10. ENERGIEZUINIGHEID...................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE WAARSCHUWING! 2.1 Montage Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
• Steek de stekker pas in het • Gebruik dit apparaat in een stopcontact als de installatie is huishoudelijke omgeving. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • De specificatie van het apparaat mag na installatie bereikbaar is. niet worden veranderd.
NEDERLANDS • Gebruik alleen stabiel kookgerei met • Reinig het apparaat regelmatig om te de juiste vorm en een diameter groter voorkomen dat het materiaal van het dan de afmetingen van de branders. oppervlak achteruitgaat. • Zorg ervoor dat de pannen in het •...
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Normale brander Snelle brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.2 Ontsteking van de brander...
NEDERLANDS Als de brander na enkele Draai als de brander per pogingen niet aan gaat, ongeluk uit gaat de controleer dan of de kroon bedieningsknop naar de uit en de branderdeksel goed stand en probeer na op hun plaats zitten. minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken.
LET OP! Brander Diameter van Zorg dat de potten zich in de pannen het midden van de brander (mm) bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en Rapid (Snel) 180 - 260 lager gasverbruik. Normale brander 120 - 240 5.2 Diameter van het kookgerei...
NEDERLANDS • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksel en kroon met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering gen. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. De branderdeksel en kroon...
NEDERLANDS 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Page 14
De controle van de staat van de flexibele bewegende onderdelen, of dat ze niet leiding bestaat erin te controleren of: vastgeklemd worden. Wees ook • de leiding geen barsten, sneden, voorzichtig wanneer de kookplaat wordt vlekken of brandsporen vertoont op samengebracht met een oven.
NEDERLANDS 2. Draai de knop naar de minimale verlengkabel, een adapter of een stand. meervoudige aansluiting. Zorg ervoor 3. Verwijder de knop. dat de aarde-aansluiting overeenkomt 4. Pas de stand van de bypass-schroef met de normen en regelgeving. aan met een smalle •...
Page 16
650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm Als er op een afstand van 400 mm boven de kookplaat een meubelstuk is geïnstalleerd, moet er een minimale veiligheidsafstand van 50 mm aan beide zijden van de kookplaat zijn.
NEDERLANDS LET OP! Installeer het apparaat min 30 mm alleen op een werkblad met een plat oppervlak. min 5 mm 8.8 Mogelijkheden voor inbouw (max 150 mm) 60 mm Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen A. Verwijderbaar paneel zijn en eenvoudig toegang bieden indien B.
NEDERLANDS Linksachter - Normale brander 54.4% Rechtsachter - Normale bran‐ 55.5% Energiezuinigheid per gasbran‐ Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepas‐ (EE gas burner) sing Linksvoor - Snelle brander 55.3% Energiezuinigheid voor de gas‐ 55.1% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen •...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
Page 22
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le dessous de l'appareil peut devenir Cet appareil est adapté...
2.4 Utilisation électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • La protection contre les chocs des AVERTISSEMENT! parties sous tension et isolées doit Risque de blessures, de être fixée de telle manière qu'elle ne brûlures ou d'électrocution.
FRANÇAIS provoquer l'apparition de taches AVERTISSEMENT! mates. Risque d'endommagement • La décoloration de l'émail ou de l'acier de l'appareil. inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. 2.5 Entretien et nettoyage •...
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mi‐ nimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
FRANÇAIS C. Bougie d'allumage ATTENTION! D. Thermocouple En cas de coupure d'électricité, vous pouvez 4.2 Allumage du brûleur allumer le brûleur sans dispositif électrique : pour Allumez toujours le brûleur cela, approchez une flamme avant de poser un récipient du brûleur, tournez la dessus.
5.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en stéatite, en grès, afin de garantir leur stabilité de grils ou de plats à gratin.
FRANÇAIS détachants ou anti-rouille, ni avec des produits de nettoyage par immersion. 6.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave- vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson.
6.5 Entretien périodique d'arrivée de gaz et du régulateur de pression si votre installation en est Contactez périodiquement votre service équipée. après-vente pour contrôler l'état du tuyau 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
• il ne présente aucune fente, coupure, parties mobiles ni être comprimés. Soyez marque de brûlure sur les deux également vigilant lorsque la table est extrémités et sur toute sa longueur ;...
FRANÇAIS 8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
8.7 Montage Si un meuble est installé à 400 mm au-dessus de la table de cuisson, vous devez laisser une distance de sécurité minimale de 50 mm à gauche ou à droite du bord de la table de cuisson.
FRANÇAIS 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte A) joint fourni B) équerres fournies min 6 mm min 30 mm min 5 mm...
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EGH6242BOX Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 54.4% Efficacité énergétique selon le Arrière droit - Semi-rapide 55.5% brûleur à...
9. TECHNISCHE DATEN..................53 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 40
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Abstand für die Luftzirkulation Dieses Gerät ist für folgende Märkte vorhanden ist. geeignet: BE • Der Boden des Geräts kann heiß werden.
Page 42
Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Informationen über die Berührung kommt. Gasversorgung finden Sie auf dem • Verwenden Sie keine Typenschild. Mehrfachsteckdosen oder • Das Gerät darf nicht an einen Abzug Verlängerungskabel. für Verbrennungsprodukte • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls angeschlossen werden.
DEUTSCH • Bereits verwendetes Öl kann • Dieses Gerät ist nur zum Kochen Lebensmittelreste enthalten und bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist schon bei niedrigeren Temperaturen als bestimmungsfremd anzusehen, eher einen Brand verursachen als zum Beispiel das Beheizen eines frisches Öl. Raums.
2.7 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel in der Originalersatzteile.
DEUTSCH 4.1 Brennerübersicht Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen. WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position.
Das Kochfeld wird mit WARNUNG! Ventilen mit einem stetigen Bevor Sie das Kochgeschirr Stellverhalten geliefert. Sie vom Brenner nehmen, ermöglichen eine präzisere drehen Sie die Flamme Einstellung der Flamme. herunter oder drehen Sie sie ganz ab. 4.3 Abschalten des Brenners...
DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Seien Sie beim WARNUNG! Wiederaufsetzen der Siehe Kapitel Topfträger vorsichtig, um Sicherheitshinweise. Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle 6.1 Allgemeine Informationen zu vermeiden. • Reinigen Sie das Kochfeld nach 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand jedem Gebrauch.
6.4 Reinigen der Zündkerze beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Diese Funktion erfolgt über eine • Folgendes kann nach Keramikzündkerze mit Metallelektrode. ausreichender Abkühlung des Halten Sie zur Vermeidung von Kochfelds entfernt werden: Kalk- Zündschwierigkeiten diese Bauteile und Wasserränder, Fettspritzer und...
DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten 7.3 Im Zubehörbeutel Kundendienst.
Page 50
8.2 Gasanschluss B. Mitgelieferte Beilagscheibe C. Mitgelieferter Rohrbogen WARNUNG! Flüssiggas Die in nachstehender Verwenden Sie den Rohrhalter aus Anleitung beschriebenen Gummi für Flüssiggas. Verwenden Sie Montage-, Anschluss- und grundsätzlich die Dichtung. Fahren Sie Wartungsarbeiten müssen dann mit dem Gasanschluss fort.
Page 51
DEUTSCH 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der angegebenen Anschlusswerten Nähe der Gasversorgungsleitung) übereinstimmen. durch das Typenschild für die neue • Das Gerät wird mit einem Netzkabel Gasart. Das Typenschild ist im geliefert. Dazu muss ein passender Beipack des Geräts enthalten. Stecker verwendet werden, der für die Wenn der Gasdruck der Gasversorgung auf dem Typenschild angegebene...
Page 52
8.7 Montage Befindet sich 400 mm über dem Kochfeld ein Einbaumöbel, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm links oder rechts von der Kochfeldkante eingehalten werden. min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm...
DEUTSCH und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate...