28
BLADES
Put the blade washers, found in the
blade screws, found in the
blade screws to secure each blade to a blade iron.
CUCHILLAS
Coloque las arandelas de paleta, incluidas en la bolsa de
materiales
, en los tornillos de paleta, incluidos en la bolsa de
materiales
. A continuación instale los tornillos de paleta para
fijar ambas paletas al soporte de paleta.
FLÜGEL
Legen Sie die Flügelscheiben, die sich in der Hardwaretasche befinden
, auf die Flügelschrauben , die sich in der Hardwaretasche befinden
. Montieren Sie dann die Flügelschrauben, um jeden Flügel an einem
Flügeleisen zu befestigen.
PALES
Installez les rondelles (trouvées dans le sac de matériel
autour des vis de pale (trouvées dans le sac de matériel
Posez ensuite les vis pour fixer chaque pale au support de pale.
PALE
Avvitare le rondelle per pala, che si trovano nella busta della
minuteria
, alle viti per pala che si trovano nella busta della
minuteria
. Poi installare le viti per pala per fissare tutte le
pale alla piastra.
ΠΤΕΡΥΓΙΑ
Τοποθετήστε τις ροδέλες της λεπίδας που βρίσκονται στο
σακουλάκι με το υλικό
, επάνω στις βίδες της λεπίδας, που
βρίσκονται στο σακουλάκι υλικού
τις βίδες λεπίδας ώστε να ασφαλίσετε κάθε λεπίδα επάνω στο
έδρανο λεπίδων.
KANATLAR
Donanım çantasında bulunan bıçak rondelalarını
çantasında bulunan bıçak vidalarına yerleştirin
bıçağı, bir bıçak kelepçesine sabitlemek için, bıçak vidalarını
takın.
BILAH
Pasang cincin bilah, yang ada di kantung perangkat keras
pada sekrup bilah, yang ada di dalam kantung perangkat keras
. Lalu pasang sekrup-sekrup bilah untuk mengencangkan
setiap bilah pada besi bilah.
LÂMINAS
Ponha as anilhas da lâmina, que encontra no saco de
equipamento
, nos parafusos da lâmina, que se encontram
no saco de equipamento
. Em seguida, instale os parafusos
da lâmina para fixar cada lâmina a um ferro de lâmina.
x4
hardware bag, onto the
hardware bag. Then install the
)
).
. Στην συνέχεια εγκαταστήστε
, donanım
. Sonra, her
29
Lightly attach the blade arms to the motor with screws
found in the
hardware bag, then securely tighten after
both screws are attached.
NOTE: The blade arms should be mounted with the ridge (A)
facing downward. Installing it incorrectly could result in your
fan not functioning.
Acople ligeramente los soportes del álabe al motor con
los tornillos de la bolsa de herrajes
firmeza una vez que ambos tornillos estén unidos.
NOTA: Los soportes de los álabes deben instalarse con la
cresta (A) mirando hacia abajo. Si se instala incorrectamente su
ventilador podría no funcionar.
Befestigen Sie die Flügelarem leicht am Motor unter
Verwendung der Flügeleisenschrauben aus dem
Zubehörbeutel, dann ziehen Sie beide Schrauben fest an.
HINWEIS: Die Flügelarme sollten so montiert werden, dass der
Kamm (A) nach unten zeigt. Eine nicht korrekte Montage kann
dazu führen, dass ihr Gebläse nicht funktioniert.
Fixer sans forcer les supports de pale au moteur à l'aide
des vis trouvées dans le sac de matériel
fermement une fois que les deux vis sont fixées.
NOTE : Les supports de pales doivent être montés avec
la nervure (A) vers le bas. Si l'installation n'est pas faite
correctement, le ventilateur pourrait ne pas fonctionner.
Collegare delicatamente i bracci della pala al motore
utilizzando le viti presenti nella busta dell'hardware
quindi fissarli sopo aver installato entrambe le viti.
NOTA: i bracci delle pale devono essere montati con la
sporgenza (A) rivolta verso il basso. Se installati in maniera non
corretta, il ventilatore potrebbe non funzionare.
Συναρμολογήστε χαλαρά τους βραχίονες των πτερυγίων στον
κινητήρα με βίδες που βρίσκονται στη σακούλα εξαρτημάτων
. Κατόπιν σφίξτε καλά, αφού τοποθετηθούν και οι δύο βίδες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι βραχίονες πτερυγίων πρέπει να συναρμολογηθούν με
τη ράχη (Α) προς τα κάτω. Λανθασμένη συναρμολόγηση μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα τη μη λειτουργία του ανεμιστήρα σας.
Hırdavat çantasında
motora takın ve iki vidayı da taktıktan sonra iyice sıkın.
NOT: Kanat kolları, sırt (A) aşağı dönükken takılmalıdır. Kurulumu
yanlış yapmak, fanınızın çalışmamasıyla sonuçlanabilir.
Pasang lengan bilah ke motor dengan tidak terlalu kencang
,
menggunakan sekrup yang ada dalam kantung perangkat keras
kemudian kencangkan dengan kuat setelah kedua sekrup terpasang.
CATATAN: Lengan bilah harus dipasang dengan bubungan
(A) menghadap ke bawah. Pemasangan yang keliru bisa
mengakibatkan kipas tidak berfungsi.
Fixe levemente os braços da lâmina ao motor com os
parafusos que se encontram no saco do material
aperte firmemente os dois parafusos.
NOTA: Os braços da lâmina devem ser montados com o
rebordo (A) virado para baixo. A instalação incorreta pode
resultar no não funcionamento da ventoinha.
x4
A
y luego apriete con
, puis serrer
bulunan vidalarla kanat kollarını hafifçe
, depois
,
,
25