Page 1
Actioncam 333 Quick Start Guide in Deutsch | English | Français | Español Italiano | Português | Nederlands | Dansk Norsk | Svenska | Suomi | Slovenčine Magyarul | Češtině | Ελληνικά www.rollei.de...
Page 4
Warnung 1 . Es handelt sich hier um ein hochempfindliches Produkt, lassen Sie es nicht fallen oder stürzen . 2 . Setzten Sie das Gerät keinen starken magnetischen Objekten, wie einem Magnet oder Elektromotor aus . Vermeiden Sie starke Funkwellen . Starke Magnetfelder kön- nen einen Fehler des Produkts führen oder Bilder und Töne beschädigen .
Page 5
Produktmerkmale • Das wasserfeste Gehause ermöglicht Ihnen, faszinierende Aufnahmen beim Wassersport zu machen, und ist bis zu einer Wassertiefe von 30 Meter einsetzbar . • Hochauflosendes LCD für Aufnahme und Wiedergabe der aufgezeichneten Aufnahmen • Der rausnehmbarer Akku ist einfach auszutauschen, was die Lebensdauer Ihrer Kamera verlängert •...
Page 7
1. Einlegen der Micro-SD-Karte Hinweis: Bitte wählen Sie eine Micro-SD-Karte eines Markenherstellers und forma- tieren Sie diese vor der Verwendung auf Ihrem Computer . Für neutrale Karten wird keine Garantie auf die Funktionsfähigkeit abgegeben . 2. Einlegen und Herausnehmen der Batterien A Drücken Sie zum Öffnen auf die Batteriefachabdeckung .
Page 8
Dieses Produkt kann mit einem Smartphone mit Android- oder iOS-Betriebssystem über WiFi wie folgt verbunden werden: 1 . Die Software „Rollei AC333“ auf einem Mobiltelefon installieren (Sie finden die App im Google Play Store für Android-System oder im App Store für das iOS-Sys- tem) .
Page 9
5 . Nach Start der Software „Rollei AC333“ auf dem Smartphone können Bilder von der Kamera aufgenommenen und in Echtzeit auf dem Smartphone angezeigt wer- den . Mit den entsprechenden Symbolen kann die Kamera gesteuert oder Einstellun- gen vorgenommen werden .
Page 10
Warning 1 . It is a high-precision product, do not fall or crash . 2 . Do not expose the unit to strong magnetic objects, such as magnet and electrical motor . Avoid strong radio waves . Strong magnetic fields may cause the products breakdown or images and sounds damage .
Page 11
Product Features • A water-resistant casing that allows you to film fascinating water sports; water-resistant up to 30 meters under water • High definition screen that displays and replays fascinating videos recorded • Detachable battery that is easy to replace and prolongs your camera’s service life •...
Page 12
Pictures of the product 1 . OK 2 . Switch / mode 3 . Indicator 4 . HDMI 5 . Lens 6 . USB 7 . MIC 8 . Micro SD 9 . Charging indicator 10 . Operation indicator 11 . Screen 12 .
Page 13
1. Inserting Micro SD Card Note: Please choose branded Micro SD card and format it on computer before use . Neutral cards are not guaranteed to work normally . 2. Installing and removing batteries A Press on battery cap to open it . B Correctly install battery into camera as indicated by +/- symbols and direction of arrows marked on battery until it’s in place .
Page 14
This product can connect a mobile phone with android or IOS system or a panel com- puter via WIFI, the operation steps are as following: 1 . Install “Rollei AC333“ software on a mobile phone or a panel computer (you can search and download on Google Play for android system, or search and download on APP Store for IOS system .
Page 15
Power on and enter WIFI setting menu, the password can be set as per your require ment . Conformity The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Rollei Actioncam 333 in accordance with the basic requirements and other relevant provisi- ons of the following CE Directives: •...
Page 16
Avertissement 1 . Ceci est un produit de haute précision, ne pas le faire tomber ou le jeter . 2 . Ne pas exposer l‘appareil à des sources magnétiques puissantes, telles que des ai- mants ou des moteurs électriques . Eviter les ondes radio puissantes . Les champs magnétiques puissants mettre en panne le produit ou affecter l‘image et le son .
Page 17
Fonctionnalités du produit • Un boitier etanche qui vous permet d‘enregistrer des actions spectaculaires de sports nautiques ; etanche jusqu‘a 30 m de profondeur • Ecran haute definition qui affiche et lit les videos spectaculaires enregistrees • Batterie amovible facile a remplacer et qui accroit la longevite de votre camera •...
Page 18
Image du produit 1 . OK 2 . Touche/mode 3 . Indicateur 4 . HDMI 5 . Lentille 6 . USB 7 . MIC 8 . Micro SD 9 . Indicateur de charge 10 . Indicateur d’opération 11 . Ecran 12 .
Page 19
1. Insérer la carte Micro SD Note : veuillez choisir une carte Micro SD de marque et formatez-la sur l‘ordinateur avant utilisation . Il se peut que des cartes anonymes ne fonctionnent pas correcte- ment . 2. Installer et retirer les batteries A Appuyer sur le couvercle de la batterie pour l‘ouvrir .
Page 20
Ce produit peut connecter un téléphone mobile avec le système Android ou iOS via WIFI, les étapes de l‘opération sont les suivantes : 1 . Installez le logiciel „Rollei AC333“ sur un téléphone mobile ou un panneau d’af- fichage d’ordinateur (vous pouvez rechercher et télécharger sur Google Play pour un système Android, ou rechercher et télécharger l’application Store pour un systè-...
Page 21
Mettez sous tension et entrez dans le menu des réglages WIFI, le mot de passe peut être choisi selon vos besoins . Conformité Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été apposé sur le Rollei Actioncam 333, conformément aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes : •...
Page 22
Advertencia 1 . Es un producto de alta precisión, procure que no se caiga ni se choque . 2 . No exponga la pieza a objetos magnéticos fuertes, como el imán o el motor eléc- trico . Evite fuertes ondas de radio . Los campos magnéticos fuertes pueden causar averías o dañar imágenes o sonidos .
Page 23
Características del producto • Equipada con una carcasa resistente al agua que permite grabar deportes acuáticos fascinantes; hasta 30 metros bajo el agua . • Pantalla de alta definición que muestra y reproduce fascinantes vídeos grabados . • La batería es desmontable y fácil de reemplazar y así prologar la vida útil de la cámara .
Page 24
Imagen del producto 1 . OK 2 . Interruptor/función 3 . Indicador 4 . HDMI 5 . Lente 6 . USB 7 . MIC 8 . Micro SD 9 . Indicador de carga 10 . Indicador operación 11 . Pantalla 12 .
Page 25
1. Insertar la tarjea micro SD Nota: Por favor, elija la tarjeta de marca Micro SD y formatéela en el ordenador antes de usarla . Las tarjetas neutrales no están garantizadas para que funcionen con normalidad . 2. Instalar y quitar las baterías A Pulse en la tapa de la batería para abrirla .
Page 26
Este producto puede conectarse a un teléfono móvil con un sistema android o IOS vía WIFI, los pasos de operación son como sigue: 1 . Instale el software “Rollei AC333“ en un teléfono móvil o un ordenador de pantal- la (puede buscarlo y descargarlo de Google Play en un sistema android, o buscarlo y descargarlo de la APP Store para un sistema IOS .
Page 27
Encienda y métase al menú de configuración WIFI, la contraseña puede establecerse conforme a sus requerimientos . Conformidad El fabricante declara que se aplicó a la Rollei Actioncam 333, de acuerdo con los requi- sitos básicos y otras disposiciones pertinentes las siguientes directivas CE: • Directiva RoHs 2011/65/UE •...
Page 28
Avvertenza 1 . È un prodotto di alta precisione, non farlo cadere e non urtarlo . 2 . Non esporre l’unità a oggetti magnetici a forte intensità, come calamite o motori elettrici . Evitare onde radio di forte intensità . I forti campi magnetici possono causa- re la rottura del dispositivo o danneggiare immagini e suoni .
Page 29
Caratteristiche del prodotto • Custodia impermeabile che consente di filmare affascinanti sport acquatici; imper- meabile fino a 30 metri di profondità . • Display ad alta definizione per vedere e rivedere affascinanti video registrati . • Batteria rimuovibile e facile da sostituire, che prolunga la durata della vita della videocamera .
Page 31
1. Inserimento scheda Micro SD Avvertenza: si prega di scegliere schede Micro SD di marca e di formattarle sul computer prima dell’utilizzo . Non si garantisce il normale funzionamento di schede neutre . 2. Installazione e rimozione batterie A Fare pressione sul coperchio delle batterie per aprilo . B Inserire correttamente la batteria nella telecamera come indicato dai simboli +/- e dalla direzione delle frecce contrassegnate sulla batteria, fino a quando non è...
Page 32
Questo prodotto può collegarsi a un cellulare con Android o iOS via WiFi . I passaggi operative sono i seguenti: 1 . Installare il programma “Rollei AC333“ su un cellulare o un panel computer (cer- care e scaricare su Google Play per i sistemi android, o sull’App Store per i sistemi iOS) .
Page 33
5 . Una volta che il software “Rollei AC333” inizia a funzionare su un cellulare o un panel computer, le immagini registrate dalla fotocamera verranno visualizzate in tempo reale sul monitor del dispositivo . È possibile operare utilizzando le icone del software o impostare i parametri della fotocamera .
Page 34
Aviso 1 . Este é um produto de alta precisão, não deixe cair, nem avariar . 2 . Não exponha o dispositivo a objetos magnéticos, tais como ímãs e motores elétri- cos . Evite fortes ondas de rádio; campos magnéticos podem causar avarias nos produtos ou danificar imagens e som .
Page 35
Características do Produto • A embalagem resistente à água permite que filme desportos aquáticos; à prova d‘água até 30 metros de profundidade • Visor de elevada definição que exibe e reproduz os fascinantes vídeos que gravou • A bateria removível e fácil de substituir prolonga a vida útil da câmara •...
Page 36
Imagem do Produto 1 . OK 2 . Botão/modo 3 . Indicador 4 . HDMI 5 . Lente 6 . USB 7 . Microfone 8 . Micro SD 9 . Indicador de carregamento 10 . Indicador de funcionamento 11 . Visor 12 .
Page 37
1. Introduzir o cartão micro SD Nota: Escolha um cartão micro SD de marca e formate-o no computador antes de o usar . Cartões de marca branca podem não funcionar corretamente . 2. Instalação e remoção da bateria A Pressionar a tampa da bateria para a abrir . B Instalar corretamente a bateria na câmara, como indicado pelos símbolos +/- e pelas setas assinaladas na bateria, até...
Page 38
Google Play no caso do sistema android, ou procurar e descar- regar na loja de aplicativos no caso do sistema iOS . 2 . Ao ligar, clique no botão WIFI da câmara, o ícone do WIFI e da Rollei AC333 irão aparecer no ecrã .
Page 39
Ligue e clique no menu de configuração do WIFI, a palavra passe pode ser configurada como pretender . Conformidade O fabricante declara, por este meio, que a marcação CE foi aplicada ao Rollei Actioncam 333, de acordo com os requisitos básicos e outras disposições relevantes referentes às seguintes diretrizes CE: •...
Page 40
Avvertenza Waarschuwing 1 . Het is een product van hoge precisie, niet laten vallen of crashen . 2 . Stel het apparaat niet bloot aan sterke magnetische voorwerpen, zoals een ma- gneet en een elektrische motor . Vermijd sterke radiogolven . Sterke magnetische velden kunnen voor defecten aan het product zorgen of voor schade aan beelden en geluiden .
Page 41
Productkenmerken • Een waterbestendige behuizing die u toestaat fascinerende watersporten te filmen; waterbestendig tot 30 meter onder water • Scherm met hoge resolutie dat fascinerende opgenomen video‘s toont en opnieuw speelt • Uitneembare batterij die makkelijk te vervangen is en de levensduur van uw camera verlengt •...
Page 43
1. Invoeren Micro SD-kaart Opmerking: Gelieve een Micro SD-kaart met merknaamlabel te kiezen en format- teer dit vóór gebruik op de computer . Neutrale kaarten bieden geen garantie nor- maal te werken . 2. Installeren en verwijderen van batterijen A Druk op batterijkap om te openen . B Installeer de batterij correct in de camera zoals aangegeven door +/- symbolen en richting van de pijlen gemarkeerd op de batterij tot deze op zijn plaats zit .
Page 44
3 . Schakel WIFI op een mobiele telefoon of een paneelcomputer in, zoek de WIFI ac- count Rollei AC333 voor de camera, en maak dan verbinding, en het initiële Wacht- woord “12345678” zal op het Rollei AC333-scherm getoond worden .
Page 45
Inschakelen en in WIFI-instellingenmenu gaan, het wachtwoord kan volgens je verlangens ingesteld worden . Gelijkvormigheid De Fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering toegepast werd op de Rollei Actioncam 333 in overeenstemming met de basisvereisten en andere relevante bepalingen van de volgende CE-Richtlijnen: •...
Page 46
Advarsel 1 . Det er et højpræcisionsprodukt, må ikke falde eller styrte ned . 2 . Udsæt ikke enheden for stærkt magnetiske genstande som f .eks . magneter og elek- triske motorer . Undgå stærke radiobølger . Stærke magnetfelter kan forårsage, at produktet bryder ned, eller billed- og lydskader .
Page 47
Produktfunktioner • Et vandtæt hus, der giver mulighed for at filme fascinerende vandsportsgrene . Vandtæt op til 30 meters dybde . • HD-skærm, der viser og afspiller fascinerende videoer, der er optaget . • Aftageligt batteri, der er nemt at udskifte og forlænger dit kameras serviceliv . •...
Page 49
1. Isætning af mikro-SD-kort Bemærk: Vælg et mikro-SD-kort med varemærke og formatér det på computeren før brug . Det kan ikke garanteres, at kort uden varemærke fungerer normalt . 2. Indsætning og udtagning af batterier A Tryk på batterilåget for at åbne det . B Installér batteriet korrekt i kameraet som angivet af +/- symbolerne og retningspi- lene på...
Page 50
Dette produkt kan tilslutte en mobiltelefon med Android eller IOS-system via Wi-Fi, og proceduren er som følgende: 1 . Installer „Rollei AC333“ softwaren på en mobiltelefon eller en panelcomputer (du kan søge og downloade i Google Play til et Android-system, eller søge og downloa- de i APP Store til et IOS-system .
Page 51
8. Skift adgangskode til Wi-Fi Tænd og åbn Wi-Fi-indstillingsmenuen, hvor adgangskoden kan opsættes efter dit ønske . Overensstemmelse Producenten erklærer herved, at CE-mærkningen blev påført Rollei Actioncam 333 i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i følgende CE-direktiver: • 2011/65/EC RoHs-direktivet •...
Page 52
Advarsel 1 . Dette er et høypresisjons produkt og må ikke falle eller krasje . 2 . Du må ikke eksponere produktet for sterke magnetiske objekter, som magnet og elektrisk motor . Unngå sterke radiobølger . Sterke magnetiske felt kan forårsake at produktene får maskinskade eller bilde- og lydskade .
Page 53
Innledning Dette produktet er et høydefinisjons digital bevegelse videoopptaksapparat skredder- sydd markedsetterspørsel . Det har en rekke industriledende funksjoner inkludert digi- tale videoopptak, bildeopptak, lydopptak, videoskjerm og avtakbart batteri, noe som gjør det perfekt for kjøretøydataopptak, bildeopptak, utendørssport, hjemmesikkerhet, dypvannssondering, osv . Dette lar deg filme når som helst, hvor som helst . Og det har en rekke patenter .
Page 54
Bilde av produkt 1 . OK 2 . Bryter/modus 3 . Indicator 4 . HDMI 5 . Objektiv 6 . USB 7 . MIC 8 . Micro SD 9 . Ladeindikator 10 . Strømindikator 11 . Skjerm 12 . Ned 13 .
Page 55
1. Sette inn Micro SD-kort Merk: Velg merket Micro SD-kort og formater det på datamaskin før bruk . Nøytrale kort er ikke garantert å virke normalt . 2. Installere og fjerne batterier A Trykk på batterilokket for å åpne det . B Installer batteriet riktig inn i kameraet som indikert av symbolene +/- og pilretnin- ger markert på...
Page 56
(du kan søke og laste ned på Google Play for Android-systemet, eller søke og laste ned på App Store for iOS-systemet . 2 . Etter oppstart, trykk WiFi-tasten på kameraet, WiFi-ikonet vises på skjermen, Rollei AC333 vises . 3 . Aktiver WiFi på en mobiltelefon eller en panel-datamaskin, søk etter WiFi-kontoen Rollei AC333 for kameraet, og deretter koble til, og start-passordet „12345678“...
Page 57
Slå på og gå inn på WiFi-innstillingsmenyen . Passordet kan stilles fritt etter eget ønske . Samsvar Produsenten erklærer herved at CE-merkingen ble anvendt på Rollei Actioncam 333 i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser av følgende CE-direktiver: •...
Page 58
Varning 1 . Detta är en högprecisionsprodukt: får ej tappas i marken eller utsättas för stötar . 2 . Utsätt inte enheten för föremål med starka magnetfält (t .ex . magneter eller el- motorer) . Undvik närhet till starka radiovågor . Starka magnetfält kan orsaka att produkten går sönder eller att bilder och ljud tar skada .
Page 59
Produktfunktioner • Ett vattenresistent hölje som gör det möjligt för dig att filma fascinerande vatten- sporter; vattenbeständig upp till 30 meter under vattenytan • Högupplöst skärm som visar och spelar upp dina fascinerande videor som du spelat • Löstagbart batteri som snabbt och enkelt kan bytas ut och som förlänger kamerans livslängd •...
Page 61
1. Sätta i mikro-SD-kortet OBS! Välj ett mikro-SD-kort av ett välrenommerat fabrikat och formatera det i datorn innan du sätter i det i kameran . Det är inte säkert att mikro-SD-kort av mindre välkända fabrikat fungerar på avsett sätt . 2.
Page 62
Rollei AC333 visas på skärmen . 3 . Aktivera trådlös anslutning på en mobiltelefon eller en paneldator, sök efter wifi- kontot Rollei AC333 för kameran . När du sedan ansluter visas det tillfälliga lösenor- det ”12345678” på Rollei AC333-enhetens skärm .
Page 63
5 . Efter att programvaran ”Rollei AC333” körts på en mobiltelefon eller en paneldator kommer bilder som spelats in av kameran att visas i realtid på mobiltelefonen/ paneldatorn . Du kan manövrera kameran med programvaruikonerna eller ställa in funktionsparametrar för kameran .
Page 64
Varoitus 1 . Se on suuren tarkkuuden tuote, älä pudota tai anna kaatua . 2 . Älä altista yksikköä vahvoille magneettisille esineille, kuten magneetille ja sähkö- moottorille . Vältä vahvoja radioaaltoja . Vahvat magneettiset kentät voivat aiheuttaa tuotteen rikkoutumisen tai kuvien ja äänen vahingoittumisen . 3 .
Page 65
Tuotteen piirteet • Vedenkestävä kotelo, jonka avulla voit filmata viehättäviä vesiurheilulajeja; veden- kestävä jopa 30 metriin veden alla • Suuren erottelukyvyn kuvaruutu, joka näyttää ja toistaa viehättäviä tallennettuja videoita • Irrotettava akku, joka voidaan vaihtaa helposti ja pitkittää kamerasi käyttöikää •...
Page 66
Tuotteen kuva 1 . OK 2 . Kytkin/tila 3 . Ilmaisin 4 . HDMI 5 . Linssi 6 . USB 7 . mikki 8 . MIKRO SD 9 . Latauksen ilmaisin 10 . Toiminnan ilmaisin 11 . Kuvaruutu 12 . Alas 13 .
Page 67
1. Mikro SD-kortin liittäminen Huom: Valitse merkki Mikro SD-kortti ja formatoi se tietokoneella ennen käyttöä . Neutraalisilla korteilla ei taata normaalia työtä . 2. Akkujen asentaminen ja poistaminen A Paina akun korkkia sen avaamiseksi . B Asenna akku oikein kameraan, kuten +/- symbolit ja nuoliohjeet osoittavat akussa, kunnes se on paikallaan .
Page 68
2 . Virroittamisen jälkeen paina WIFI-painiketta kamerassa, WIFI-kuvake tulee kuvaru- udulla näyttöön, Rollei AC333 tulee näyttöön . 3 . Kytke WIFI päälle matkapuhelimessa tai pöytätietokoneessa, hae WIFI tili Rollei AC333 kameralle, liitä sotten ja alusta Salasana ” 12345678” tulee näyttöön Rollei AC333 kuvaruudulla .
Page 69
Virta päälle ja kirjoita WIFI asetusvalikko, salasana voidaan asettaa vaatimuksesi mu- kaisesti . Yhdenmukaisuus Valmistaja julistaa täten, että CE-merkintää sovellettiin Rollei Actioncam 333:hin pe- rusvaatimusten ja muiden oleellisten, seuraavien CE-direktiivien säädösten mukaisesti: • 2011/65/EC RoHs direktiivi • 1999/5/EG R&TTE direktiivi •...
Page 70
Varovanie 1. Jedná sa o veľmi precízne zariadení, vyvarujte ho pádu alebo nárazu. 2. Nevystavujte předmět magnetickým predmetom, jako je magnet alebo elektromotor. Vyvarujte ho silným rádiovým vlnám. Silné magnetické pole môže zapříčinit poškode- nie produktu alebo snímok či zvukového zaznamu. 3.
Page 71
Vlastnosti produktu • Voděodolný kryt, který umožňuje nahrávanie fascinujúcich vodných športov, vodotěs- nost do 30 metrov pod vodou. • Obrazovka s vysokým rozlišením, ktorá zobrazuje a přehrává video záznamy. • Vymeniteľná baréria, ktorú možno ľahko vyměnit a predĺžiť tým vašej kamere životnosť. •...
Page 72
Obrázok produktu 1. OK 2. Prepnutie módu 3. Indikátor 4. HDMI 5. Objektív 6. USB 7. MIC 8. micro SD 9. Nabíjací dióda 10. Pracovné dióda 11. Obrazovka 12. Dolu 13. Hore/WiFi 14. Reproduktor 15. Kryt batérie 16. Zámok krytu batérie...
Page 73
1. Vloženie Micro SD karty Poznámka: Prosím, vyberte značkovú Micro SD kartu a formátujte jej na počítači před použitím. Neznačkové karty nemusí fungovat spolahlivo 2. Montáž a vyndanie batérie A Stlačte tlačidlo krytu batérie a otvorte ju B Správne instalujte batériu do zariadnení jako je značené +/- symboly a ve smere šípok vyznačených na batériu než...
Page 74
2. Po zapnutí stlačte WI-FI tlacitko na fotoaparátom, ikona WI-FI sa zobrazí na obrazovke ROLLEI AC333 displeja. 3. Povoľte WI-FI na mobilnom telefónov či počítači - Pote pripojte kameru ROLLEI AC333 počiatočné heslo JE 12345678 4. Keď je WI-FI pripravená - zobrazí sa na obrazovke 5.
Page 75
Zapnite zariadenie - zadajte WI-FI nastaveni, heslo je možné zmeniť nastaviť vlastné Vyhlásenie o zhode Výrobca týmto prehlasuje, že označenie CE bolo aplikované na kameru Rollei Actioncam 333 v súlade so základnými požiadavkami a ďalším ustanoveniam týchto smernic CE: • 2011/65/EC RoHs Directive •...
Page 76
Figyelmeztetés 1. Ez egy nagy pontosságú termék, ne ejtse le és ne is törje össze. 2. Ne tegye ki a terméket erős mágneses sugárzású termékek, például mágnes és villanymotor közelébe. Kerülje az erős rádióhullámokat. Az erős mágneses terek a termékekben, vagy a képekben és hangokban kárt okozhatnak. 3.
Page 77
A termék jellemzői • Vízálló ház, amelynek köszönhetően lenyűgöző vízi sportokat filmezhet; víz alatt egés- zen 30 méter mélységig vízálló • Nagy felbontású képernyő, amely a rögzített lenyűgöző videókat megjeleníti és lejátssza • Cserélhető akkumulátor, amely könnyen cserélhető, és meghosszabbítja a kamerája élettartamát •...
Page 78
A termék képe 1. OK 2. Kapcsoló/mód 3. Kijelző 4. HDMI 5. Lencse 6. USB 7. MIC 8. MIKRÓ SD 9. Töltöttségjelző 10. Üzemi kijelző 11. Képernyő 12. Le 13. Fel/WiFi 14. Hangszóró 15. Akkumulátor fedél 16. Akkumulátor fedél zárja...
Page 79
1. A mikró SD kártya behelyezése Megjegyzés: Kérjük, válasszon márkás Micro SD kártyát és használat előtt formázza számítógépen. A márka nélküli kártyák esetében nem garantált, hogy a normál módon működjenek. 2. Akkumulátor behelyezése és eltávolítása A Nyomja meg az akkumulátor fedelét B Helyezze be helyesen a kamerába a +/- jelek és a nyilak irányában, az akkumulátort addig, amíg az a helyére kerül.
Page 80
2. Bekapcsolás után nyomja meg a WIFI gombot a kamerán, a WIFI ikon megjelenik a képernyőn, és a Rollei AC333 megjelenik. 3. Engedélyezze a WIFI-t a mobiltelefonon vagy a táblagépen, keresse meg a Rollei AC333 WIFI fiókot a kamerához, majd csatlakoztassa, és az „12345678” kezdeti jelszó...
Page 81
Bekapcsolás után indítsa el a WIFI beállítás menüt, a jelszót az igényei szerint beállít- hatja. Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó kijelenti, hogy a Rollei Actioncam 333 készüléken a CE-jelölést az alapvető köve- telményeknek, a következő CE előírások más vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően helyezte el: •...
Page 82
Varování 1. Jedná se o velice precizní zařízení, vyvarujte ho pádu nebo nárazu. 2. Nevystavujte předmět magnetickým předmětům, jako je magnet nebo elektromotor. Vyvarujte ho silným rádiovým vlnám. Silné magnetické pole může zapříčinit poškození produktu nebo snímků či zvukového záznamu. 3.
Page 83
Vlastnosti produktu • Voděodolný kryt, který umožňuje nahrávání fascinujících vodních sportů, vodotěsnost do 30 metrů pod vodou. • Obrazovka s vysokým rozlišením, která zobrazuje a přehrává video záznamy. • Vyměnitelná baterie, kterou lze snadno vyměnit a prodloužit tím vaší kameře životnost. •...
Page 84
Obrázek produktu 1. OK 2. Přepnutí módu 3. Indikátor 4. HDMI 5. Objektiv 6. USB 7. MIC 8. MIKRÓ SD 9. Nabíjecí dioda 10. Pracovní dioda 11. Obrazovka 12. Dolu 13. Nahoru/WiFi 14. Reproduktor 15. Kryt baterie 16. Zámek krytu baterie...
Page 85
1. Vložení Micro SD karty Poznámka: Prosím, vyberte značkovou Micro SD kartu a formátujte jí na počítači před použitím. Neznačkové karty nemusí fungovat spolehlivě 2. Montáž a vyndání baterie A Stlačte tlačítko krytu baterie a otevřete ho B Správně instalujte baterii do zařízení jako je značené +/- symboly a ve směru šipek vyznačených na baterii než...
Page 86
Tento produkt je možné připojit přes mobilní telefon s operačním systémem Android nebo IOS přes rozhraní WI-FI postupujte podle následujících kroků: 1. Instalujte software ROLLEI AC333 na mobilním telefonu nebo počítači (A to přes Goo- gle Play pro Android system či App Store pro iOS zařízení) 2.
Page 87
Prohlášení o shodě Výrobce tímto prohlašuje, že označení CE bylo aplikování na kameru Rollei Actioncam 333 v souladu se základními požadavky a dalším ustanovením těchto směrnic CE: • 2011/65/EC RoHs Directive • 1999/5/EG R&TTE Directive • 2004/108/EC Low Voltage Directive •...
Page 88
Προειδοποίηση 1. Είναι ένα υψηλής ακρίβειας προϊόν, αποφύγετε την πτώση ή τη συντριβή. 2. Μην εκθέτετε τη μονάδα σε ισχυρά μαγνητικά αντικείμενα, όπως ο μαγνήτης και ηλεκτρικά μοτέρ. Αποφύγετε τα ισχυρά ραδιοκύματα. Τα ισχυρά μαγνητικά πεδία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στα προϊόντα ή στις εικόνες και τον ήχο. 3.
Page 89
Χαρακτηριστικά Προϊόντος • Ένα αδιάβροχο περίβλημα που σας επιτρέπει να καταγράψετε συναρπαστικά θαλάσσια σπορ- αδιάβροχο έως 30 μέτρα κάτω από το νερό • Υψηλής ευκρίνειας οθόνη που εμφανίζει και αναπαράγει εντυπωσιακά βίντεο που έχετε τραβήξει • Αποσπώμενη μπαταρία που είναι εύκολο να αντικατασταθεί και επιμηκύνει τη διάρκεια ζωής...
Page 90
Εικόνα προϊόντος 1. Ok 2. Λειτουργία 3. Ένδειξη 4. Hdmi 5. Φακός 6. Usb 7. Mic 8. Mikró sd 9. Ένδειξη φόρτισης 10. Ένδειξη λειτουργίας 11. Οθόνη 12. Κάτω 13. Πάνω/WiFi 14. Ηχείο 15. Κάλυμμα μπαταρίας 16. Ασφάλεια καλύμματος μπαταρίας...
Page 91
1. Τοποθέτηση Κάρτας Micro SD Σημείωση: Επιλέξτε μια επώνυμη κάρτα Micro SD και μορφοποιήστε την στον υπολογιστή πριν από τη χρήση. Οι ουδέτερες κάρτες δεν είναι εγγυημένο ότι θα λειτουργήσουν κανονικά. 2. Αφαίρεση και τοποθέτηση των μπαταριών Α Πιέστε το κάλυμμα της μπαταρίας για να το ανοίξετε. B Τοποθετήστε...
Page 92
Το προϊόν αυτό μπορεί να συνδεθεί σε ένα κινητό τηλέφωνο με Android ή IOS μέσω WIFI, τα βήματα λειτουργίας είναι ως εξής: 1. Εγκαταστήστε το „ Rollei AC333“ λογισμικό σε ένα κινητό τηλέφωνο ή υπολογιστή (μπορείτε να το αναζητήσετε και να το κατεβάσετε στο Google Play για Αndroid, ή...
Page 93
Ενεργοποιήστε και μπείτε στο μενού ρύθμισης του wifi, μπορείτε να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης όπως επιθυμείτε. Προδιαγραφές Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η σήμανση CE εφαρμόστηκε στην Rollei Actioncam 333 σύμφωνα με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών για τη σήμανση CE: •...