prevenire pericoli di soffocamento da intrappolamento, il lettino co-sleeping deve essere adeguatamente fissato al letto degli
adulti con il sistema di fissaggio. Non deve mai esserci uno spazio libero tra la parte inferiore del lettino co-sleeping e il mate-
rasso del letto degli adulti. Controllare la tenuta del sistema di fissaggio prima di ogni utilizzo tirando il lettino co-sleeping in
direzione opposta al letto degli adulti. NON UTILIZZARE il prodotto se c'è uno spazio libero tra la sponda abbassata del lettino
co-sleeping e il letto degli adulti. Non riempire eventuali spazi liberi con cuscini, coperte o altri articoli.
Pentru a evita orice risc de strangulare a copilului, sistemul de fixare la patul adulților trebuie pătrat întotdeauna la distanță și
în exteriorul pătuțului. Sistemul de fixare este furnizat împreună cu produsul și nu trebuie utilizat niciun alt sistem. Pentru a
evita orice risc de strangulare a copilului ca urmare a unui șoc asupra traheii (gâtului) la nivelul laturii superioare adiacente pa-
tului adulților, această latură superioară nu trebuie să fie peste nivelul saltelei patului adulților. Pentru a evita orice risc de sufo-
care cauzat de înțepenire, pătuțul atașabil trebuie să fie fixat corect de patul adulților cu ajutorul sistemului de fixare. Nu tre-
buie să existe niciodată spațiu între partea inferioară a pătuțului atașabil și salteaua de pe patul adulților. Verificați prinderea
sistemului de fixare înainte de fiecare utilizare prin tragerea pătuțului atașabil încercând să-l îndepărtați de patul adulților.
Dacă există un spațiu între latura coborâtă a pătuțului atașabil și patul adulților, NU utilizați produsul. Se recomandă să nu
umpleți spațiile cu perne, cuverturi sau alte produse.
Aby uniknąć ryzyka uduszenia się dziecka, system mocujący do łóżka rodzica musi zawsze znajdować się poza łóżeczkiem.
System mocujący jest dostarczany w zestawie i nie należy stosować żadnego innego systemu. Aby uniknąć ryzyka uduszenia się
dziecka w wyniku uderzenia w tchawicę (gardło) górną częścią boku dostawionego do łóżka rodzica, jego górna część nie
powinna znajdować się wyżej niż materac łóżka rodzica. Aby uniknąć ryzyka uduszenia w wyniku uwięzienia, łóżeczko dos-
tawne musi być prawidłowo przymocowane do łóżka rodzica za pomocą systemu mocującego. Między dnem łóżeczka a matera-
cem łóżka rodzica nigdy nie powinno być odstępu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić sztywność systemu mocującego,
pociągając za łóżeczko w kierunku przeciwnym do łóżka rodzica. Jeśli między obniżonym bokiem łóżeczka a łóżkiem rodzica
jest odstęp, NIE NALEŻY używać produktu. Nie należy wypełniać przestrzeni poduszkami, kocami ani innymi przedmiotami.
Entretien et maintenance
Toujours vérifier régulièrement le serrage des vis, écrous et autres éléments de fixation des pièces, les serrer si nécessaire. La barrière du
lit et le matelas sont recouverts d'un tissu durable et lavable (consulter les étiquettes de lavage). Le retrait des parties textiles ne doit être
effectué que par un adulte. NE PAS utiliser le berceau / cododo si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante.
Contacter CARREFOUR pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer
les pièces.
Cuidado y mantenimiento
Compruebe regularmente el apriete de los tornillos, de las tuercas y de otras piezas de fijación y apriételos si fuera necesario. La barrera
de la cama y el colchón están recubiertos con un tejido duradero y lavable (consulte las etiquetas de lavado). La retirada de las piezas
textiles solo deberá ser realizada por un adulto. NO utilizar la cuna/cododo si cualquier pieza se encuentra rota, dañada o ausente. En
caso necesario, contactar con CARREFOUR para obtener las piezas de recambio y la documentación con las instrucciones. NO sustituir
los componentes.
Onderhoud
Kijk altijd na of de schroeven, moeren en andere elementen om de onderdelen te bevestigen goed vast zitten. Schroef aan indien noo-
dzakelijk. De rand van het bed en de matras zijn met een duurzame stof overtrokken en gewassen worden (zie wasvoorschriften op het
etiket). Enkel volwassenen mogen de stoffen onderdelen verwijderen. De wieg/cosleeper NIET gebruiken wanneer gelijk welk onderdeel
ervan gebroken of beschadigd is of ontbreekt. Contact opnemen met Carrefour om vervangingsonderdelen en documentatie met ins-
tructies te verkrijgen indien nodig. De onderdelen NIET vervangen.
Cura e manutenzione
Verificare regolarmente che le viti, i bulloni e gli altri elementi di fissaggio siano stretti correttamente. Eventualmente stringerli di nuovo.
La barriera del letto e i materassi sono coperti da un tessuto resistente e lavabile (consultare l'etichetta di lavaggio). La rimozione delle
parti in tessuto deve essere effettuata solo da un adulto. NON UTILIZZARE la culla/lettino co-sleeping se qualsiasi componente è assente,
danneggiato o rotto. Contattare CARREFOUR per ottenere parti di ricambio e istruzioni d'uso se necessarie. NON SOSTITUIRE parti man-
canti, danneggiate o rotte con componenti non originali.
Întreținere și mentenanță
Verificați întotdeauna în mod regulat strângerea șuruburilor, piulițelor și a altor elemente de fixare a pieselor și strângeți-le, dacă este
necesar. Bariera patului și salteaua sunt acoperite cu o țesătură durabilă și lavabilă ( se vor vedea etichetele de spălare). Îndepărtarea
părților textile va fi efectuată numai de către un adult. NU utilizați pătuțul atașabil la patul adulților dacă există vreo piesă ruptă sau de-
teriorată ori dacă lipsesc piese. Luați legătura cu CARREFOUR pentru a obține piesele de schimb și o documentație cu instrucțiunile de
utilizare dacă este cazul. NU înlocuiți piesele.
Konserwacja i utrzymanie
Zawsze regularnie sprawdzać dokręcenie śrub, nakrętek i innych elementów mocujących i w razie potrzeby dokręcić je. Barierka łóżeczka
i materac są pokryte trwałą i nadającą się do prania tkaniną (patrz etykiety prania). Demontaż części tekstylnych powinien być wyko-
nywany wyłącznie przez osobę dorosłą. NIE WOLNO używać łóżeczka dostawnego, jeśli jakakolwiek jego część jest pęknięta, uszkodzona
lub brakuje jakiejś części. W razie potrzeby należy skontaktować się z CARREFOUR, aby otrzymać części zamienne i dokumentację z ins-
trukcjami. NIE WOLNO wymieniać części.
15