Page 1
DD 9894 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ DD 9874 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE DD 9864 ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA...
Page 2
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences, measures to be adopted for fume damages or fires caused by not discharging it is important to closely follow...
Page 4
The minimum distance between the Charcoal fi lter - The saturation of the supporting surface for the cooking charcoal fi lter occurs after more or less equipment on the hob and the lowest part prolonged use, depending on the type of...
Page 5
ENGLISH CONTROLS saturation signal is deactivated, proceed as follows to activate it: The hood is fi tted with a control panel with Keep keys 4 and 5 pressed aspiration speed selection control and a contemporaneously for 3 seconds. At fi rst light switch to control cooking area lights.
Page 6
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Page 7
DEUTSCH Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder zuständigen örtlichen Behörden Brände der Dunstabzugshaube, die auf...
Page 8
Der Abstand zwischen der Abstellfl äche Aktivkohlefi lter - Je nach der auf dem Kochfeld und der Unterseite Benetzungsdauer des Herdes und der der Dunstabzugshaube darf 50cm im Häfi gkeit der Reinigung des Fettfi lters Fall von elektrischen Kochfeldern und...
Page 9
DEUTSCH BEDIENELEMENTE Filtersättigungsanzeige Die Haube zeigt an, wenn die Filter Die Dunstabzugshaube ist mit einer gereinigt bzw. ersetzt werden müssen: Bedienungsblende ausgestattet, die mit Fettfi ltersättigungsanzeige: im Display einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung erscheint F. zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung Aktivkohlefi...
Page 10
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 11
FRANÇAIS Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon RITÉ importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice. et de sécurité...
Page 12
La distance minimum entre la superfi cie Filtre à charbon actif - La saturation de support des récipients sur le dispositif du charbon actif se constate aprés un de cuisson et la partie la plus basse de la emploi plus ou mois long, selon le type de hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
Page 13
FRANÇAIS COMMANDES effectuer l’entretien : Signal de saturation du fi ltre anti-graisses: La hotte est équipée d’un panneau de la lettre F apparaît sur l’écran. contrôle doté d’une commande de vitesse Signal de saturation du fi ltre au charbon d’aspiration et d’une commande d’éclairage actif: la lettre C apparaît sur l’écran.
Page 14
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
Page 15
NEDERLANDS Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel aansprakelijkheid voor eventuele binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL schade of brand aan het apparaat...
Page 16
De minimum afstand tussen het kookvlak Koolstoffi lter - De verzadiging van de van het fornuis en het laagste deel van de koolstoffi lter vindt plaats na een min of afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, meer geprolongeerd gebruik en hangt...
Page 17
NEDERLANDS BEDIENINGSELEMENTEN Verzadigingsindicatie van het vetfi lter: op de display verschijnt de letter F. De kap is voorzien van een Verzadigingsindicatie van het koolstoffi lter: bedieningspaneel met een schakelaar op de display verschijnt de letter C. voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het Opmerking: De verzadigingsindicatie van fornuis.
Page 18
ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
Page 19
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. Precaución! Aténgase estrictamente a En cuanto a las medidas técnicas y de las instrucciones del presente manual. seguridad adoptar para la descarga de Se declina cada responsabilidad por humo atenerse estrictamente a las reglas eventuales inconvenientes, daños...
Page 20
La distancia mínima entre la superfi cie de Filtro al carbón activo - La saturaciòn cocción y la parte más baja de la campana del carbòn activado ocurre despuès da no debe ser inferior a 50cm en el caso de...
Page 21
ESPAÑOL MANDOS ello debe ser ejecutado el mantenimiento. Señal de saturación fi ltro anti grasas : sobre La campana está dotada de un panel de el display aparece la letra F. mandos con control de las velocidades de Señal de saturación fi ltro a carbones aspiración y control de encendido de la luz activos: sobre el display aparece la letra para la iluminación del plano de cocción.
Page 22
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Page 23
PORTUGUÊS No que diz respeito às medidas técnicas e INSTRUÇÕES DE SE- de segurança a serem adoptadas para a GURANÇA descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das Cuidado! Siga especificamente as autoridades competentes locais. instruções indicadas neste manual. A coifa deve ser limpa frequentemente Declina-se qualquer responsabilidade tanto interna quanto externamente (AO...
Page 24
A distância mínima entre a superfície de Filtro de carvão - A saturação do fi ltro de suporte dos recipientes sobre o fogão carvão activado se verifi ca após um uso e a parte mais baixa da coifa não deve mais ou menos prolongado em função...
Page 25
PORTUGUÊS COMANDOS Sinalização de saturação do fi ltro anti- gordura: No visor aparece a letra F. O exaustor é dotado de um painel de Sinalização de saturação de fi ltro de carvão comandos com um controlo de velocidade ativo: No visor aparece a letra C. de aspiração e um controlo para acender a Nota: A sinalização de saturação do fi...
Page 26
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Page 27
ITALIANO Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale. competenti.
Page 28
La distanza minima fra la superfi cie di Filtro Carbone - La saturazione del fi ltro supporto dei recipienti sul dispositivo di carbone si verifi ca dopo un uso più o meno cottura e la parte più bassa della cappa da...
Page 29
ITALIANO COMANDI Segnalazione di saturazione fi ltro antigrasso: sul display appare la lettera F. La cappa è fornita di un pannello Segnalazione di saturazione fi ltro ai carboni comandi con un controllo delle velocità di attivi: sul display appare la lettera C. aspirazione ed un controllo di accensione Nota: La segnalazione di saturazione fi...
Page 30
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Page 31
SVENSKA Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, funktionsfel, skador eller bränder som...
Page 32
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens Kolfi lter - Kolfi ltret mättas efter en mer eller stödyta på spishällen och köksfl äktes mindre lång tidsperiod beroende på i vilken underkant är 50cm om det är frågan om en utsträckning fl äkten används, på typen av elektrisk spis och 65cm om det är frågan...
Page 33
SVENSKA KOMMANDON Signal för fi ltrens mättnad Fläkten signalerar när fi ltren är mättade och Fläkten är utrustad med en manöverpanel alltså kräver underhåll: med en hastighetskontroll och en Signal för fettfi ltrets mättnad: bokstaven F strömbrytare för spishällens belysning. visas på...
Page 34
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
Page 35
NORSK må man forholde seg strengt til gjeldende SIKKERHETSANVISNINGER lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres Obs! Instruksjonene i denne håndboken ofte både innvendig og utvendig (MINST må følges nøye. Produsenten fraskriver EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man seg ethvert ansvar for eventuelle følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne uhell, skader eller brann på...
Page 36
Minimumsavstanden mellom koketoppen Kullfi lter - Kullfi lteret mettes etter en mer og undersiden av kjøkkenventilatoren eller mindre lang tidsperiode, avhengig av må ikke være på mindre enn 50cm når typen matlaging og hvor regelmessig fi lteret det gjelder elektriske kokeplater og 65cm rengjøres.
Page 37
NORSK KONTROLLER Varsling om skitne fi ltre Ventilatoren er i stand til å varsle om Viften er utstyrt med et kontrollpanel med når fi ltrene er skitne og derfor trenger viftehastighetsvalg og en lysbryter for å vedlikehold: kontrollere kokeområdets lys. Varsling om skittent fettfi...
Page 38
FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
Page 39
SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Page 40
Lieden keittotason tukipinnan ja Hiilisuodatin - Hiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus minimietäisyys on oltava vähintään 50cm riippuu keittotason käyttötavoista sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja ja rasvasuodattimen puhdistuksen sekaliesien osalta. säännöllisyydestä. Joka tapauksessa Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan kasetti tulee vaihtaa joka neljäs kuukausi...
Page 41
SUOMI OHJAIMET Huom: aktiivihiilisuodattimen merkkivalo on disaktivoitu, se aktivoidaan seuraavalla Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, tavalla: josta voidaan säätää imun nopeuksia ja Pidä alaspainettuina näppäimiä 4 ja 5 kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. yhtäaikaisesti 3 sekuntia. Aluksi näytölle Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on ilmestyy kirjain F, seuraavaksi kirjain C, erityisen paljon höyryä.
Page 42
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 43
DANSK udledning af røg, skal alle reglementer fra SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om ansvar for eventuelle fejl, skader eller...
Page 44
Minimumsafstanden mellem kogegrejets Kulfi lter - Kulfi lteret mættes efter længere støtteoverfl ade på komfuret og den tids brug alt efter typen af komfuret og nederste del af emhætten må ikke være hyppigheden for rengøring af fedtfi lteret. under 50cm ved elektriske kogeplader,...
Page 45
DANSK BETJENING Signalering af fi ltermætning Emhætten er i stand til at tilkendegive, når Emhætten er udstyret med et fi ltrene er mættede, og der således skal betjeningspanel med mulighed for udføres vedligeholdelse: regulering af sugestyrken og lys til Signalering af fedtfi lter-mætning: på oplysning af kogeområdet.
Page 46
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aeg.com ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
Page 47
PYCCĸИЙ Что касается технических мер и УКАЗАНИЯ ПО условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь БЕЗОПАСНОСТИ строго правил, предусмотренных Внимание! Производитель снимает регламентом местных компетентных с себя всякую ответственность властей. Производите периодическую за неполадки, ущерб или пожар, очистку вытяжки как внутри, так и которые...
Page 48
Расстояние нижней грани вытяжки Угольный фильтр - Насыщение над опорной плоскостью под сосуды угольного фильтра происходит на кухонной плите должно быть не по истечении более или менее менее 50cm – для электрических длительного периода эксплуатации, плит, и не менее 65cm для газовых...
Page 49
PYCCĸИЙ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ о необходимости проведения их обслуживания: Вытяжка оснащена щитом управления Сигнализация насыщенности для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для металлического фильтра: на дисплее освещения рабочей поверхности плиты. появляется буква F. Пользуйтесь интенсивным режимом Сигнализация насыщенности угольного работы...
Page 50
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 51
EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude kinni käesolevas juhendis toodud eest, mis tulenevad selles juhendis...
Page 52
Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja Aktiivsöefi lter - Söefi lter küllastub kas köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi lühema või pikema kasutamise järel elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul rasvafi...
Page 53
Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Intensiivse tõmbevõimsuse kestus on Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist viis minutit, näidikule ilmub P-täht ja järelejäänud tööaeg, märgutuli a vilgub. veenduge, kas need on jahtunud. Viie minuti pärast läheb Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega õhupuhasti uuesti üle enne valitud (12 V) G4-pirne ning ärge neid käega...
Page 54
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Page 55
LATVIEŠU Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no DROŠĪBAS ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NORĀDĪJUMI VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās kas atrodas šajā rokasgrāmatā. apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi...
Page 56
Minimālam attālumam starp plīts virsmu, Aktīvo ogļu fi ltrs - Ogļu fi ltra kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās piesātināšanās parādās pēc diezgan ilgas gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam izmantošanas, atkarībā no virtuves veida un par 50cm elektriskās plīts gadījumā un tauku fi...
Page 57
LATVIEŠU VADĪBAS ELEMENTI Filtru aizsprostojuma paziņošana Gaisa nosūcējs spēj paziņot, kad fi ltri ir izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja aizsprostojušies un tādēļ ir jāveic tehniskā priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un apkope: iesūkšanas motoru. Prettauku fi lta aizsprostošanas paziņojums: Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves uz displeja parādās burts F.
Page 58
LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
Page 59
LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
Page 60
Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas Anglies fi ltras - Aktyvuotos anglies tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir prisisotinimas įvyksta dėl per ilgo žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti naudojimo, priklausomai nuo kepimo/virimo 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota tipo ir riebalų fi ltro valymo reguliarumo.
Page 61
LIETUVIŠKAI VALDYMAS Filtrų perpildymo signalas Gaubtas rodo signalą, kai fi ltrai perpildyti ir Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo reikia atlikti jų priežiūros darbus: greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo Riebalų fi ltro perpildymo signalas: ekrane galima valdyti kepimo ploto šviesas. pasirodo raidė...
Page 62
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
Page 63
УКРАЇНСЬКА димів, то необхідно чітко дотримуватись ІНФОРМАЦІЯ З нормативів, передбачених місцевими ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ інстанціями. Чищення витяжки має регулярно проводитися, як всередині, Обережно! Чітко дотримуватися так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО приведених в даному керівництві РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку інструкцій.
Page 64
Відстань нижньої відчастини витяжки Вугільний фільтр - Перевірка вугільного до посуду на кухонній плиті має бути фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду не менше 50cm, у випадку електричних використання в залежності від типу кухні плит, та 65cm, у випадку газових та...
Page 65
УКРАЇНСЬКА ЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ означає про необхідність проведення їх обслуговування: Витяжка обладнана панеллю команд Сигналізація насичення металевого з контролем швидкості витягування фільтра: на дисплеї з’являється літера F. та контролем світла для освітлення варильної поверхні. Сигналізація насичення вугільного Використовуйте інтенсивну швидкість у фільтра: на...
Page 66
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
Page 67
MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
Page 68
A főzőkészülék felülete és a konyhai Szénfi lter - A szénfi lter telítődése többé szagelszívó legalsó része közötti minimális vagy kevésbé hosszú idő alatt történik távolság nem lehet kisebb, mint 50cm meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy tisztogatásának rendszerességétől...
Page 69
MAGYAR KEZELŐSZERVEK Figyelem: Az aktív szénszűrő kijelzés deaktiválva van, aktiválásához végezze el a Az elszívó szíváserősség-szabályozóval következő beállítást: és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott 3 másodpercig tartsa egyidejűleg lenyomva kezelőpanellel rendelkezik. a 4 és 5 gombokat. Kezdetben egy F betű Amikor a konyhában különösen nagy a jelenik meg a kijelzőn, majd utána a C betű, párakoncentráció, használja a nagyobb mely a telítettség kijelzés aktiválásának...
Page 70
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Page 71
ČEŠTINA Pokud se týká technických a BEZPEČNOSTNÍ PO- bezpečnostních opatření, která je třeba KYNY zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení...
Page 72
Minimální vzdálenost mezi podporou Filtr s aktivním uhlíkem - Saturace nádoby na varné ploše a nejnižší částí fi ltru s uhlíkem nastane po více či méně digestoře nesmí být menší než 50cm dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a v případě...
Page 73
ČEŠTINA PŘÍKAZY Signalizace saturování fi ltrů Digestoř je schopna signalizovat saturování Odsavač je vybaven ovládacím panelem s fi ltrů a proto je třeba provést údržbu: ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Signalizace saturování fi ltru proti osvětlení pracovní plochy. mastnotám: na displeji se objeví písmeno F. V případě...
Page 74
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
Page 75
SLOVENČINA Čo sa týka technických a bezpečnostných BEZPEČNOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť uvedenými v tejto príručke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPOŇ...
Page 76
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom Uhoľný fi lter - Nasýteľnosť uhoľného podstavca pre nádoby na kuchynskom fi ltru sa odhaľuje iba po viac-menej sporáku a najspodnejšej časti kuchynského predľženom použití, na základe typu odsávača pary nesmie byť kratšia ako kuchyne a pravidelnosti čistenia fi ltra tukov.
Page 77
SLOVENČINA OVLÁDAČE Signalzácia nasýteľnosti fi ltra s aktívnym uhlím: na displeji sa zobrazí písmeno C. Odsávač pary je vybavený ovládacím Poznámka: Signalizácia nasýteľnosti fi ltra panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s s aktívnym uhlím je deaktivovaná, pre jej kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie aktiváciu postupovať...
Page 78
PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Page 79
ROMÂNĂ În ceea ce privesc măsurile tehnice şi INSTRUCŢIUNI PRIVIND de siguranţă care trebuie să fi e adoptate SIGURANŢA pentru evacuarea fumurilor este strict necesar să respectaţi regulamentele Atenţie! Urmăriţi îndeaproape în vigoare şi să apelaţi la autorităţile instrucţiunile conţinute în acest competente locale.
Page 80
Distanţa minimă între suprafaţa suportului Filtru de cărbune - Saturarea fi ltrului de carbon apare după un anumit timp de recipientelor pe dispozitivul de gătit şi utilizare, care variază în funcţie de tipul partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai aragazului şi de regularitatea curăţării...
Page 81
ROMÂNĂ COMENZI Semnalarea saturaţiei fi ltrelor Hota este în măsură se semnaleze când Hota este dotată cu un panou de comandă, fi ltrele sunt saturate şi prin urmare trebuie de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi să fi e executată întreţinerea: se declanşează...
Page 82
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Page 83
POLSKI używane razem z urządzeniami WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZĄCE W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWA dotyczących odprowadzania spalin należy Uwaga! Przy przeprowadzaniu ściśle przestrzegać przepisów wydanych instalacji urządzenia należy przez kompetentne władze lokalne. postępować według wskazówek Okap powinien być...
Page 84
Minimalna odległość między powierzchnią, Filtr na węgiel - Nasycenie fi ltra na której znajdują się naczynia na następuje po mniej lub bardziej długim urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okresie użytkowania w zależności od okapu kuchennego powinna wynosić nie rodzaju kuchenki i od regularności z mniej niż...
Page 85
POLSKI STEROWANIE zostać wykonana konserwacja: Sygnalizacja nasycenia fi ltra przeciw Okap jest wyposażony w panel sterowania tłuszczowego: na wyświetlaczu pojawia się z regulacją prędkości turbiny zasysającej litera F. oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni Sygnalizacja nasycenia fi ltra aktywnego roboczej pod okapem. węgla: na wyświetlaczu pojawia się...
Page 86
ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Page 87
HRVATSKI pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu navedeno u uputstvima za održavanje koje koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava...
Page 88
Minimalna udaljenost između podloge za Karbonski fi ltar - Do zasićenosti ugljenog posude na uređaju za kuhanje i najnižeg fi ltera dolazi nakon više manje produže dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i redovitosti 50cmkada se radi o električnim štednjacima...
Page 89
HRVATSKI NAREDBI Signalizacija o zasićenju aktivnog karbonskog fi ltra: na display-u se pojavljuje Napa ima upravljačku ploču s kontrolom slovo C. brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla Napomena: Signalizacija o zasićenju za osvjetljenje površine za kuhanje. aktivnog karbonskog fi ltra je deaktivirana, Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju da biste je aktivirali postupite na slijedeći velikog prisustva pare u kuhinji.
Page 90
ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
Page 91
SLOVENŠČINA Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo...
Page 92
Minimalna razdalja med podporno površino Ogleni fi lter - Filter z aktivnim ogljem se posod na kuhalni površini in spodnjim običajno zamaši po bolj ali manj dolgotrajni delom nape za kuhinjske prostore ne uporabi, odvisno od tipa kuhinje in sme biti manjša od 50cm pri električnih...
Page 93
SLOVENŠČINA UPRAVLJALNI GUMBI Indikator zasičenosti fi ltrov Napa lahko opozori na zasičenost fi ltrov in Napa je opremljena s komandno ploščo potrebo po izvedbi vzdrževalnega posega z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in na slednjih: nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje Indikator zasičenosti maščobnega fi ltra: na kuhalne plošče.
Page 94
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
Page 95
ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού ευθύνη...
Page 96
4. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία απορρόφηση των καπνών καί των ατμών συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και...
Page 97
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Φιλτρο ανθρακα - Ο κορεσμός του φίλτρου ενεργού άνθρακα συντελείται, λίγο πολύ, Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα με τον τύπο του μαγειρέματος και την ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με συχνότητα...
Page 98
6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Επισήμανση κορεσμού φίλτρων Ο απορροφητήρας μπορεί να επισημάνει Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το τον κορεσμό των φίλτρων, και σε αυτή την ηλεκτρικό ρεύμα. περίπτωση πρέπει να γίνει η κατάλληλη Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις διαδικασία συντήρησης: λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.
Page 99
TR KULLANIM KITAPÇIĞI TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Page 100
önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
Page 101
TÜRKÇE Kömür fi ltresi - Az çok uzun süreli Ocağın üzerindeki pişirme kapları için kullanımdan sonra pişirme türüne destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en ve yağ fi ltresinin düzenli temizlenip alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, temizlenmediğine bağlı olarak karbon fi ltre elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla- doymuş...
Page 102
KONTROLLER Filtrelerin dolmaları ile ilgili uyarılar Filtreler dolduğunda davlumbaz bunu Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının bildirecek şekilde tasarlanmıştır ve bu ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme uyarıdan sonra gerekli bakım yaılmalıdır: alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. Yağ fi ltresi dolu uyarısı: Ekranda F harfi...
Page 103
БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
Page 104
Що се отнася до техническите мерки и ИНСТРУКЦИИ ЗА мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, СИГУРНОСТ трябва строго да се придържате към Внимание! Придържайте се стриктно предвиденото в правилника на местните към тук посочените инструкции.
Page 105
БЪЛГАРСКИ Филтър с активен въглен - Филтърът Минималното разстояние между с активен въглен се запушва повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската приблизително след дълъг период на част на кухненския аспиратор, трябва използване в зависимост от начина на да...
Page 106
Команди върху лицевата част на уреда: появява буквата „C”. Бележка: Функцията за замърсяване на филтъра с активен въглен е дезактивирана, за да я активирате изпълнете следните процедури: Натиснете едновременно бутони 4 и 5 и задръжте 3 секунди. В началото върху...
Page 107
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
Page 108
белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген...
Page 109
ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс Көмірлі фильтр - Көмір фильтрінің астындағы тіреуіш жазықтығының ара қанығуы, асүйдің түрі мен көмір қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, фильтрінің жүйелі тазаланылуына ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін байланысты ұзақ уақыт қолданғаннан 65cm ден кем болмауы тиіс. кейін...
Page 110
БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Сүзгіштің шамадан тыс ластану белгісі Сүзгіш шамадан тыс ластанған кезде, Суыру желдеткішінің жылдамдығын сорғыш техникалық қызметтен өту бақылау үшін жəне плитаның үстіне қажеттілігі жөнінде белгі береді: жарық түсіру үшін, суыру қалпағы Май ұстап қалатын сүзгіштің шамадан басқару қалқанымен жабдықталған.
Page 111
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
Page 112
безбедносните мерки за примена за БЕЗБЕДНОСНИ исфрлање на пареа важно е внимателно ИНСТРУКЦИИ да се следат правилата дадени од компетентните власти. Аспираторот Внимание! Придржувајте се строго мора редовно да се чисти како од до упатствата дадени во овој внатрешноста така и од надворешноста...
Page 113
МАКЕДОНСКИ Најмалото растојание помеѓу плочата Филтер со активен јаглен - од шпоретот за садовите за готвење Заситувањето на филтерот на јаглен и долниот раб на аспираторот да не настапува по повеќе или помалку биде помало од 50cm за електричните продолжена употреба во зависност апарати...
Page 114
функции се оневозможени освен поставувањето. осветлувањето. За отстранување на сигнализацијата B. Копче за одбирање на брзината на филтерот на јаглен притиснете (јачината на всмукување). ги истовремено копчињата B и D 3 Притиснете го ова копче еднаш секунди, LED F сијаличката се запалува...
Page 115
SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
Page 116
Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë...
Page 117
SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes Filtri prej karboni aktiv - Bllokimi i fi ltrit mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit prej karboni vërehet pas një përdorimi pak a dhe pjesës më të poshtme të oxhakut shumë të gjatë në varësi të llojit të kuzhinës thithës duhet të...
Page 118
KOMANDIMET Sinjalizim i bllokimit të fi ltrit antiyndyrë: tek ekrani shfaqet shkronja F. Oxhaku është i pajisur me një panel Sinjalizim i bllokimit të fi ltrit prej karboni komandimi me kontroll të shpejtësisë së aktivë: tek ekrani shfaqet shkronja C.
Page 119
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
Page 120
Што се тиче техничких и безбедносних УПУТСТВА О мера које се морају проводити а односе се на избацивање дима, строго се БЕЗБЕДНОСТИ придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра...
Page 121
СРПСКИ Минимална удаљеност између површине Активни карбонски филтер - До засићења карбонског филтера долази која служи за постављање посуде на после продуженог коришћења а зависти уређај за кување не сме да буде мања од врсте кувала и колико се често прао од...
Page 122
Сигнализација о засићењу филтера за уклањање масноће: на дисплеју ће се КОМАНДЕ појавити слово Ф. Аспиратор је опремљен командним Сигнализација о засићењу активног панелом који подешава брзину карбонског филтера: на дисплеју се усисавања и контролише укључивање појављује слово Ц.