Télécharger Imprimer la page

Niko Versand BAUM FIX AQUA 200 Notice D'utilisation page 7

Publicité

NIKO BAUM FIX
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/ EU CONFORMITY DECLARATION/ CERTIFICAT DE CONFORMITÉ/ EU-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING/ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE/ EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE/
PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚS EU/ VYHLÁSENIE O SPLNENÍ NORIEM EU/ EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING/
EU KONFORMITETSERKLÆRING/ EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS/ EU IZJAVA O SUKLADNOSTI/ DEKLARAJA
ZGODNOŚCI UE/ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU CE/ IZJAVA O EU-KONFORMNOSTI/ EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Hersteller/ Producer/ Fabricant/ Fabrikant/ Produttore/ Tillverkare/ Výrobce/ Výrobca/ Producent/ Produsent/ Valmistaja/ Proizvođač/
Producent/ Producător/ Proizvajalec/ Gyártó: Niko-Versand GmbH, Zellinger Strasse 10, 941 13 Tiefenbach/Germany
Maschine: Christbaumständer (Ein-Seil-Technik)
Machine:
Christmas Tree Stand (single cable)
Appareil:
pied de sapin (serrage à mono-câble)
Machine:
keerstboomstandaard (techniek met één kabel)
Machine:
piede d'appogio per alberi di Natale
(tecnica ad una corda)
Produkt:
Julgransfot (Enkel vajertekniknik)
Zařízení:
Stojan na vánoční stromek (technika jednoho lana)
Výrobok:
stojalo za božično drevo (enožična tehnika)
Maskine:
Juletræsholder (et-tov-teknik)
Produkt:
Juletrefot (en snor teknikk)
Kone:
Joulukuusenjalka (yksiköysitekniikka)
Stroj:
stalak za božićno drvce (jednožična tehnika)
Maszyna: stojak choinkowy (system jednolinkowy)
Maşina:
Suport de brad de Crăciun (mecanism de strângere cu ajutorul unui cablu)
Stroj:
Stojalo za božično drevo (enovrvna tehnika)
Készülék: karácsonyfatartó (egy huzalos technika)
Einschlägige EG-Bestimmungen:
Directive CE. pertinente:
Direttive sulle macchine CD applicate:
Přislouchající stanovy EU:
Gyldige EG direktiver:
Sovellettavat EU: n määräykset:
Dyrektywa UE:
Zadevne EG-odredbe:
DE
Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichnete Maschine der genannten EG-Richtlinie entspricht.
Bevollmächtigter hinsichtlich der Zusammenstellung technischer Unterlagen ist Frau Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
GB
We hereby confirm that the machine mentioned above satisfies the above-mentioned EU Directive.
The authorised representative for the compilation of the technical documents is Mrs. Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
FR
Nous confirmons par la présente que l'appareil désigné ci-dessus répond à la directive CE mentionneé.
Notre fondé de pouvoir pour le regroupement des documents techniques est madame Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
NL
Hierbij wordt bevestigd dat de hierboven aangeduide machine aan de genoemde EG-richtlijn voldoet.
Gemachtigde samensteller van de technisch documenten is Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
IT
Con la presente confermiamo che la macchina menzionata è conforme alle direttive CE indicate.
Delegato per la raccolta dei documenti tecnici è Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
SE
Härmed bekräftas att ovan nämnda produkt uppfyller nämnda EG-direktiv.
Befullmäktigad för sammanställning av tekniska underlag Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
CZ
Tímto se potvrzuje, že výše uvedené zařízení odpovídá normám EU.
Zplnomocněnou osobou ohledně sestavení technických podkladů Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
SK
Týmto sa povrdzuje, že vyššie opísaný výrobok spĺňa podmienky smernice ES.
Kompetenou osobou za zostavenie technických podkladov Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
DK
Hermed bekræftes det, at ovennævnte maskine er i overensstemmelse med det nævnte EF-direktiv.
Fuldmægtig hvad angår sammensætningen af de tekniske bilag er Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
NO Hermed bekrefter vi at det ovennevnte produktet tilsvarer dette EG direktivet.
Den som er autorisert med hensyn til utarbeidelse av den tekniske dokumentasjonen er Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
FI
Täten vahvistetaan, että edellä ilmoitettu kone on mainitun EU:n direktiivin mukainen.
Helene Schürzinger, on valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
HR
Ovim putem se potvrđuje da je gore navedeni stroj u skladu s navedenom Direktivom EZ-a. Rud te do et wisi.
Ovlaštena osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije je Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
PL
Niniejszym oświadczamy, że powyższa maszyna odpowiada wspomnianej dyrektywie europejskiej.
Pełnomocnikiem w sprawach redagowania dokumentów technicznych jest Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
RO
Prin aceasta se certifi că faptul că maşina indicată mai sus corespunde directivei CE menţionate.
Împuternicitul pentru întocmirea documentaţiei tehnice este Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
SI
Potrjujemo, da zgoraj navedeni stroj ustreza EG-smernici.
Za izdelavo tehnične dokumentacije je odgovoren in pooblaščen Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
HU Ezennel igazoljuk, hogy a fent leírt készülék megfelel az említett EK irányelvnek.
A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személyek, Helene Schürzinger, Zellingerstraße 10, 941 13 Tiefenbach/Germany.
NIKO - Versand GmbH · Zellingerstraße 10 · 94113 Tiefenbach · Germany · www.niko-versand.de
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
directive machine 2006/42/EG
direttive sulle macchine 2006/42/EG
Strojní norma 2006/42/EU
Maskinretningslinje 2006/42/EG
Konedirektiivi 2006/42/EY
2006/42/UE
Smernica za stroje 2006/42/EG
Tiefenbach, den 01.01.2020, Helene Schürzinger, Geschäftsführerin / Managing Director
Typ/ Type/ Type/ Tipo/ Type/ Modell/ Typ/ Typ/ Type/
Type/ Tyyppi/ Tip/ Typ/ Tipul/ Tip/ Típus:
NIKO BAUM FIX 200, NIKO BAUM FIX 220,
NIKO BAUM FIX 250, NIKO BAUM FIX 300
Serien-Nr.+Baujahr/ Serial No.+Year of manufacture/
Série+année de construction/ Serienr.+bouwjaar/
No. di serie+anno di produzione/ Serienummer+
tillverkningsår/ Sériové č.+rok výroby/ Serijska št.+
leto izdelave/ Serie-nr.+fremstillingsår/ Serie nr.+
byggeår/ Sarjanumero+valmistusvuosi/ Ser. br. +
godina proizvodnje/ Nr seryjny+rok prod./ Seria şi nr.+
anul de fabricaţie/ Ser. št.+leto proizvodnje/
Sorozatszám+gyártási év:
NIKO BAUM FIX 200: 9020014 – 9020024
NIKO BAUM FIX 220: 9022014 – 9022024
NIKO BAUM FIX 250: 9025014 – 9025024
NIKO BAUM FIX 300: 9030014 – 9030024
Applicable EU Directives:
Ter zake geldende Eg-bepalingen:
Tillämpliga EG-bestämmelser:
Príslušné ustanovenia ES:
Gældende EF-bestemmelser:
Odgovarajuće EZ odredbe:
Norme CE specifi ce:
Vonatkozó EK rendelkezések:
Machine Directive 2006/42/EG
richtlijn machines 2006/42/EG
Maskindirektiv 2006/42/EG
Direktiva o napravah 2006/42/EG
Maskindirektiv 2006/42/EF
Direktiva o strojevima 2006/42/EZ
Directiva privind maşinile 2006/42/EG
gépi berendezésekre vonatkozó 2006/42/EK

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Baum fix aqua 220Baum fix aqua 250Baum fix aqua 300902009022090250 ... Afficher tout