Télécharger Imprimer la page
AEG A42700GNW0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour A42700GNW0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
17
31
47
A42700GNW0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG A42700GNW0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing A42700GNW0 Vriezer User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2 10. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Typeplaatje Koudemodule Maxibox-mandjes Klepje Vriezermanden 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Alarmlampje FROSTMATIC-indicatielampje Stroomindicatielampje Temperatuurknop FROSTMATIC-toets...
  • Page 7 NEDERLANDS 4.2 Inschakelen LET OP! Als de Steek dan de stekker in het stopcontact. omgevingstemperatuur Draai de thermostaatknop op een hoog is of als het apparaat gemiddelde stand volledig gevuld is en de Het controlelampje en het alarmlampje thermostaatknop op de gaan branden.
  • Page 8 5.4 Vrieslades en glasplaten uit WAARSCHUWING! de vriezer verwijderen In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als De vriesmandjes hebben een limietstop de stroom langer is om te voorkomen dat ze per ongeluk uitgevallen dan de duur die verschuiven of vallen. Trek de korf naar u...
  • Page 9 NEDERLANDS Maak om ze te verwijderen de slotpennen los aan weerszijden van de uitschuifbare roller. Gebruik zo nodig een schroevendraaier. Trek dan beide slotpennen naar buiten (1) en trek daarna de glazen legplank naar buiten (2). 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
  • Page 10 • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit • zorg ervoor dat de ingevroren het vriesvak geconsumeerd wordt, levensmiddelen zo snel mogelijk van...
  • Page 11 NEDERLANDS 3. Spoel ze af en maak ze grondig gedurende lange tijd niet gebruikt droog. wordt: 4. Maak indien toegankelijk de 1. Trek de stekker uit het stopcontact. condensor en de compressor aan de 2. verwijder al het voedsel achterkant van het apparaat schoon 3.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap-...
  • Page 13 NEDERLANDS 2. Stel de deur, indien nodig, af. Bel, wanneer het advies niet Raadpleeg "Montage". tot resultaten leidt, de 3. Vervang, indien nodig, de defecte dichtstbijzijnde deurafdichtingen. Neem contact op klantenservice voor dit merk. met de klantenservice. 8.2 De deur sluiten 1.
  • Page 14 • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende...
  • Page 15 NEDERLANDS kunststof plugs (in het zakje van de gebruiksaanwijzing) in de open gaatjes. 180° 5. Schroef de onderste pen en de sluitringen los (3). 6. Plaats de pen en de sluitringen (6) LET OP! aan de tegenovergestelde kant (7). Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het...
  • Page 16 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1850 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 17 10. TECHNICAL INFORMATION................. 30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 18 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 19 ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 20 2.3 Use • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains WARNING! plug from the mains socket. Risk of injury, burns, • This appliance contains hydrocarbons electrical shock or fire. in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and •...
  • Page 21 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Control panel Rating plate Cold module Maxibox baskets Flap Freezer baskets 4. OPERATION 4.1 Control panel Alarm light FROSTMATIC indicator Power indicator light Temperature regulator FROSTMATIC button...
  • Page 22 4.2 Switching on 1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the Insert the plug into the wall socket. minimum coldness. 2. Turn the Temperature regulator Turn the temperature regulator clockwise toward higher settings to obtain the to a medium setting.
  • Page 23 ENGLISH To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the two top compartments.
  • Page 24 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • If foreseen, do not remove the cold accumulators from the freezer basket. The following sounds are normal during operation: 6.3 Hints for freezing • A faint gurgling and bubbling sound...
  • Page 25 ENGLISH compartment, can possibly cause the • be sure that frozen foodstuffs are skin to be freeze burnt; transferred from the foodstore to the • it is advisable to show the freezing in freezer in the shortest possible time; date on each individual pack to •...
  • Page 26 1. Disconnect the appliance from WARNING! electricity supply. If the cabinet will be kept on, 2. Remove all food. ask somebody to check it 3. Leave the door/doors open to once in a while to prevent prevent unpleasant smells.
  • Page 27 ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC func- is switched on. tion". There is too much frost and The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
  • Page 28 9. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C...
  • Page 29 ENGLISH 1. Tilt back the appliance carefully so that the compressor cannot touch the floor. 2. Remove the plinth (1). 3. Remove the cap (2) and position it on the opposite side. 4. Unscrew the hinge (3) and remove the door. 9.5 Levelling Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during...
  • Page 30 Do a final check to make holes. sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e.
  • Page 31 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 32 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33 FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 34 Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 35 FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 36 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Voyant d'alarme Voyant FROSTMATIC Voyant de mise sous tension Thermostat Touche FROSTMATIC 4.2 Mise en marche ATTENTION! Si la température ambiante Insérez la fiche dans la prise murale. est élevée ou l'appareil très...
  • Page 37 FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE aliments frais à congeler dans le AVERTISSEMENT! compartiment congélateur. Reportez-vous aux chapitres Placez les denrées fraîches à congeler concernant la sécurité. dans les deux compartiments supérieurs. 5.1 Conservation d'aliments La quantité maximale d'aliments frais congelés et surgelés que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque Lors de la mise en service ou après un...
  • Page 38 Les clayettes en verre disposant de rouleaux expansibles sont fixées à l'aide de goupilles d'arrêt. Pour les retirer, desserrez la goupille d'arrêt de chaque côté du rouleau expansible. Si nécessaire, utilisez un tournevis. Par la suite, retirez les deux goupilles d'arrêt (1) et tirez la clayette en verre vers...
  • Page 39 FRANÇAIS 6.2 Conseils d'économie en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; d'énergie • Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte congelés pour éviter une remontée et ne la laissez ouverte que le temps en température de ces derniers ;...
  • Page 40 L'appareil doit être nettoyé Cet appareil contient des régulièrement : hydrocarbures dans son 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires circuit de réfrigération ; avec de l'eau tiède et un détergent l'entretien et la recharge ne doux. doivent donc être effectués 2.
  • Page 41 FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche anomalie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la température.
  • Page 43 FRANÇAIS la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe Température ambiante climati- +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur 9.3 Branchement électrique...
  • Page 44 Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes les denrées à la température qui convient pour une conservation alimentaire adéquate. 1. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne touche pas le sol.
  • Page 45 FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 9. Remettez en place la porte. Si la température ambiante 10.
  • Page 46 Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 47 9. MONTAGE......................... 59 10. TECHNISCHE DATEN.....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 48 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 49 DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 50 Wenden Sie sich andernfalls an eine • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht Elektrofachkraft. in das Gefrierfach. Dadurch entsteht • Schließen Sie das Gerät nur an eine Druck auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie keine entzündbaren Schutzkontaktsteckdose an. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
  • Page 51 DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
  • Page 52 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Alarmleuchte Anzeige FROSTMATIC Betriebskontrolllampe Temperaturregler Taste FROSTMATIC 4.2 Einschalten des Geräts minimal mögliche Kühlung zu erreichen. Stecken Sie den Stecker in die 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf Netzsteckdose. eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu Drehen Sie den Temperaturregler im erreichen.
  • Page 53 DEUTSCH Die FROSTMATIC-Kontrolllampe leuchtet auf. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Für das Einfrieren einer kleinen Menge WARNUNG! frischer Lebensmittel ist keine Änderung Siehe Kapitel der Einstellung erforderlich. Sicherheitshinweise. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FROSTMATIC 5.1 Lagern von gefrorenen mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmitteln einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
  • Page 54 Sie den Korb zu sich, bis Die mit Expanderrollen ausgestatteten er den Anschlag erreicht. Dann kippen Glasablagen sind durch Haltestifte Sie den Korb mit der Vorderseite nach gesichert. oben, bis er sich herausnehmen lässt. Um die Ablagen zu entnehmen, lockern Sie den Haltestift auf jeder Seite der Expanderrolle.
  • Page 55 DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Betriebsgeräusche Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Folgende Geräusche sind während des Gefrierfach. normalen Gerätebetriebs normal: • Frieren Sie ausschließlich frische und •...
  • Page 56 • Aufgetaute Lebensmittel verderben • Das Haltbarkeitsdatum auf der sehr schnell und eignen sich nicht für Tiefkühlkostverpackung darf nicht ein erneutes Einfrieren. überschritten werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Sicherheitshinweise. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln 7.1 Allgemeine Warnhinweise...
  • Page 57 DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Möchten Sie bei einer 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. längeren Abwesenheit das 3. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Gerät weiterlaufen lassen, Entstehen unangenehmer Gerüche bitten Sie jemanden, zu vermeiden. gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen...
  • Page 58 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte...
  • Page 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMA- Siehe hierzu „Funktion TIC ist eingeschaltet. FROSTMATIC“. Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte rufen Sie den nächsten Siehe hierzu „Montage“.
  • Page 60 Gerät unter einem Hängeschrank 3. Drehen Sie das Distanzstück in die aufgestellt wird. Allerdings sollte die richtige Position. Aufstellung des Geräts unter einem 4. Ziehen Sie die Schrauben wieder Hängeschrank nach Möglichkeit fest. vermieden werden. Die ordnungsgemäße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann mithilfe eines oder mehrerer verstellbarer Füße...
  • Page 61 DEUTSCH Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät achten Sie darauf, dass es leer ist. Anderenfalls lagern Sie die Nahrungsmittel bei der richtigen Temperatur aus. 1. Neigen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite, sodass der Kompressor den Boden nicht 9.
  • Page 62 Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...