Page 3
Luftfeuchtigkeit auf bis zu ca. 30 %. Es dient als zu- sätzliche Hilfe bei der Trocknung nasser Wäsche oder Kleidung in Wohn- oder Arbeitsräumen. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-4 °C ansteigen. A - 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 4
A: Oben: 50 cm B: Hinten: 20 cm C: Seite: 20 cm D: Vorne: 20 cm Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Schaltplan ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 5
Rohrbruch oder Überschwemmungen. durchgeführt werden! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch elektrischen Strom! Verwenden Sie das Gerät MD 05-30 ausschließlich Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Einhaltung der technischen Daten.
Page 6
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte • trocken, auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen. • unter Dach, • in aufrechter Position an einem vor Staub und di- rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz, A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 7
Bedienelemente ROOM HUMIDITY SETTING MODE TANK FULL STOP ROOM TEMP °C °C Bedienelement Kondensatbehälter-Kontrolllampe (rot) Display Netzschalter: Schaltet das Gerät ein und aus. Taste "TIMER" Pfeiltaste runter Pfeiltaste hoch Taste "FAN SPEED" A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 8
Verdampferlamellen mit Eis. Die Abtauautomatik schaltet bei Bedarf den Abtauzyklus ein. Während der Abtauphase wird die Entfeuchtung kurzzeitig unter- brochen und das Symbol "Abtauen" (18) wird ange- zeigt. Die Abtautomatik wird im Normalbetrieb automatisch aktiviert. A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 9
Leeren des Kondensatbehälters Betrieb mit Schlauch am Kondensatanschluss 1/2 Zoll A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 10
Verschmutzungen. Bei Bedarf nicht einwandfrei? reinigen Sie Schwimmer und Kondensatbehälter. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe- Der Schwimmer muss beweglich sein. ® trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 12
4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las- sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb ® für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen. 5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 13
Reinigung der Lufteinlässe und des Vorsicht! Luftfilters Vergewissern Sie sich vor dem Wieder- einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! A - 12 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 14
Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover A - 13 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter MD 05-30...
Page 15
-Kennzeichen finden Sie auf dem Typenschild "Technische Daten"). Entsorgen Sie das im Gerät des Geräts. befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachgerecht ent- sprechend der nationalen Gesetzgebung. Hersteller: Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.de Heinsberg, den 19.04.2012...
Page 17
Because of the heat radiation which is tied up in operation, the room temperature can rise by approx. 1-4 °C. B - 2 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 18
C: Side: 20 cm D: Front: 20 cm Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Circuit diagram ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor B - 3 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 19
Intended use Use the device MD 05-30 only for drying and Hazardous electric current! dehumidifying room air, while adhering to and Before any work on the device, remove following the technical data.
Page 20
• If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat. • with a roof overhead, • in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight, B - 5 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 21
ROOM TEMP °C °C Operating element Condensation tank full indicator light (red) Display Mains switch: Switches the device on and off. "TIMER" button Arrow button down Arrow button up "FAN SPEED" button B - 6 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 22
Automatic defrost switches on the defrost cycle when necessary. During the defrost phase, dehumidifying is temporarily paused and the "defrost" symbol (18) is shown. Automatic defrost is activated automatically in "Normal" operation mode. B - 7 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 23
Emptying the condensation tank Operation with hose attached to the condensation plug 1/2 inch B - 8 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 24
• Check the room temperature. The working range of the device is between 5 °C and 35 °C. • Ensure that the relative humidity complies with the technical data (min. 40 %). B - 9 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 26
4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for ® cooling and air-conditioning or by TROTEC 5. Put the air filter back in. B - 11 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 27
Cleaning the air inlets and the air filter Caution! Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! B - 12 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 28
Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover B - 13 Operating Manual – Dehumidifier MD 05-30...
Page 29
2004/108/EC about electromagnetic compatibility. professionally accordance with Herewith, we declare that the dehumidifier MD 05-30 Directive 2002/96/EC of the European Parliament and was developed, constructed and produced in Council of 27th January 2003 concerning old compliance with the named EC directives.
Page 31
(6) vide et l'appareil se remet automatiquement en marche. En option, l'eau condensée peut être évacuée par un flexible branché au raccord de condensat (3). C - 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 32
C : Côté : 20 cm D : Façade : 20 cm Niveau de pression acoustique LpA (1 m ; selon DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Schéma ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 33
Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil MD 05-30 exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiant, Veuillez lire attentivement le présent manuel tout en respectant les caractéristiques techniques. avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit Une utilisation conforme comprend : d'installation ou de l'appareil même !
Page 34
• le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. • La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 35
à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions (RCD = Residual Current protective Device). • Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles soient entièrement déroulées. C - 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 36
Deux gouttes : grande vitesse de ventilation Symbole « dégivrage » Symbole « Timer » avec temps de fonctionnement (1-12 heures) Température ambiante Humidité de l'air actuelle C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 37
2. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche « TIMER » (11) à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le temps de fonctionnement « 00 » s'affiche. C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 38
5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre « Maintenance ». 6. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stockage ». 1/2 pouce C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 39
Le flotteur doit se ® et climatique ou par la société TROTEC déplacer librement. • Vérifiez la température ambiante. La plage d'utilisation de l'appareil est comprise entre 5 et 35 °C.
Page 40
Signature :......Signature :......Signature :......Signature :......13 Date : ........ 14 Date : ........ 15 Date : ........ 16 Date : ........ Signature :......Signature :......Signature :......Signature :......C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 41
® société TROTEC 5. Remettez en place le filtre à air. C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 42
Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air Avertissement ! Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec ! C - 13 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 43
Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover C - 14 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur MD 05-30...
Page 44
à la législation nationale en vigueur. Fabricant : Trotec GmbH & Co. KG Téléphone : +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax : +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg e-mail : info@trotec.de...
Page 46
Contenitore del condensato luminosa di controllo del contenitore del condensato si Pannello di comando spegne solo dopo che è stato nuovamente inserito il contenitore condensato svuotato l'apparecchio ricomincia automaticamente funzionare. D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 47
C: Lato: 20 cm D: Davanti: 20 cm Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Schema elettrico ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor D - 3 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 48
Sussiste pericolo di infezione! L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni. D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 49
• eventualmente, con un involucro di plastica che lo apparecchio difettoso. protegge dalla polvere che può penetrarci. • La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici". D - 5 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 50
(RCD = Residual Current protective Device). • Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano completamente srotolate. D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 51
Durante la fase di sbrinamento, la deumidificazione viene brevemente interrotta e il simbolo "Sbrinamento" (18) viene visualizzato. Lo sbrinamento automatico viene attivato automaticamente nel funzionamento normale. D - 7 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 52
(tra 1 e 12 ore). Una volta trascorso il tempo di funzionamento, l'apparecchio viene spento automaticamente. 2. Per disattivare questa funzione, premere ripetutamente il tasto "TIMER" (11) finché non viene visualizzato tempo funzionamento "00". D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 53
Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine. 5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria conformità capitolo "Manutenzione". 6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il capitolo "Immagazzinaggio". 1/2 pollice D - 9 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 54
Se necessario, abbassare l'umidità dell'aria desiderata, utilizzando tasto Freccia (12). • Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtro dell'aria. D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 56
4. Se si constata la presenza di uno spesso strato di polvere, far pulire l'interno dell'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla ® TROTEC 5. Riposizionare il filtro dell'aria. D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 57
Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro Attenzione! dell'aria Prima di reinserire il filtro dell'aria, assicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! D - 13 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 58
Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover D - 14 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore MD 05-30...
Page 59
– come da Con la presente dichiariamo che il deumidificatore direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E MD 05-30 è stato sviluppato, costruito e prodotto in DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi conformità con le direttive CE citate.
Page 61
30 % mogelijk. Het apparaat kan worden gebruikt als hulpmiddel bij het drogen van nat wasgoed of kleding in woon- of werkruimten. Door de warmte die ontstaat tijdens het gebruik, kan de ruimtetemperatuur ca. 1-4 °C stijgen. E - 2 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 62
B: Achter: 20 cm C: Zijkant: 20 cm D: Voorkant: 20 cm Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Elektrisch schema ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 63
Bedoeld gebruik worden uitgevoerd! Gebruik het apparaat MD 05-30 uitsluitend voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de Gevaar door elektrische stroom! technische gegevens. Trek voor alle werkzaamheden aan het...
Page 64
• Plaats het apparaat zoveel mogelijk in het midden • droog, van de ruimte en houd voldoende afstand t.o.v. warmtebronnen. • overdekt, • rechtop staand op een plaats die beschermd is tegen stof en direct zonlicht, E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 65
ROOM HUMIDITY SETTING MODE TANK FULL STOP ROOM TEMP °C °C Bedieningselement Controlelampje condensreservoir (rood) Display Netschakelaar: Schakelt het apparaat aan en uit. Knop "TIMER" Pijltoets omlaag Pijltoets omhoog Knop "FAN SPEED" E - 6 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 66
De ontdooi- automaat schakelt indien nodig de ontdooicyclus in. Tijdens de ontdooifase wordt het ontvochtigen kort onderbroken en brandt het symbool "ontdooien" (18). De ontdooi-automaat wordt tijdens normaal bedrijf automatisch geactiveerd. E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 67
Legen van het condensreservoir Bedrijf met slang aan condensoraansluiting 1/2 inch E - 8 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 68
® koel- en koudetechniek of door TROTEC • Controleer of het condensreservoir goed is geplaatst. Controleer het vulpeil van het Werkt uw apparaat na deze controles nog niet condensreservoir, maak het indien nodig leeg. Het...
Page 70
4. Ziet u een dikke stoflaag, laat dan het inwendige apparaat reinigen door gespecialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en ® koudetechniek of door TROTEC 5. Plaats het luchtfilter weer. E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 71
Reinigen van de luchtinlaten en het Let op! luchtfilter Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog E - 12 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 72
Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover E - 13 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger MD 05-30...
Page 73
-markering vindt u op het typeplaatje van het recyclen volgen de nationale wetgeving. apparaat. Fabrikant: Trotec GmbH & Co. KG Telefoon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de Heinsberg, 19-04-2012...
Page 75
(6) y el aparato vuelve a ponerse en marcha automáticamente. Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocando una manguera en la toma de agua condensada (3). F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 76
C: Lado: 20 cm D: Delante: 20 cm Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Esquema de conexiones ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 77
El aparato no es apropiado para secar locales y superficies tras daños causados por el agua debido a la rotura de una tubería o inundaciones. Uso adecuado Use el aparato MD 05-30 exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos. F - 4...
Page 78
• protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 79
(RCD = Residual Current protective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 80
Durante la fase de descongelación se interrumpe brevemente la deshumidificación y aparece el símbolo "descongelar" (18). En el modo de operación normal la descongelación automática se activa automáticamente. F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 81
2. Para desconectar esta función pulse la tecla "TIMER" (11) varias veces hasta que aparezca el tiempo de operación "00". F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 82
Preste atención al agua condensada que siga goteando. 5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento". 6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento". 1/2 pulgada F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 83
Mande el aparato a una empresa especializada en depósito de agua condensada si fuera necesario. ® técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC El flotador debe poder moverse. para su reparación. • Controle la temperatura ambiental. La gama de trabajo del aparato está...
Page 85
4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la limpieza del interior del aparato sucio a una empresa especializada técnicas ® refrigeración y climatización o a TROTEC 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 86
Limpieza de las entradas de aire y del filtro ¡Atención! de aire ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! F - 13 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 87
Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover F - 14 Manual de instrucciones – Deshumidificador MD 05-30...
Page 90
Devido ao calor desenvolvido durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode subir cerca de 1 a 4 °C. G - 2 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 91
C: Do lado: 20 cm D: Na frente: 20 cm Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Esquema de conexões ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor G - 3 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 92
Uso pretendido Utilize o aparelho MD 05-30 apenas para a secagem Perigo devido à corrente eléctrica! e desumidificação do ar e em conformidade com as Remover a ficha da tomada antes de especificações técnicas.
Page 93
• Coloque o aparelho, o quanto possível, no meio da • seco, sala e mantenha-o distante de fontes de calor. • sob tecto, • na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol, G - 5 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 94
Luz de controle do tanque de condensado (vermelha) Display Interruptor de rede: Liga e desliga o aparelho. Tecla "TIMER" Tecla de seta para baixo Seta para cima Tecla "FAN SPEED" G - 6 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 95
Durante o ciclo de descongelamento, a desumidificação é brevemente interrompida e o símbolo "Descongela- mento" (18) aparece. O descongelamento automático é activado automaticamente no funcionamento normal. G - 7 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 96
Esvaziar o tanque de condensado Funcionamento com mangueira encaixada na conexão de condensado 1/2 polegada G - 8 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 97
• Verificar se o flutuador no tanque de condensado ® sistemas de ar condicionado ou à TROTEC está sujo. Se necessário, limpe o flutuador e o tanque de condensado. O flutuador deve poder se movimentar. G - 9 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 99
4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo deverá ser limpo por um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou ® pela TROTEC 5. Recolocar o filtro de ar. G - 11 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 100
Limpeza das entradas de ar e do filtro de ar Cuidado! Certifique-se antes de substituir o filtro de ar, de que este não esteja danificado e esteja seco! G - 12 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 101
Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover G - 13 Manual de instruções – Desumidificador MD 05-30...
Page 102
à compatibilidade electromagnética. descartados de forma correcta - em Declaramos que o desumidificador MD 05-30 foi conformidade com a Directiva 2002/96/CE DO desenvolvido, construído produzido PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de conformidade com as directivas CE mencionadas Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos...