Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD 10-A
HD 12-A
HD 32-A
OWNER MANUAL
MK4
PROFESSIONAL ACTIVE
MK4
SPEAKER SYSTEMS
MK4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RCF HD 10-A MK4

  • Page 1 OWNER MANUAL HD 10-A PROFESSIONAL ACTIVE HD 12-A SPEAKER SYSTEMS HD 32-A...
  • Page 2 - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by RCF may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
  • Page 3 (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
  • Page 4 RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
  • Page 5 The concept of this unique speakers derives from the touring industry, bringing in a compact cabinet all the experience of RCF professional sound. The RCF Team always has the performer’s needs at the forefront of the design in order to create new lines of speakers with renewed features, improved sound clarity and definition and even lighter weight systems.
  • Page 6 REAR PANEL JACK/FEMALE XLR INPUTS (BAL/UNBAL). The system accept jack or XLR input connectors. These balanced inputs can be used to connect balanced or unbalanced microphones or audio sources at line level. The balanced connector is connected in parallel and can be used to send the audio signal to other amplified speakers, recorders or supplementary amplifiers.
  • Page 7 On the back panel you will find all the controls, the signal and current inputs. In case is necessary to change the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE THE SPEAKER CENTRE. This operation require the substitution of the fuse value and is reserved to an RCF SERVICE CENTRE. BEFORE TURNING ON...
  • Page 8 Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato il prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
  • Page 9 L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità. ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
  • Page 10 Il concetto alla base dello sviluppo di questi unici diffusori deriva dall’industria del tour, portando in un cabinet compatto tutta l’esperienza professionale di RCF. Il Team RCF ha sempre in mente sin dall’inizio del progetto le necessità dell’artista in modo da creare nuove linee di diffusori con rinnovate caratteristiche, maggior chiarezza e definizione del suono in sistemi ancora più...
  • Page 11 PANNELLO POSTERIORE INGRESSO JACK/XLR (SBILANCIATO/BILANCIATO). Il sistema accetta connettori di ingresso Jack o XLR che essere utilizzati come ingressi bilanciati per il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea. LED DI INSERIMENTO DEL LIMITER. L’amplificatore è dotato di un circuito di limiter in modo da prevenire il clipping dell’amplificatore o di sovraccaricare gli altoparlanti.
  • Page 12 IL DIFFUSORE o centro assistenza. Questa operazione che richiede la sostituzione del fusibile di protezione con valore appropriato è da effettuarsi presso un centro autorizzato da RCF Spa. PRIMA DI ACCENDERE A questo punto potete inserire il connettore di alimentazione e il connettore di segnale, ma...
  • Page 13 (scellement, vis, arceaux, etc. non fournis par RCF) sont adéquats ; ils doivent garantir la sécurité du système / de l’installation dans le temps et supporter notamment les vibrations mécaniques générées par les transducteurs.
  • Page 14 être transmis lors de tout changement de propriétaire car il décrit l’installation et l’utilisation correctes du produit ainsi que les précautions d’emploi à respecter. RCF S.p.A. décline toute responsabilité concernant l’installation et/ou l’utilisation incorrecte(s) de ce produit.
  • Page 15 PANNEAU ARRIÈRE ENTRÉES SUR JACK/XLR FEMELLE (SYMÉTRIQUES/ASYMÉTRIQUES). Le système possède des connecteurs Jack et XLR. Ces entrées symétriques peuvent être utilisées avec des liaisons symétriques ou asymétriques transportant des signaux source de niveau micro ou ligne. Le second connecteur symétrique est câblé...
  • Page 16 Vous trouverez tous les réglages, le signal et les entrées utilisées sur le panneau arrière. S’il est nécessaire de modifier le voltage, contacter votre revendeur ou un centre de SAV agréé L’ENCEINTE par RCF. Cette opération nécessitant un changement de fusible est réservée à un centre de SAV agréé par RCF. AVANT LA MISE EN Vous pouvez déjà...
  • Page 17 Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche (Wand, Decke, Struktur etc.) und des Befestigungsmaterials (Dübel, Schrauben, Winkel etc., nicht im Lieferumfang von RCF), um eine langfristige Sicherheit des Systems/ der Installation zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei beispielsweise auch die mechanischen Vibrationen, die gewöhnlich von einem akustischen Strahler ausgehen.
  • Page 18 9. Halterungen und Gerätewagen Das Gerät sollte, falls erforderlich, nur mit vom Hersteller empfohlenen Halterungen oder Gerätewagen genutzt werden. Der Gesamtaufbau von Gerät/ Halterung/ Gerätewagen sollte mit extremer Vorsicht bewegt werden. Plötzliches Stoppen, zu starkes Anschieben und unebene Böden könnten zum Umkippen des Aufbaus führen.
  • Page 19 RÜCKSEITE EINGANG, STEREOKLINKE/XLR WEIBLICH (SYMM. / UNSYMM.). Ein Klinken- oder ein XLR-Stecker lässt sich anschließen. Diese symmetrischen Eingangsbuchsen sind für den symmetrischen oder unsymmetrischen Anschluss eines Mikrofons oder einer Hochpegelquelle (line) geeignet. Die Stereoklinkenbuchse ist parallel zur weiblichen XLR-Buchse angeschlossen und eignet sich deshalb zum Weiterleiten des Audiosignals an eine zweite Aktivbox, ein Aufnahmegerät oder einen anderen Verstärker (ggf.
  • Page 20 Sollte es doch notwendig sein, die Spannungseinstellung zu ändern, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder einer autorisierten Service-Werkstatt in Kontakt. Dieser Vorgang erfordert den Austausch der Sicherung und ist einer von RCF autorisierten Service- Werkstatt vorbehalten. Schließen Sie nun das Netzkabel und das Signalkabel an, aber stellen Sie vor dem VOR DEM EINSCHALTEN Einschalten des Lautsprechersystems sicher, dass der Lautstärkeregler (auch der des...
  • Page 21 ± SPECIFICATIONS µ ÷ HD 10-A HD 12-A HD 32-A ACOUSTICAL Frequency response 50 - 20 kHz 45 - 20 kHz 45 - 20 kHz Max SPL 128 dB 130 dB 131 dB Horizontal Coverage 90° 90° 90° Vertical Coverage 70°...
  • Page 24 RCF S.p.A. Via Raffaello Sanzio, 13 42124 Reggio Emilia - Italy Tel +39 0522 274 411 Fax +39 0522 232 428 e-mail: info@rcf.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd 12-a mk4Hd 32-a mk4