Télécharger Imprimer la page
Riviera & Bar Minska MTD510 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Minska MTD510:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARB S.A.S.
Parc d'Activités "Les Découvertes"
8 rue Thomas Edison
F-67452 MunDoLshEiM Cedex
Tél. : 03 88 18 66 18
info@arb-sas.fr
www.riviera-et-bar.fr
notice d'utilisation
oPeRatinG instRuction
GeBRuiKsaanWiJZinG
GeBRaucHsanWeisunG
Réducteur de biodéchets
Biowaste reducer
Verkleiner voor gft-afval
Bioabfallreduzierer
Minska
*
MTD 510

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riviera & Bar Minska MTD510

  • Page 1 notice d’utilisation oPeRatinG instRuction GeBRuiKsaanWiJZinG GeBRaucHsanWeisunG Réducteur de biodéchets Biowaste reducer Verkleiner voor gft-afval Bioabfallreduzierer Minska MTD 510 ARB S.A.S. Parc d’Activités “Les Découvertes” 8 rue Thomas Edison F-67452 MunDoLshEiM Cedex Tél. : 03 88 18 66 18 info@arb-sas.fr www.riviera-et-bar.fr...
  • Page 2 Notice d'utilisation Operating instruction Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung...
  • Page 3 sommaiRe Avec cet appareil, vous avez fait l’acquisition DEsCRiPTion Du PRoDuiT d’un article de qualité, bénéficiant de toute l’expérience de Riviera-et-Bar. il répond aux DEsCRiPTion Du PAnnEAu DE CoMMAnDE critères de qualité Riviera-et-Bar : les meilleurs matériaux et composants ont été utilisés RECoMMAnDATions DE séCuRiTé...
  • Page 4 descRiPtion du PRoduit descRiPtion du Panneau de commande Couvercle intérieur Panneau de commandes Bouton Marche/Arrêt Voyant "Filtre à charbon à remplacer" Cuve avec revêtement céramique Récolte-gouttes Voyant "séchage en cours" Bouton Auto-nettoyage Couvercle de l’appareil Cordon d’alimentation Voyant "Broyage en cours" Bouton de réinitialisation Bouton rotatif de verrouillage Filtre à...
  • Page 5 jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par Recommandations de sécuRité GénéRales l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient nous vous demandons de lire très attentivement les sous la surveillance d’un adulte.
  • Page 6 • Débrancher impérativement le cordon d’alimentation de Recommandations de sécuRité PaRticulièRes l’appareil dans les cas suivants : - Après utilisation • L’appareil devient chaud pendant son fonction- - Avant tout nettoyage ou entretien nement et le reste un certain temps après utilisa- - En cas de mauvais fonctionnement.
  • Page 7 • Afin d’éviter tout risque d’incendie, poser l’appareil sur intérieure (volume d’environ 3 litres). un support non sensible à la chaleur et l’éloigner au- • ne jamais placer des aliments emballés dans la cuve. Retirer au préalable tous les papiers d’emballage, aluminium ou film alimen- moins de 20-30 cm de toute paroi.
  • Page 8 QuE CONFiER à mON AppAREiL ? Que faiRe des Résidus ? une fois le cycle terminé et vos déchets traités par l’appareil, vous pouvez : Compatibles soit jeter les résidus à la poubelle : le volume des déchets s’étant réduit d’environ 85%, ils prennent beaucoup moins de place dans votre poubelle.
  • Page 9 3. Désolidarisez le support du filtre en tirant ce 5. Replacez l’ensemble filtre et support dans le 5. Avant de refermer le couvercle, nettoyez les 10. Débranchez le cordon d’alimentation. dernier vers le haut et en maintenant fermement logement dédié. éventuelles salissures autour de la cuve.
  • Page 10 6. Munissez-vous d’un sac de charbon actif neuf, RemPlacement du cHaRBon actif sécuRité suRcHauffe déballez-le et ouvrez le sac. 7. Assurez-vous que les feutres de filtration soient bien en place, le grand au fond du filtre et le plus Le filtre anti-odeur contient du charbon actif qui Remarque : le couvercle ne s’ouvrira pas si vous L’appareil est équipé...
  • Page 11 nettoyaGe et entRetien A NOTER ne remplissez jamais la cuve directement dans le corps de Remarques importantes l’appareil au risque de l’endommager si de l’eau venait à couler en dehors de la cuve. - Avant tout nettoyage ou entretien, l’appareil doit être débranché et complètement refroidi.
  • Page 12 Guide de déPannaGe A NOTER Anomalies Causes Solutions À tout moment durant l'auto-nettoyage : - vous pouvez mettre votre appareil en pause en appuyant une Le filtre anti-odeur n’est pas Positionnez correctement le filtre dans en place dans son logement. son logement.
  • Page 13 Guide de déPannaGe caRactéRistiQues GaRantie tecHniQues La garantie générale de l’appareil est de 2 ans et Anomalies Causes Solutions ne couvre que l’utilisation domestique de l’appareil. sont exclus de la garantie : Puissance : 550 W La cuve contient des - les pièces d’usure telles que les joints, éléments durs, tels que des Le bruit va diminuer au fur et à...
  • Page 14 contents By purchasing this appliance, you have acquired DEsCRiPTion oF ThE PRoDuCT a quality product that reflects Riviera & Bar's considerable expertise. it meets with Riviera DEsCRiPTion oF ThE ConTRoL PAnEL & Bar quality criteria because the very best materials and components have been used to GEnERAL sAFETY RECoMMEnDATions manufacture it, and it has been subjected to sPECiFiC sAFETY RECoMMEnDATions...
  • Page 15 descRiPtion of tHe PRoduct descRiPtion of tHe contRol Panel inner lid Control panel stop/start button "Replace carbon filter" light Ceramic-coated bucket Drip tray "Drying in progress" light self-clean button Appliance lid Power cord "Grinding in progress" light Reset button Rotary locking knob Activated carbon filter "Cooling in progress"...
  • Page 16 the appliance and its power cord out of the reach of child- GeneRal safety Recommendations ren under the age of 8. • This appliance must not be used with an external timer or a Please read the instructions detailed in this manual very separate remote-control system.
  • Page 17 • only connect the appliance to an outlet with a grounded sPecific safety Recommendations power supply that meets electrical safety requirements currently in force. if an extension cord is required, use a • When in use the appliance will become hot, and grounded extension cord, and make sure that the power remain hot for some time after use.
  • Page 18 • install the appliance so that the control panel and the • Do not fill the bucket beyond the limit indicated on its inner sur- face (volume: approximately 3 litres). reset button are easily accessible. • never place packaged food in the bucket. Remove any wrapping •...
  • Page 19 WHAT CAN i puT iNTO my mACHiNE? WHat sHould i do WitH tHe Residue? once the cycle has been completed and your waste has been processed by the appliance, you can: Compatible either throw the residue in the bin: with 85% less volume, this waste will take up much less space in your bin.
  • Page 20 3. Remove the filter holder by pulling it upwards 5. Replace the filter and its compartment in the 5. Before closing the lid, clean any dirt from around 11. unlock and open the lid. and holding it firmly. Do not remove the filter dedicated slot.
  • Page 21 7. Make sure the filter felts are securely in place, RePlacinG tHe actiVated caRBon oVeRHeatinG safety deVice the large one at the bottom of the filter and the smaller one at the top. 8. Refill the filter with 600 g of activated carbon. The anti-odour filter contains activated carbon that Remark: the lid will not open if you attempt to The appliance is equipped with a safety system...
  • Page 22 cleaninG & caRe NOTE never fill the bucket with water while it is still inside the appliance, important remarks as any water spillage outside the bucket could damage the appliance. - Before cleaning or caring for your appliance, it must be unplugged and allowed to cool down completely.
  • Page 23 tRouBlesHootinG NOTE malfunctions Causes Solutions At any time during the self-cleaning cycle: - You can pause your appliance by pressing once. The light will The odour filter is not Correctly position the filter in its correctly positioned in its compartment. flash.
  • Page 24 tRouBlesHootinG tecHnical GuaRantee featuRes The general guarantee for this appliance is 2 years. malfunctions Causes Solutions it covers domestic use only. The following are excluded from the guarantee: Wattage: 550 W The bucket contains hard - worn parts, such as seals, The noise will decrease as these materials, such as bones or Voltage:...
  • Page 25 inHoudsoPGaVe Met dit apparaat hebt u gekozen voor een PRoDuCTBEsChRiJVinG artikel van hoge kwaliteit dat profiteert van de lange ervaring van Riviera & Bar. het voldoet BEsChRiJVinG VAn hET BEDiEninGsPAnEEL aan de kwaliteitscriteria van Riviera & Bar: de beste materialen en onderdelen zijn gebruikt ALGEMEnE VEiLiGhEiDsAAnBEVELinGEn voor de productie ervan en het is aan strikte BiJZonDERE VEiLiGhEiDsAAnBEVELinGEn...
  • Page 26 PRoductBescHRiJVinG BescHRiJVinG Van Het BedieninGsPaneel Binnendeksel Bedieningspaneel Aan/uitknop Controlelampje 'Koolstoffilter vervangen' Bak met keramische coating Lekbakje Controlelampje 'Drogen' Knop voor zelfreiniging Deksel van het apparaat netsnoer Controlelampje 'Vermalen' Resetknop Draaiknop voor vergrendeling Actief koolstoffilter Controlelampje 'Koelen' Controlelampje 'Zelfreiniging' Drukknop voor het openen van het deksel...
  • Page 27 rhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd alGemene VeiliGHeidsaanBeVelinGen door kinderen, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht van een volwassene staan. Bewaar het apparaat Wij verzoeken u om de instructies in deze handleiding zeer en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan aandachtig te lezen, omdat hier onder andere belangrijke 8 jaar.
  • Page 28 • haal de stekker van het netsnoer van het apparaat altijd BiJZondeRe VeiliGHeidsaanBeVelinGen uit het stopcontact in de volgende gevallen: - na gebruik • het apparaat wordt warm tijdens de werking en - Voor reiniging of onderhoud blijft ook enige tijd na gebruik warm. om verbran- - indien het apparaat niet correct functioneert.
  • Page 29 • om brandgevaar te voorkomen, plaatst u het apparaat • Zet nooit verpakte voedingsmiddelen in de bak. Verwijder eerst alle verpakkingen, aluminiumfolie of plasticfolie die mogelijk om op een ondergrond die niet gevoelig is voor warmte en de voedingsmiddelen zitten. ten minste 20-30 cm verwijderd van een wand.
  • Page 30 WAAR GEBRuiK iK mijN AppARAAT VOOR? Wat doe iK met de Resten? na afloop van de cyclus en de verwerking van uw afval, kunt u: de resten in de afvalbak gooien: omdat het volume van het afval met ongeveer 85% verminderd is, neemt het veel minder ruimte in.
  • Page 31 3. Maak het filter los van de houder door het filter 5. Plaats de houder en de filter in de hiervoor 5. Voordat u het deksel sluit, verwijdert u eventueel 10. Trek de stekker uit het stopcontact. naar boven te trekken en de houder stevig vast bedoelde positie.
  • Page 32 6. neem een zak nieuwe actieve koolstof, pak hem VeRVanGinG Van de actieVe Koolstof oVeRVeRHittinGsBeVeiliGinG uit en open de zak. 7. Controleer dat de filterviltjes op hun plaats zitten, het grote onder in het filter en het kleine bovenin. het geurfilter bevat actieve koolstof dat de tijdens het opmerking: het deksel gaat niet open als u het het apparaat is uitgevoerd met een beveiligings- Vul het filter met alle actieve koolstof uit...
  • Page 33 ReiniGinG en ondeRHoud LET Op Vul de bak nooit rechtstreeks in de behuizing van het apparaat Belangrijke opmerkingen om dit niet te beschadigen indien water buiten de bak zou lopen. - Voor elke reiniging of onderhoud moet de stekker uit het stopcontact getrokken zijn en moet het apparaat geheel zijn 3.
  • Page 34 PRoBleemoPlossinG LET Op problemen Oorzaken Oplossingen Tijdens de zelfreiniging kunt u te allen tijde: - uw apparaat op pauze zetten door één keer te drukken op het geurfilter is niet op de Plaats het filter correct op zijn positie. juiste positie geplaatst. het controlelampje knippert.
  • Page 35 PRoBleemoPlossinG tecHniscHe GaRantie KenmeRKen De algemene garantieperiode is twee jaar en dekt problemen Oorzaken Oplossingen uitsluitend huishoudelijk gebruik van het apparaat Zijn uitgesloten van de garantie: Vermogen: 550 W - slijtageonderdelen zoals pakkingen, De bak bevat harde het geluid zal minder worden elementen, zoals botten of - verwijderbare of bewegende onderdelen die bes- spanning:...
  • Page 36 inHalt Mit diesem Gerät haben sie ein Qualitätsprodukt BEsChREiBunG DEs PRoDuKTs erworben, gesamte Erfahrung von Riviera & Bar umfasst. Es erfüllt die BEsChREiBunG DEs BEDiEnFELDEs Qualitätskriterien von Riviera & Bar: die besten Materialien und Komponenten wurden für ihre ALLGEMEinE siChERhEiTsEMPFEhLunGEn herstellung verwendet, und sie wurde strengen BEsonDERE siChERhEiTsEMPFEhLunGEn Kontrollen unterworfen.
  • Page 37 BescHReiBunG des PRoduKts BescHReiBunG des Bedienfeldes innendeckel Bedienfeld Knopf Ein/Aus Leuchte „Aktivkohlefilter ersetzen“ Behälter mit Keramikbeschichtung Tropfschale Anzeige „Trocknung läuft“ Taste selbstreinigung Deckel des Geräts netzkabel Anzeige „Zerkleinerung läuft“ Reset-Knopf Verriegelungsdrehknopf Aktivkohlefilter Anzeige „Kühlung läuft“ Anzeige „selbstreinigung läuft“. Druckknopf zum Öffnen des Deckels...
  • Page 38 len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung allGemeine sicHeRHeitsemPfeHlunGen und Wartung durch den Benutzer sollte nur von Kindern durchgeführt werden, wenn sie älter als 8 Jahre sind, und Wir bitten sie, die Anweisungen in diesem handbuch von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren sorgfältig zu lesen, da sie unter anderem wichtige sie das Gerät und das netzkabel außerhalb der Reichweite informationen für die sichere installation, nutzung und...
  • Page 39 • Trennen sie unbedingt das netzkabel des Gerätes in den BesondeRe sicHeRHeitsemPfeHlunGen folgenden Fällen: - nach der nutzung • Das Gerät wird bei seinem Gebrauch heiß und blei- - Vor jeder Reinigung oder Pflege bt es für einige Zeit danach. um Verbrennungen - Wenn es defekt ist.
  • Page 40 • um jede Gefahr von Brand zu vermeiden, stellen sie das • Geben sie niemals verpackte Lebensmittel in den Behälter. Ent- fernen sie zuvor jegliches Einwickelpapier, Aluminium oder Gerät auf einen hitzeunempfindlichen untergrund, min- Frischhaltefolie, die eventuell als Verpackung dienen. destens 20-30 cm von jeder Wand entfernt.
  • Page 41 WAS KANN iCH mEiNEm GERäT ANVERTRAuEN? Was tun mit RÜcKstÄnden? sobald der Zyklus abgeschlossen ist und ihre Abfälle vom Gerät verarbeitet wurden, können sie: Kompatibel entweder die Reste in den Müll werfen: das um etwa 85 % reduzierte Abfallvolumen nimmt viel wen- iger Platz in ihrem Mülleimer ein.
  • Page 42 3. Trennen sie die halterung vom Filter, indem sie 5. setzen sie den Filter und die halterung wieder 5. Entfernen sie vor dem schließen des Deckels 11. Entriegeln und öffnen sie den Deckel. letzteren nach oben ziehen und die halterung in das dafür vorgesehene Gehäuse ein.
  • Page 43 7. Achten sie darauf, dass die Filterfilze an ihrem Platz austauscH deR aKtiVKoHle ÜBeRHitZunGsscHutZ sind, der große unten am Filter und der kleinere oben. 8. Füllen sie den Filter mit der gesamten im Beutel Der Geruchsfilter enthält Aktivkohle, die Gerüche einfängt, Anmerkung: Die Abdeckung öffnet sich nicht, Das Gerät ist mit einem sicherheitssystem gegen enthaltenen Aktivkohle (d.
  • Page 44 ReiniGunG und PfleGe ACHTuNG Befüllen sie den Behälter niemals direkt im Gehäuse des Geräts, Wichtige Anmerkungen da das Risiko besteht, dass es beschädigt wird, wenn Wasser aus dem Behälter läuft. - Vor der Reinigung oder Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt werden und vollständig abkühlen.
  • Page 45 anleitunG ZuR feHleRBeHeBunG ACHTuNG unregelmäßigkeiten ursachen Lösungen Zu jeder Zeit während der selbstreinigung: - sie können ihr Gerät anhalten, indem sie einmal auf drücken. Der Geruchsfilter ist nicht an setzen sie den Filter richtig an seinen ort und stelle. Platz ein. Die Kontrollleuchte blinkt.
  • Page 46 anleitunG ZuR feHleRBeHeBunG tecHniscHe GaRantie daten Die allgemeine Gerätegarantie beträgt 2 Jahre und unregelmäßigkeiten ursachen Lösungen deck nur den häuslichen Gebrauch des Gerätes ab. Von der Garantie ausgeschlossen sind: Leistung: 550 W Der Behälter enthält - die Verschleißteile wie Dichtungen, harte Elemente, wie z.