Page 2
10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
Page 5
NEDERLANDS het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voorkomen dat de onderkant kan Dit apparaat is geschikt voor de worden aangeraakt. volgende markten: BE LU 2.2 Aansluiting aan het 2.1 Montage...
Page 6
2.4 Gebruik • Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem contact op met WAARSCHUWING! onze service-afdeling of een Gevaar op letsel, elektromonteur om een beschadigde brandwonden of elektrische hoofdkabel te vervangen. schokken. • De schokbescherming van delen •...
Page 7
NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. WAARSCHUWING! • Laat geen voorwerpen of kookgerei Verwijder de toetsen, op het apparaat vallen. Het oppervlak knoppen of pakkingen niet kan beschadigen. van het bedieningspaneel.
Page 8
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Multibrander Snelle brander Normale brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 9
NEDERLANDS WAARSCHUWING! LET OP! Ga voorzichtig te werk bij het Bij afwezigheid van gebruik van branders (open elektrische stroom kunt u de vuur) in de keuken. De brander ontsteken zonder fabrikant kan niet elektrische inrichting. Breng aansprakelijk gesteld in dat geval een vlam in de worden in geval van onjuist buurt van de brander, draai gebruik van de vlam.
Page 10
5.1 Kookgerei LET OP! Zorg dat de potten zich in LET OP! het midden van de brander Gebruik geen gietijzeren bevinden, voor een pannen, grillstenen, maximum aan stabiliteit en aardewerk of grillplaten op lager gasverbruik. gasbranders. Het roestvrij staal kan beschadigen als 5.2 Diameter van het kookgerei...
Page 11
NEDERLANDS 6.2 Pannendragers 6.3 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten plastic, De pansteunen zijn niet gesmolten folie, suiker en bestand tegen afwassen in suikerhoudende gerechten. Anders een afwasautomaat. Ze kan het vuil de kookplaat moeten met de hand worden beschadigen.
Page 12
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat vonkontsteking wordt ge‐ gesloten op een stopcon‐...
Page 13
NEDERLANDS 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Page 14
De controle van de staat van de flexibele bewegende onderdelen, of dat ze niet leiding bestaat erin te controleren of: vastgeklemd worden. Wees ook • de leiding geen barsten, sneden, voorzichtig wanneer de kookplaat wordt vlekken of brandsporen vertoont op samengebracht met een oven.
Page 15
NEDERLANDS 2. Draai de knop naar de minimale • Er is brandgevaar als het apparaat stand. verbinding maakt met een 3. Verwijder de knop. verlengkabel, een adapter of een 4. Pas de stand van de bypass-schroef meervoudige aansluiting. Zorg ervoor aan met een smalle dat de aarde-aansluiting overeenkomt schroevendraaier (A).
Page 16
650 mm 450 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm Als er op een afstand van 400 mm boven de kookplaat een meubelstuk is geïnstalleerd, moet er een minimale veiligheidsafstand van 50 mm aan beide zijden van de kookplaat zijn.
Page 17
NEDERLANDS min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met Keukenmeubel met oven een plat oppervlak. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven 8.8 Mogelijkheden voor inbouw uit het meubel mogelijk te maken,...
Page 19
NEDERLANDS 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EGH7353SOX Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal gasbranders Linksmidden - Multikronen‐ 52.6% brander Middenachter - Normale bran‐ 54.6% Energiezuinigheid per gasbran‐ Rechtsachter - Snelle brander 55.3% (EE gas burner) Middenvoor - Normale bran‐ 54.4% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepas‐...
Page 20
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 21
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 22
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
Page 23
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
Page 24
à des prises brancher l'appareil selon les électriques situées à proximité. réglementations d'installation en • N'utilisez pas d'adaptateurs vigueur. Veillez à respecter les multiprises ni de rallonges. exigences en matière d'aération. • Veillez à ne pas endommager la fiche 2.4 Utilisation...
Page 25
FRANÇAIS • Ne placez pas de produits • Ne laissez pas de liquides acides, tels inflammables ou d'éléments imbibés que du vinaigre, du jus de citron ou du de produits inflammables à l'intérieur produit détartrant, entrer en contact ou à proximité de l'appareil, ni sur avec la table de cuisson.
Page 26
2.7 Maintenance • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur multi-couronne Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3.2 Manette de commande...
Page 27
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
Page 28
4.3 Arrêt du brûleur AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours Pour éteindre la flamme, tournez la la flamme avant de retirer manette sur la position Arrêt les récipients du brûleur. 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité.
Page 29
FRANÇAIS • Les rayures ou les taches sombres 3. Après avoir lavé les supports de sur la surface n'ont aucune incidence casserole, veillez à les remettre sur le fonctionnement de la table de correctement en place. cuisson. 4. Pour que le brûleur fonctionne •...
Page 30
6.4 Nettoyage de la bougie couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués. d'allumage 6.5 Entretien périodique Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique Contactez périodiquement votre service dotée d'une électrode en métal. Veillez à après-vente pour contrôler l'état du tuyau maintenir ces composants propres afin d'arrivée de gaz et du régulateur de...
Page 31
FRANÇAIS instructions relatives au service après- vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO.
Page 32
à la réglementation en vigueur Vérifiez les points suivants pour contrôler (NBN D 51.003). Si vous utilisez des le bon état du tuyau flexible : tuyaux flexibles métalliques, ils ne • il ne présente aucune fente, coupure, doivent pas entrer en contact avec des marque de brûlure sur les deux...
Page 33
FRANÇAIS 8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
Page 34
8.7 Montage Si un meuble est installé à 400 mm au-dessus de la table de cuisson, vous devez laisser une distance de sécurité minimale de 50 mm à gauche ou à droite du bord de la table de cuisson.
Page 35
FRANÇAIS 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte A) joint fourni B) équerres fournies min 6 mm min 30 mm min 5 mm...
Page 36
9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = Gaz d'origine : 12,0 kW PUISSANCE TOTA‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) = 12,0 kW LE : Gaz de remplace‐ G30 (3+) 28-30 mbar = 832 g/h ment : G31 (3+) 37 mbar = 818 g/h Alimentation électri‐...
Page 37
FRANÇAIS 9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRÛLEUR PUISSAN‐ PUISSAN‐ CARACTÉ‐ DÉBIT DE GAZ NOMINAL CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ G31 37 mbar TEUR 28-30 mbar Multi cou‐ 3,65 ronne Rapide 0,75 Semi-rapide 2,0 0,45...
Page 38
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 39
9. TECHNISCHE DATEN..................55 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 40
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 41
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
Page 42
über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche.) WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Page 43
DEUTSCH 2.3 Gasanschluss • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich • Der Gasanschluss muss von einer verheddert. Fachkraft ausgeführt werden. • Sorgen Sie dafür, dass ein • Vergewissern Sie sich vor der Berührungsschutz installiert wird. Montage des Geräts, dass das von •...
Page 44
• Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf WARNUNG! den Brenner. Brand- und • Beim Gebrauch eines Gaskochfelds Explosionsgefahr! entsteht Wärme und Feuchtigkeit. Sorgen Sie für eine ausreichende • Erhitzte Öle und Fette können Belüftung in dem Raum, in dem das brennbare Dämpfe freisetzen.
Page 45
DEUTSCH Lösungsmittel oder • Trennen Sie das Gerät von der Metallgegenstände. Stromversorgung. • Reinigen Sie die Brenner nicht im • Schneiden Sie das Netzkabel in der Geschirrspüler. Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Entsorgung • Drücken Sie die äußeren Gasrohre flach.
Page 46
4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die...
Page 47
DEUTSCH VORSICHT! Das Kochfeld wird mit Wenn kein Strom zur Ventilen mit einem stetigen Verfügung steht, können Sie Stellverhalten geliefert. Sie den Brenner auch ohne ermöglichen eine präzisere Strom zünden. Bringen Sie Einstellung der Flamme. eine Flamme in die Nähe des Brenners, drehen Sie 4.3 Abschalten des Brenners den entsprechenden Knopf...
Page 48
VORSICHT! Brenner Durchmesser Achten Sie darauf, dass sich des Kochge‐ die Topfböden nicht über schirrs (mm) dem Einstellknopf befinden, da anderenfalls die Flamme Multikronen-Brenner 180 - 280 den Einstellknopf erhitzen könnte. Starkbrenner 180 - 260 Normalbrenner (vorne) 120 - 180...
Page 49
DEUTSCH 6.3 Reinigen des Kochfelds 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu • Folgendes muss sofort entfernt erleichtern. werden: geschmolzener Kunststoff, Seien Sie beim Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Wiederaufsetzen der Lebensmittel. Andernfalls können die Topfträger vorsichtig, um Verschmutzungen das Kochfeld Beschädigungen der beschädigen.
Page 50
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke er‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ zeugt, wenn Sie den Fun‐ nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an kenerzeuger betätigen.
Page 51
DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
Page 52
Edelstahlrohrs mit Gas- • es leicht untersucht und sein Zustand Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei überprüft werden kann. Verwendung flexibler Metallrohre muss Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs darauf geachtet werden, dass sie nicht ist auf Folgendes zu achten: mit beweglichen Teilen in Kontakt •...
Page 53
DEUTSCH 2. Drehen Sie den Knopf auf die Stromversorgung trennen möchten. kleinste Flamme. Ziehen Sie stets am Netzstecker. 3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab. • Es besteht Brandgefahr, wenn das 4. Stellen Sie mit einem kleinen Gerät mit einem Verlängerungskabel, Schraubendreher die Bypass- Adapter oder an eine Schraubenposition (A) ein.
Page 54
650 mm 450 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm Befindet sich 400 mm über dem Kochfeld ein Einbaumöbel, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm links oder rechts von der Kochfeldkante eingehalten werden.
Page 55
DEUTSCH min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Küchenschrank mit Backofen Arbeitsplatte. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate 8.8 Einbaumöglichkeiten elektrische Anschlüsse verfügen.
Page 57
DEUTSCH BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Starkbren‐ 0,75 Normal‐ 0,45 brenner Hilfsbrenner 1,0 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EGH7353SOX Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte links – Multikronen-Bren‐ 52.6% Mitte hinten –...
Page 58
11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.