WIRING INTO EXISTING JUNCTION
BOXES
• Use the provided harness assembly adapter and
wirenuts to connect to the supply leads inside the
junction box (Fig 1).
• Plug the orange connector on SMD LED module (A)
into the orange connector of the included adapter
from step 1 (Fig 2).
• Bundle any excess length of wire inside the junction
box in preparation for insertion.
• Install the module. (See MOUNTING section for
specific instructions).
WIRING INTO DOWNLIGHT HOUSINGS
Risk of Fire/Electric Shock
For Use only with the listed recessed
housings.
For a recessed can installation, wrap the bare (copper)
ground wire from the mounting plate (see Fig. 3) around
one of the three following connection methods.
• Use existing screw inside the housing (Fig. 4).
• Use supplied #8 nut (E) onto existing stud inside
the housing (Fig. 5).
• Use supplied #8-32 screw into existing hole inside
the housing (Fig. 6).
NOTE: If no hole exists, drill a small pilot hole and use
the provided #8 sheet metal screw as the ground screw.
Fig. 4
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l'intérieur du alojamiento)
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l'épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
SMD6 UNV Instructions
www.eaton.com/lighting
CÂBLAGE AUX BOÎTES DE JONCTION
EXISTANTES
• Utilisez l'adaptateur de faisceau d'assemblage et
les serre-fils fournis pour effectuer le branchement
à la sortie d'alimentation située à l'intérieur de la
boîte de jonction (Fig. 1).
• Branchez le connecteur orange du module DEL
SMD (A) au connecteur orange de l'adaptateur de
l'étape 1 (compris) (Fig.2).
• Rassemblez tout excédent de câble à l'intérieur de
la boîte de jonction en vue de l'insérer.
• Installez le module. (Voir la section MONTAGE pour
des instructions spécifiques).
BRANCHEMENT AUX BOÎTIERS DE
PLAFONNIERS INTENSIFS
Risque d'incendie et
d'électrocution
À être utilisé uniquement avec les boîtiers
encastrés indiqués.
Pour une installation avec boîtier encastré, enroulez
la partie dénudée du fil de mise à la terre en cuivre de la
plaque de montage (voir Figure 3) autour de l'un des trois
éléments de mise à la terre suivants.
• Utilisez l'une des vis présentes dans le boîtier
(Fig. 4).
• Utilisez l'écrou no 8 (compris) (E) sur l'une des
tiges se trouvant à l'intérieur du boîtier (Fig. 5).
• Vissez la vis no 8-32 (comprise) dans les trous se
trouvant à l'intérieur du boîtier (Fig. 6)
REMARQUE : S'il n'y a aucun trou, percez un petit
avant-trou et utilisez la vis à tôle no 8 (incluse) comme vis
de mise à la terre.
Fig. 5
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l'intérieur du alojamiento)
Ground wire
#8 Nut
Mise à la terre
Tuerca #8
Cable de conexión a tierra
L'écrou no 8
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
CABLEADO A CAJAS DE DERIVACIÓN
EXISTENTES
• Use el adaptador de la unidad de arnés y las tuercas
para cables provistos para conectar los conectores
de alimentación en la caja de derivación (Figura 1).
• Inserte el conector naranja del módulo LED SMD (A)
en el conector naranja del adaptador incluido del
paso 1 (Figura 2).
• Enrolle todo exceso de cable dentro de la caja
de conexiones a modo de preparación para la
inserción.
• Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTAJE
para ver instrucciones específicas.)
CABLEADO EN ALOJAMIENTO DE
ILUMINACIÓN FOCAL
Para el montaje en un plafón empotrado, envuelva el
cable de conexión a tierra (cobre) pelado de la placa de
montaje (ver Figura 3) alrededor de uno de los siguientes
tres métodos de conexión.
• Use el tornillo que está dentro del alojamiento
(Fig. 4).
• Use la tuerca n.º 8 incluida (E) en el vástago
incluido dentro del alojamiento (Fig. 5).
• Use el tornillo n.º 8-32 incluido en el orificio dentro
del alojamiento (Fig. 6).
NOTA: Si no hubiera ningún orificio, perfore un pequeño
orificio piloto y use el tornillo n.º 8 para láminas de metal
como el tornillo de conexión a tierra.
Fig. 6
(View from inside the housing)
(Vue de l'intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
Use existing hole or drill new hole
Insérez dans le trou existant ou percez un nouveau trou
Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo
IB518152ML
Riesgo de incendio o descarga
eléctrica
Para usar solamente con los alojamientos
empotrados que se mencionan.
5