Page 1
GLAS-WASSERKOCHER WKS 6032 G CB Glazen waterkoker • Bouilloire en verre électrique Calentador de agua eléctrico de cristal • Bricco elettrico in vetro Electric Glass Kettle • Elektryczny szklany czajnik • Elektromos üveg vízforraló Электрический стеклянный чайник • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing •...
Page 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 3
WARNUNG: • Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochen- des Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann! • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist. • Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht. •...
Page 4
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 5
3. Füllen Sie klares Wasser ein (maximal 1,7 Liter). Sie ACHTUNG: Überlastung! können den Füllstand an der Wasserstandanzeige des • Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten Gerätes ablesen. diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 4. Schließen Sie den Deckel. 1,5 mm² haben. 5.
Page 6
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät WKS 6032 G CB in Übereinstimmung mit den folgenden eine Garantie von 12 Monaten. Anforderungen befindet: Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf...
Page 7
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der So einfach kann Service sein! Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver- 1. Anmelden tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des 2. Einpacken Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. 3. Ab zur Post damit 3.
Page 8
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Page 9
WAARSCHUWING: • Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is. • Het deksel niet openen terwijl het water kookt. • Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen. • Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond. •...
Page 10
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van water.
Page 11
Voorbereiding 1. Het toestel schakelt automatisch uit als het water kookt. 2. Zet de schakelaar op de O-stand om het koken van Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit water te onderbreken of te stoppen. met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder toevoegingen.
Page 12
Opslaan Technische gegevens • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het Model:............WKS 6032 G CB drogen. Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op Opgenomen vermogen: ........1850 - 2200 W te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Page 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 14
AVERTISSEMENT : • Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brû- ler ! • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • N’ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille. •...
Page 15
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
Page 16
Allumer / éteindre l’appareil Mettre en pause / cesser le fonctionnement Allumez et éteignez l’appareil avec l’interrupteur O / I. Il y a deux options pour interrompre ou cesser l’ébullition : 1. L’appareil s’éteindra automatiquement après l’ébullition. Préparation 2. Réglez le bouton sur O pour mettre en pause ou cesser Laissez l’appareil fonctionner 3 x avec de l’eau fraîche, l’ébullition.
Page 17
Données techniques Système de rangement du câble d’alimentation Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de Modèle : ............WKS 6032 G CB l’appareil. Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Puissance électrique : ........1850 - 2200 W En cas de dysfonctionnements Classe de protection : ............
Page 18
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 19
AVISO: • No abrir la tapa mientras el agua está hirviendo. • El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento. •...
Page 20
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali- ficación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato sirve para calentar y hervir agua. No utilice el apa- rato nunca para calentar otros líquidos o comida. Podría provocar lesiones.
Page 21
Manejo 2. Sitúe el interruptor en la posición O para hacer una pausa o finalizar el proceso de ebullición. NOTA: ATENCIÓN: Siempre utilice agua fresca. • No retire el aparato de la base sin haberlo desconec- 1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado. tado primero.
Page 22
Reparación de fallos Datos técnicos Modelo: ............WKS 6032 G CB Problema Causa probable Remedio Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz El equipo no El aparato no Compruebe la toma Potencia: ............1850 - 2200 W...
Page 23
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Page 24
AVVISO: • Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso. • Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle. • Il livello dell’acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN e MAX! • Usare l’apparecchio solo su superfici da lavoro livelli. •...
Page 25
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Questo apparecchio è usato per riscaldare e bollire acqua. Non ri- scaldare altri liquidi o alimenti. Questo potrebbe provocare lesioni. • Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. È previ- sto per uso domestico e aree d’uso simili come ad esempio: - In cucine in negozi, uffici e altre aree commerciali;...
Page 26
ATTENZIONE: AVVISO: Pericolo di ustioni! • Non rimuovere l’apparecchio dalla base senza prima • Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il liquido. spegnerlo. Fino a quando l’interruttore è in posizione I, • Durante il funzionamento la custodia si riscalda, non il bollitore resta acceso.
Page 27
Dati tecnici Modello: ............WKS 6032 G CB Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Alimentazione:..........1850 - 2200 W Classe di protezione: ............. Capacità: ..............max. 1,7 ℓ Peso netto: .............ca. 1,05 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Page 28
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
Page 29
• The water level must be between the MAX and MIN marks. • Use the appliance only on a level work surface. • Do not move the appliance and do not touch it when it is working. • Only use the kettle with the accompanying base. •...
Page 30
• Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for do- mestic use and similar areas of use such as e. g.: - In staff kitchen areas in shops, offices and other working envi- ronments; - By guests in hotels, motels and other residential type environ- ments.
Page 31
CAUTION: WARNING: Danger of scalding! • Always shut off the appliance before removing it from • During operation the housing becomes hot. Do not the base! Also ensure that it is turned off when you set touch it and allow the appliance to cool down before it back onto the base! storing it away.
Page 32
Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:............WKS 6032 G CB Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power rating: ............ 1850 - 2200 W electrical equipment in the domestic waste.
Page 33
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
Page 34
OSTRZEŻENIE: • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z czajnika i spowodować oparzenia! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. •...
Page 35
pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
Page 36
2. Pokrywę dzbanka otwiera się za pomocą dźwigni wbu- UWAGA: Przeciążenie! dowanej w pokrywie. • Używane przedłużacze powinny mieć przewody 3. Proszę napełnić naczynie wodą (maks. 1,7 ℓ). o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm². Poziom napełnienia można odczytać na wskaźniku •...
Page 37
Dane techniczne Ogólne warunki gwarancji Model:............WKS 6032 G CB Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty Moc znamionowa: ..........
Page 38
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go- tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra- widłowo wypełnioną...
Page 39
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Page 40
• A vízszint a MIN és MAX jelölés között legyen! • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés köz- ben. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. •...
Page 41
• A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, pél- dául: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szo- bákban való...
Page 42
VIGYÁZAT: FIGYELMEZTETÉS: Égési veszély! • Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt levenné az • A készülék burkolata üzemelés közben felforrósodik, alapzatról! Akkor is győződjön meg róla, hogy ki van ne érintse meg és mielőtt eltenné a készüléket, hagyja kapcsolva, amikor visszahelyezi az alapzatra! lehűlni.
Page 43
Műszaki adatok Selejtezés Modell: ............WKS 6032 G CB A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Névleges teljesítmény: ........1850 - 2200 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Page 44
Руководство по эксплуатации либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве пользователя...
Page 45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. • Во время кипения воды крышку не открывать. • Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини- мум) и MAX (максимум)! • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он рабо- тает.
Page 46
• Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электри- ческим током, шнур следует заменить у изготовителя, сер- висного представителя или других квалифицированных лиц. • Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды.
Page 47
2. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии Паузы / выключение с предписаниями штепсельной розетке с защитным Имеются две возможности, чтобы прервать процесс контактом. кипячения или прекратить его: 1. Прибор отключится автоматически после того, как Включение / выключение прибора он вскипит. Для...
Page 48
жении «включено». ние O. вание. Технические данные Утилизация Модель: ............WKS 6032 G CB Значение символа «корзина» Электропитание: .......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Номинальная мощность: ......1850 - 2200 Вт утилизация электроприборов вместе с бы- Класс...
Page 50
التوصيل الكهربايئ .أغلق الغطاء .ضع الغالية يف وضع مستو عىل القاعدة تحقق مام إذا ما كان الجهد الكهربايئ الذي تعتزم استخدامه هو نفس .قم بتشغيل الغالية بالضغط عىل املفتاح .جهد املاكينة. توجد البيانات عىل البطاقة املوجودة عىل القاعدة .قم بتوصيل املاكينة مبقبس سالمة مركب تركي ب ً ا مال مئ ًا فقط إيقاف...
Page 51
!أوقف تشغيل الجهاز قبل إ ز التها من عىل القاعدة .ال يجب أن تكون القاعدة والجهاز من الخارج مبتلتني .احرص عىل أال يالمس السائل مهايئ الجهاز ميكن لألطفال الذين تبلغ أعامرهم 8 سنوات أو أكرب استخدام الجهاز إذا تم اإل رش اف عليهم أو .توجيه...
Page 52
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح .هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة )وأشعة...