Page 1
/ Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Stahlwandpool Set Nuovo Steel wall pool set Nuovo 011091 / 011091G / 011101 / 011101G / 011111 / 011111G / 011121 / 011121G Acélfalú medence készlet Nuovo Stahlwandpool Set Nuovo Steel wall pool set Nuovo Bazen z jekleno steno, komplet Nuovo Bazén s oceľovou stenou súprava Nuovo...
Page 2
Standort der Filteranlage Diese Montageanleitung gilt im Allgemeinen, wenn Sie Ihr Schwimmbecken frei aufstellen. Sollten Sie Ihr Schwimmbecken Ihr Schwimmbecken sollte mit einer Sandfilteranlage ausgestattet teilweise oder ganz versenken, so beachten Sie bitte die gesonder- sein. Bei frei aufgestellten Filteranlagen gilt ein Mindestabstand zum ten Hinweise in der Montageanleitung, sowie die beiliegende Ein- Schwimmbeckenrand einzuhalten.
Page 3
samte Wasserdruck die Folie beschädigt und unter der Metallwand verrutscht. Um ein Ausrinnen des Sandes zu vermeiden, sollten Sie wie unterhalb abgebildet, zusätzlich eine Kunststofffolie entlang des Ebnen Sie nun den Aufstellplatz so lange ein, bis dieser vollkommen Beckenbodens anbringen. eben ist.
Page 4
Ziehen Sie die Schrauben diagonal und gleichmäßig fest, um eine Montage der Handläufe Dichtheit sicherzustellen. Das Anziehen der Schrauben darf nur von Hand geschehen, um die Schrauben nicht zu überdrehen (keinen 1. Drücken Sie jetzt die Handlaufprofile die U-Profile. Akkuschrauber verwenden). In der Folge wird das Folienquadrat in- nerhalb des Skimmerflansches mit einem scharfen Messer (Stan- 2.
Page 5
appropriate care. It is absolutely necessary that the ground on which your pool is built is flat and stable (no banked areas). These installation instructions are valid in general, if you place your pool free. If you sink your pool partially or completely, so please Settlements would inevitably lead to deformity and damage to your check the separate instructions in the installation manual and the in- pool.
Page 6
If you use floor insulation With a concrete foundation the instructions are the same, with the concrete slab replaced the gravel bed (thickness depends on the lo- Here you can use our optional Styrofoam wedges. These are glued cal conditions at 15 - 20 cm with steel reinforcement). with an adhesive force on the round floor insulation along the pool wall.
Page 7
Installation of the inlet nozzle and skimmer or filter pump is drained by opening the drain plugs. Filter systems located outdoor must be accommodated in a frost-free Also note the information in the description of the skimmer. room in the winter. Continue filling your pool.
Page 8
Emplacement du système de filtration Ces instructions de montage sont valables d'une manière générale, si vous posez le bassin de votre piscine sans l’enterrer. Si vous de- Votre piscine doit être équipée d'un système de filtration. Pour les viez enterrer le bassin de votre piscine en partie ou intégralement, systèmes de filtration posés librement, une distance minimum par veuillez respecter les indications séparées dans les instructions de rapport au bord de la piscine doit être respectée.
Page 9
cette petite astuce, vous évitez que la pression totale de l'eau n'en- dommage le liner et ne glisse sous la paroi en métal. Pour éviter les Aplanissez maintenant l'emplacement pour l'installation, jusqu'à ce fuites de sable, vous devriez ajouter en plus un film plastique le long qu'il soit parfaitement plat.
Page 10
Amenez le joint à lèvre sur l'ouverture pour le skimmer. Faites atten- 2. Après avoir terminé le cercle, découpez le dernier profilé selon les mesures avec une scie à métaux. Le mieux est que vous remplis- tion aux perforations de la bride ! Procédez ici comme décrit précé- siez à...
Page 11
Preparazione del punto di posizionamento Le presenti istruzioni di montaggio valgono in generale quando si posiziona la piscina fuori terra. Nel caso in cui si dovesse interrare la Desideriamo che i nostri clienti godano della piscina per molti anni e piscina in parte o completamente, si prega di osservare le avverten- per questo motivo è...
Page 12
3) Scavo zolla erbosa Se si utilizza un isolamento del fondo Figura 10 4) Scavo In questo caso è possibile utilizzare opzionalmente il cuneo in polisti- 5) Letto di pietrisco rolo disponibile presso di noi. Esso viene incollato con un adesivo 6) Posare l’isolamento del fondo in modo sfalsato sull’isolamento del fondo lungo la piscina.
Page 13
Ora bisogna allargare di ca. 2 cm gli scarichi prepunzonati nel rive- stimento di metallo per lo skimmer e la bocchetta di entrata. Figura 25, 26 Se lo skimmer è munito di un raccordo per pompa allentato, è ne- cessario rendere stagna la filettatura con un nastro di teflon! Installazione della bocchetta di entrata e dello skimmer Fine della stagione Osservare anche le indicazioni presenti nella descrizione dello ski-...
Page 14
posvetite največjo pozornost. Podlaga mora nujno biti pripravljena tako, da je trdna, ravna in nosilna (brez nasutih površin). Ta navodila za postavitev veljajo na splošno takrat, kadar postavljate bazen na prostem. Če želite bazen delno ali popolnoma vkopati, Če bi se teren posedal, bi lahko prišlo do poškodb bazena. Na upoštevajte posebna navodila, kakor tudi navodila za vgradnjo.
Page 15
Vgradnja v zemljo Nikoli ne stopite s čevlji na bazensko folijo. Pri vgradnji v zemljo, je treba poskrbeti za zaščito proti pritisku zem- Folija je najpomembnejši in najobčutljivejši del vašega bazena. Ko lje. To lahko izvedete z lahkim betonom, suhim betonom ali s odpirate karton s folijo, ne uporabljajte noža ali drugih ostrih postavitvijo zidu okrog bazena.
Page 16
Če je dotočna šoba preohlapno povezana s cevjo črpalke, je treba navoj obvezno dodatno zatesniti s teflonskim trakom! Potem, ko boste pravilno namestili dotočno šobo, nadaljujte s polnjenjem bazena do 5 cm pod izsekom za skimer. Najprej vstavite loputo v ohišje skimerja. Glede na različno izvedbo skimerja je ta lahko opremljen z dvema tesniloma ali samo z enim dvojnim tesnilom.
Page 17
locul este pregătit mai bine și este mai stabil, cu atât mai mult vă veți bucura de piscina dvs. De aceea vă rugăm să lucrați cu atenție. Este Aceste instrucțiuni de montare sunt valabile î n general atunci pentru neapărat necesar ca suprafața pe care montați piscina să fie plană montarea piscinei î...
Page 18
Montarea în pământ caz contrar izolația foliei pentru piscină se plasticizează și folia devine casabilă și durata de viață se reduce considerabil. În cazul montării în pământ a piscinei trebuie să asigurați o protecție corespunzătoare împotriva presiunii de jur împrejurul piscinei. Montarea foliei pentru piscină...
Page 19
Dacă duza de admisie este prevăzută cu o piesă de conexiune pentru pompă, atunci este necesar să etanșați filetul cu o bandă din Teflon! După ce ați montat duza de admisie corespunzător, umpleți piscina până la 5 cm sub skimmer. Apoi introduceți clapeta skimmer-ului în carcasa skimmer-ului.
Page 20
ostrych predmetu.Vsechny tyto predmety musi byt odstraneny, aby se neposkodila bazenova folie. Tato montazni prirucka je obecne platna, pro volne stojici bazeny. Pokud jste jiz bazen z casti a nebo zcela zaplnili, zkontrolujte pokyny Pokud byste chteli postavit bazen na betonu, asfaltu a nebo podob- v navodu a ilustracemi.
Page 21
Instalace podlahovych list zvrasneni smerem do stredu. Folie se mirne natahne. Ujistete se, ze je stena bazenu rovna. Pokud nerovnosti presahuji hranici 25 Umistete spodni dily do podlahovych list, s vyjimkou posledniho dilu. mm vypustte nadrz, zdvihnete steny a predelejte tak, aby nero- Tyto dva posledni dily jsou spojeny dvemi plastovymi konektory.
Page 22
nainstalujte bazenovou folii a napustte vodou tak, aby hladina vody dosahovala cca 5cm pod uroven pripojovaciho otvoru vratne trysky. Ostrym hrebikem z vnejsi strany bazenu propichnete folii ve vsech otvorech pro pripojeni telesa sberace. Z vnitrni strany bazenu priloz- te druhe tesneni a prirubu. Do otvoru v prirube vlozte zbylych 10 del- sich sroubu a krizovym sroubovakem postupne dotahnete.Ostrym nozem vyriznete folii z priruby.
Page 23
Ove upute za montažu bazena važe uglavnom tada, kada postavljate bazen na otvorenom. Ako želite bazen djelomično ili Ako bi se teren slijegao, moglo bi doći do oštećenja bazena. Na potpuno ugraditi u zemlju, slijedite posebne upute, kao i upute za odabranom prostoru za postavljanje bazena ne smije biti trave, instalaciju.
Page 24
Nikada nemojte hodati po foliji sa cipelama. Zašto? Pritisak sloja nasutog materijala oko bazena je nekoliko puta veći od suprotnog pritiska vode. Ako za utvrđivanje ne upotrijebite Folija je najvažniji i najosjetljiviji dio vašeg bazena. Kod raspakiranja lakog ili mršavog betona, bi se bazen kod pražnjenja mogao porušiti ambalaže, nemojte upotrijebiti noža ili drugih oštrih predmeta.
Page 25
2) Čelični plašt 3) Bazenska folija Ako je ulazna mlaznica vašega bazena prelabavo priključena na cijev crpke, treba je navoj dodatno zabrtviti sa teflonskom trakom! Nakon što ste uredno montirali ulaznu mlaznicu, napunite bazen do 5 cm ispod isječenog mjesta za skimer. Najprije u kućište skimera umetnite poklopac skimera.
Page 26
Általános információ A telepí t é s i hely elő k é s zí t é s e Ez a telepítési útmutató általánosságban akkor érvényes, ha az úszómedencét föld felszín felett telepíti. Az úszómedencét félig vagy Mi azt akarjuk, hogy az Ön által vásárolt úszómedence hosszú teljesen is a földbe lehet süllyeszteni, ehhez bizonyos előírásokat éveken keresztül nagy örömet okozzon, fontos, hogy a medncét a szem előtt kell tartani, melyet a telepítési útmutaóban megtalál.
Page 27
Ábra 9. 1) Lépésálló aljzatszigetelés medneceflicet kell helyezni. Ellenkező esetben a hungarocell 2) Kavicságym ax. 3 cm kidörzsölheti a fóliát,ami az élettartam csökkenéséhez vezet. 3) Gödör a gyepben Ábra 10 4) Gödör Fólia szerelése 5) Sóderágy 6) Szigetelőlapok elhelyezése A felhasznált fóliát úgy gyártották, hogy hosszú időn keresztül el- lenálljon a forróságnak és az UV sugárzásnak.
Page 28
ügyeljen arra, hogy a szkimmer karima ne repedjen el. Ha rögzítette a szkimmert, vágja ki a fóliát és helyezze el a szkimmerajtót. Ábra 27 Ábra 28. 1) Tömítés 2) Acélpalást 3) Medence fólia A fúvóka tartozéka egy önálló csatalkozó csonk, csavarozza be a fúvóka végébe, a tömítéshez használjon teflonszalagot! Miután a fúvókát beszerelte töltse tovább a a medencét a szkimmer szint alá.
Page 29
Tento návod na montáž platí vo všeobecnosti, ak váš bazén umiest- nite voľne. Ak by ste bazén čiastočne alebo úplne zahĺbili, dodržia- vajte, prosím, osobitné pokyny v návode na montáž a priložený bolo miesto, na ktorom bude umiestnený bazén, ploché a s pevné návod na inštaláciu.
Page 30
Montáž do zeme Montáž fólie bazéna Pri montáži bazéna do zeme sa musíte postarať o tlakovú ochranu okolo bazéna. Môže byť z ľahkého alebo liateho betónu alebo ako Použitá fólia je vytvorená tak, aby bola dlhý čas vystavená horúčave ochrana poslúži aj vybudovaný múr okolo bazéna. a ultrafialovému žiareniu.
Page 31
Druhé tesnenie vložte z vonkajšej strany vtokovej dýzy a pomocou plastovej matice ho dobre utiahnite. Vtokovú dýzy pevne utiahnite (pozor, nie príliš!). Obrázok 28 1) Tesnenia 2) Oceľový plášť 3) Fólia bazéna Ak by súčasťou vašej vtokovej dýzy bol pripájací diel pre čerpadlo, je potrebné...
Page 32
Място на филтърното съоръжение Това ръководство за монтаж важи като цяло, в случай че Вашият басейн трябва да е снабден с пясъчен филтър. При басейнът Ви ще е на повърхността. Ако басейнът Ви ще е филтърните съоръжения, които се поставят свободно, трябва частично...
Page 33
притискайки го към металната стена. За да се избегне изтичането на пясъка, трябва, както е описано по-долу, да Нивелирайте терена докато не стане напълно равен. Само сложите допълнително пластмасово фолио по цялата обиколка изрядно подготвения терен е предпоставка за функционален на...
Page 34
точно. Уверете се, че всички долни профили са правилно Фолио поставени преди да започнете да режете. Фигура 24. Уплътнения Фланец Монтаж на декоративното фолио (опционално) След свързването на филтърното съоръжение, се пълни с вода до около средата на скимера. Фигура 30 Нахлузете...
Page 36
011101 011091 Ø 3,5 x 1,2 m Ø 4,0 x 0,9 m TO/TU/AR 011301 011300 011331 011333 011345 011345 011361 011350 011370 011370 011383 011385 011111 011121 Ø 4,5 x 1,2 m Ø 5,5 x 1,2 m TO/TU/AR 011301 011301...
Page 37
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.