Télécharger Imprimer la page
Kohler K-106 Guide D'installation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour K-106:

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath Drain
Drain de baignoire
Desagüe de bañera
K-106
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1084181-2-A
©2007 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-106

  • Page 1 Bath Drain Drain de baignoire Desagüe de bañera K-106 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1084181-2-A ©2007 Kohler Co.
  • Page 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3 Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Si es posible, instale el desagüe antes de instalar la bañera. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 4 1" (2.5 cm) Tailpiece Écrou de couplage 2" ( 5.1 cm) Pièce de raccordement Tuerca de acoplamiento Tubo de desagüe Flange/Bride/Brida Trap Inlet Tailpiece Entrée de siphon Pièce de raccordement Entrada de la trampa Tubo de desagüe Floor/Sol/Piso 1084181-2-A Kohler Co.
  • Page 5 Assembler le couvercle de trop-plein sur trop-plein. le coude de trop-plein avec des vis. Monte el obturador de cadena a la tapa del Monte la tapa del rebosadero al codo del rebosadero. rebosadero con los tornillos. Screw Tornillo Gasket Joint Empaque Kohler Co. 1084181-2-A...
  • Page 6 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 7 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
  • Page 8 Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
  • Page 9 Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
  • Page 10 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.
  • Page 11 Codo del desagüe **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1084181-2-A...
  • Page 12 1084181-2-A...