Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Chuck
HOCHLEISTUNGSMIXER
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Springlane Chuck

  • Page 1 Chuck HOCHLEISTUNGSMIXER Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2 IMPRESSUM Bedienungsanleitung Hochleistungsmixer Chuck Art-Nr.: 110329 Stand: Juli 2016 Copyright © Springlane GmbH Erkrather Straße 228d 40233 Düsseldorf Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@springlane.de Internet: www.springlane.de...
  • Page 3: Service-Hotline

    SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst. Rufnummer Deutschland/Österreich: +49 (0)800 90 20 200 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 90 30 400 E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALT Technische Daten Specifications Sicherheitshinweise Safety instructions Vor der ersten Inbetriebnahme Before initial operation Hochleistungsmixer Chuck nutzen 8 Use high performance Sicherheitshinweise im Umgang blender Chuck mit heißen Flüssigkeiten Safety instructions for use with Reinigung und Pflege hot liquids Fehler beheben...
  • Page 5: Technische Daten

    22 x 22 x 51 cm Gewicht: ca. 4,98 kg Kabellänge: ca. 120 cm Ausstattung: Hochleistungsmixer Chuck ist geeignet für grüne Smoothies und zur Erzeugung von Crushed Ice, ent nehmbarer, BPA-freier Triton-Mixbehälter, stufenloser Geschwindigkeitsregler, Pulse-Funktion, Deckel Zubehör: Stößel, Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.
  • Page 6 Erfahrung und/oder Mangel an Arbeitsstätten Wissen benutzt werden, sofern • zur Verwendung durch Gäste in sie durch eine für ihre Sicherheit Beherbergungsbetrieben (Hotels, zuständige Person beaufsichtigt Motels), Privatpensionen oder werden oder von ihr Anweisun- Ferienhäusern. gen erhielten wie dieses Gerät 8.
  • Page 7 14. Nach Gebrauch, vor der Reinigung qualifizierten Person ausge- oder bei evtl. Störungen während tauscht/repariert werden, um des Betriebs bitte immer den Gefahren zu vermeiden. Netzstecker ziehen. 19. Das Gerät immer vom Stromnetz 15. Betreibe das Gerät nie mit Zube- nehmen, wenn es unbeaufsich- hör anderer Geräte.
  • Page 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    2. Vor dem ersten Benutzen müssen alle herausnehmbaren Teile außer dem Motorblock mit warmem Wasser gereinigt werden. Beachte dabei unsere Reinigungs- und Pflegehinweise. 3. Das Gehäuse mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch abwischen. HOCHLEISTUNGSMIXER CHUCK NUTZEN 1. Bereite deine Zutaten gemäß und trockene Arbeitsfläche und Rezept vor. Speziell schwere oder nimm den Mixbehälter vom...
  • Page 9 PULSE-Schalter und halte anschließend flüssige Zutaten einzufüllen. ihn gedrückt. Das Gerät 4. Achte darauf, die maximale Füll- läuft in dem Modus auf menge nicht zu überschreiten. Maximalgeschwindigkeit (28.000 5. Platziere den Deckel auf dem U/Min.), bis du den Schalter Behälter und drehe ihn im Uhr- loslässt.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Heißen Flüssigkeiten

    SICHERHEITSHINWEISE IM UMGANG MIT HEISSEN FLÜSSIGKEITEN • Sei bitte vorsichtig, wenn du heiße Speisen in den Mixer umfüllst oder den Deckel vom Mixbehälter nimmst. Es könnte unerwartet heißer Dampf austreten. Verarbeite niemals kochende Lebensmit- tel mit diesem Gerät. • Nimm den Mixer bei geringer Geschwindigkeit in Betrieb und erhöhe langsam auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 11: Fehler Beheben

    einem feuchten Tuch ab. einem milden Reinigungsmittel. Behälter und Kleinteile sind nicht 7. Trockne entnehmbare Einzelteile spülmaschinengeeignet. vor dem Zusammenbauen mit 5. Verwende keine kratzenden oder einem weichen Tuch gut ab. Lass scheuernden Reinigungsmittel. den Behälter an der Luft trocknen. 6.
  • Page 12 PROBLEM LÖSUNG Der Mixer weist eine auffällig hohe Geräuschentwicklung und/oder Überprüfe, ob der Messereinsatz Vibrationen auf. durch lose, beschädigte oder feh- lende Komponenten beeinträchtigt Flüssigkeit läuft aus dem Boden des wird und erneuere ggf. Einzelteile. gefüllten Mixbehälters aus. Gehe sicher, dass der Gerätestecker korrekt mit der Steckdose verbunden ist.
  • Page 13: Kundenservice

    Sollte dein Hochleistungsmixer Chuck weiterhin Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. KUNDENSERVICE Grundsätzlich unterliegen unsere Produkte der gesetzlichen Gewährleistungs- pflicht von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus können nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg bearbeitet werden.
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät ist in Konformität mit: • Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) • Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) • RoHS Richtlinie (2011/65/EU RoHS) Dieses Gerät ist in Konformität mit: LFGB 2005, §30+31...
  • Page 15: Specifications

    22 x 22 x 51 cm Weight: ca. 4,98 kg Cable length: ca. 120 cm Equipment: high performance blender Chuck is suitable for green smoothies and the production of crushed ice, BPA-free Triton mixing plastic jar, continuous speed control, pulse function, lid Accessories: pestle, manual Changes and errors in specifications, attributes, colour, and design reserved.
  • Page 16 dangers must be understood. careful during cleaning in order to 3. Keep the device, accessories and prevent injuries. packaging out of children’s reach. 12. The maximum capacity must not 4. Only plug in the device into power be exceeded plugs with the required voltage on 13.
  • Page 17: Before Initial Operation

    22. One must be careful with the disassembly or cleaning. 20. Be careful when hot liquids are blades, especially when removing added into the mixer as hot steam the blades from the bowl when or spatters can occur. emptying the bowl and during 21.
  • Page 18: Use High Performance Blender Chuck

    USE HIGH PERFORMANCE BLENDER CHUCK 1. Prepare the ingredients according 9. Turn the switch to OFF for turning to the recipe. Especially heavy and the mixer off. solid ingredients must be minced 10. The device has a „PULSE“ function. before adding into the plastic jar.
  • Page 19: Safety Instructions For Use With Hot Liquids

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE WITH HOT LIQUIDS • Please be careful when hot liquids or foods are inserted into the mixer or the lid is removed. Hot steam could leave the mixer unex- pectedly. Never process boiling ingredients with this device. •...
  • Page 20: Troubleshooting

    assembly with a soft cloth. Let the the blades for the next use. plastic jar dry at air. Re-assemble Power cord, plug, and motor must not get in touch with water. Be aware of sharp blades when cleaning the blades and the plastic jar.
  • Page 21: Customer Service

    Blades are not moving or moving replace these parts. inconsistently. If your high performance mixer Chuck still shows defects, please contact a pro- fessional repairing service. Do not try to repair the device yourself. CUSTOMER SERVICE In principle, our products have a legal warranty duty of 2 years. Further claims can only be processed in conjunction with a proof of purchase.
  • Page 22: Disposal/Recycling

    DISPOSAL/RECYCLING Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability. Regular maintenance and cleaning help to prolong durability. If the device is defective and cannot be repaired, it must not be disposed at home. You must dispose the device at a respective place for recycling of electronic devices.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    4,98 kg Encablure : ca. 120 cm Équipement : Le mixeur haut puissance Chuck sert à produire des smoothies verts et de la glace concassée, le bol mixeur en triton (sans Bisphenol A) peut être retiré individuellement, régulateur de vitesse continu, fonction «...
  • Page 24 par des personnes souffrant exemple d’un handicap physique, senso- • dans les tisaneries, des magasins, riel ou mental ou d’un manque des bureaux ou autres lieux de d’expérience et/ou un manque travail de connaissance si elles sont • pour l’usage par des hôtes surveillées par une personne d’entreprises d’hébergements responsable ou si une personne...
  • Page 25 prise après utilisation, avant le remplacé/réparé par le fabricant, nettoyage ou en cas d’incident le service clientèle ou une per- éventuel. sonne similairement qualifiée pour 15. N‘utilisez jamais l’appareil avec des éviter les dangers. accessoires d’autres appareils. 19. Toujours débrancher l’appareil s’il 16.
  • Page 26: Remarque : Protection Contre La Surchauffe

    être nettoyées à l’eau chaude. Suivez nos conseils de nettoyage et conservation. 3. Essuyer le boîtier avec un chiffon bien essoré et humide. UTILISER LE MIXEUR HAUTE PUISSANCE CHUCK 1. Préparez vos ingrédients selon la 3. Remettez le couvercle et rem- recette.
  • Page 27 5. Placez le couvercle sur le bol minute) jusqu’à ce que vous mixeur et tournez-le dans le sens relâchiez le bouton. des aiguilles d’une montre jus- 11. Si en mode marche, le mixeur qu’au fond pour qu’il s’enclenche. ne fonctionne pas alors qu’il est N’utilisez jamais le mixeur sans un rempli, vous devez éteindre l’appa- couvercle qui n’est pas enclenché.
  • Page 28: Conseils De Sécurité Avec Des Liquides Chauds

    CONSEILS DE SÉCURITÉ AVEC DES LIQUIDES CHAUDS • Faites attention si vous transvasez des aliments chauds dans le mixeur ou retirez le couvercle du bol mixeur. De la vapeur brûlante pourrait vous surprendre. N’utilisez jamais de matières brûlantes avec cet appareil. •...
  • Page 29: Résolution Des Pannes

    chiffon humide. de l’air. Remettez les couteaux 7. Essuyez les pièces amovibles avec en place avant la prochaine un chiffon sec avant le montage. utilisation. Laissez le bol sécher au contact Le câble, la prise et le moteur ne doivent pas être au contact de l’eau. Attention aux lames coupantes pendant le nettoyage des couteaux et du bol mixeur.
  • Page 30 PROBLÈME SOLUTION Le mixeur émet un bruit important et/ou des vibrations. Vérifiez si les couteaux sont obstrués par des composants abîmés ou man- Du liquide coule au bas du bol de quants et les changer le cas échéant. mixeur rempli. Vérifiez que la fiche secteur est bran- chée correctement.
  • Page 31: Service À La Clientèle

    Pour des questions concernant l’utilisation ou le fonctionnement de nos articles, vous pouvez nous joindre par téléphone (Suisse) : +49 (0)800 90 30 400 E-Mail : service@springlane.de TRAITEMENT DES DÉCHETS/ PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie.
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme à: • Directive CEM 2004/108/CE • Directive de Basse Tension 2006/95/EC • RoHS 2011/65/EU Ce produit est conforme à: LFGB 2005, §30+31...
  • Page 33: Dati Tecnici

    120 cm In dotazione: Il mixer ad alte prestazioni Chuck è adatto per frul lati alla frutta e per la produzione di ghiaccio tritato. Il bicchiere miscelatore è privo di bisfenolo A, ha un rego latore di velocità continuo, uno ad impulsi ed un...
  • Page 34 utilizzato da persone con capa- • Dai clienti di strutture ricettive cità fisiche, mentali e sensoriali come hotel, motel, pensioni pri- limitate, scarsità di conoscenza vate o alloggi feriali o di esperienza, purché siano 8. Usare l’apparecchio solo dopo un sorvegliate da un’altra persona corretto assemblaggio e in spazi addetta alla loro sicurezza o che...
  • Page 35 accessori di altri apparecchi. per evitare possibili pericoli. 16. Controllare regolarmente che la 19. Staccare sempre l’apparecchio spina e la trasmissione non siano dalla rete elettrica se è incus- usurate o danneggiate. todito, prima del montaggio o 17. Riparazioni inappropriate pos- smontaggio e prima della pulizia.
  • Page 36: Prima Dell'utilizzo

    2. Prima dell’uso, tutte le parti all’infuori del blocco motore devono essere pulite con acqua calda. Consultare la sezione “PULIZIA E MANUTENZIONE”. 3. Pulire l’alloggiamento con un panno ben strizzato e umido. UTILIZZO DEL MIXER CHUCK 1. Preparare gli ingredienti secondo gli ingredienti nel contenitore.
  • Page 37 6. Mettere il contenitore sulla base lascerà l’interruttore. del motore e assicurarsi che sia 11. Se, nonostante il riempimento, ben fissato. l’apparecchio gira a vuoto, togliere 7. La velocità può essere portata il bicchiere miscelatore e cercare da bassa a alta attraverso una di staccare gli ingredienti dalle manopola.
  • Page 38: Precauzioni Nel Maneggiare Liquidi Caldi

    PRECAUZIONI NEL MANEGGIARE LIQUIDI CALDI • Essere prudenti quando si mettono nel contenitore vivande calde o quando si toglie il coperchio dal contenitore. Potrebbe inas- pettatamente uscire vapore caldo. Non lavorare mai con questo apparecchio generi alimentari bollenti. • Mantenere l’apparecchio ad una velocità sostenuta durante l’uso e portarlo lentamente alla velocità...
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    6. Disattivare l’apparecchio prima 7. Asciugare per bene le varie parti della pulizia dell’alloggiamento e con un panno morbido prima staccare la spina dalla presa elett- dell’assemblaggio. Lasciare asci- rica. Asciugare l’alloggiamento con ugare il contenitore. Reinserire le un panno umido. lame per il prossimo uso.
  • Page 40 PROBLEMA SOLUZIONE Il mixer presenta una strana rumorosità e/o vibrazioni. Controllare che i componenti del coltello non siano danneggiati, Il liquido fuoriesce dal fondo del logorati o staccati ed eventualmente bicchiere miscelatore. rinnovarli. Assicurarsi che la spina sia correttamente collegata alla presa. Controllare che gli interruttori siano puliti e si muovano.
  • Page 41: Servizio Clienti

    Se il mixer Chuck dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo. SERVIZIO CLIENTI I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono essere accettati soltanto se accompagnati dalla ricevuta di acquisto.
  • Page 42: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è in conformità: • Direttiva di compatibilità elettromagnetica EMC 2004/108/EG • Direttiva di bassa tensione 2006/95/EG (LVD) • RoHS 2011/65/EU Questo prodotto è in conformità: LFGB 2005, §30+31...

Table des Matières