Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et
indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG — F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die
STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION - Touche F!
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper l'alimentation complètement
(le témoin STANDBY s'éteint).
La touche F, dans n'importe quelle position, ne déconnecte pas le système du sect-
eur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être télécommandée.
VOORZICHTIG — F toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te
schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit).
Met de F toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem wordt ingeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen
G-1
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc.
blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Gerät.
entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B.
Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la
chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur
l'appareil.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of
een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.