Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
Traduction de la notice originale
Moteur Diesel
KD45V20
à partir du numéro de série 2016 18 0001
FR
33521029901_1_1
12-2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KD45V20

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d‘entretien Traduction de la notice originale Moteur Diesel KD45V20 à partir du numéro de série 2016 18 0001 33521029901_1_1 12-2016...
  • Page 2 Cela facilite pour l'opérateur la familiarisation sur son moteur Diesel et évite les erreurs dues à une mauvaise utilisation. Kohler n'accepte pas les demandes de garantie découlant d'une mauvaise utilisa- tion, d’une maintenance insuffisante, de l'utilisation de carburants non autorisés ou du non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 3 Avant-propos Kohler annulera sans préavis toutes les obligations relatives aux garanties, contrats de service, etc. à l’égard de Kohler et/ou de ses concessionnaires, lorsque des pièces de rechange autres que les pièces de rechange originales Kohler ou achetées par Kohler sont employées pour la maintenance et les réparations.
  • Page 4 Avant-propos Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 5 Consignes générales de sécurité Prévention des dommages corporels 2.6.1 Écrasements 2.6.2 Brûlures et échaudages 2.6.3 Incendies et explosions 2.6.4 Intoxications 2.6.5 Injection haute pression (projection des liquides sous haute pression) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 6 Plan de maintenance — ESP carburant optimisé 5.4.1 ESP carburant optimisé — niveau de service 1 5.4.2 ESP carburant optimisé — niveau de service 2 Plan de maintenance — ESP émissions optimisées © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 7 5.13.5 Prélever un échantillon de réfrigérant et l’analyser 5.13.6 Remplacer l’élément principal du filtre à air 5.13.7 Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 8 7.1.7 Couples de serrage standard pour raccords vissés Triple Lok® 7.1.8 Couples de serrage standard pour vis de fermeture VSTI Outil spécial Termes utilisés (glossaire) Abréviations utilisées Index © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 9 – Visitez le site Internet de Kohler Power Systems sur KOHLERPower.com. – Tenez compte des étiquettes et autocollants qui se trouvent sur votre produit Kohler ou consultez la littérature ou les documents pertinents fournis avec le produit. – Appelez-nous aux États-Unis et au Canada gratuitement au 1-800-544-2444.
  • Page 10 – Visitez le site internet KOHLER-SDMO à l’adresse www.kohlersdmo.com. – Tenez compte des étiquettes et autocollants qui se trouvent sur votre produit KOHLER-SDMO ou consultez la littérature ou les documents pertinents fournis avec le produit. – Appelez la succursale régionale la plus proche.
  • Page 11 TURQUIE SDMO ISTANBUL TÉL. : +90 53 07 35 09 10 Tab. 3 Pour commander des outils spéciaux, veuillez consulter la liste de références croisées figurant dans l’annexe. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 13 Alternateur de charge de la Volant tation batterie Conduite de pression Rail Vanne d’arrêt de vidange Carter de volant d'huile Voir page suivante pour la suite de la légende de la figure © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 14 Aération carter-moteur Filtre fin à carburant Turbo-compresseur de gaz Raccord de réfrigérant prove- d’échappement nant de la conduite à réfrig- érant © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 15 Fig. 3 : Vue d’ensemble des capteurs Détecteur de régime Détecteur de régime Détecteur de régime Commutateur de mainte- Sonde de température nance Sonde de température Capteur de pression © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 16 Nombre de cylindres Tab. 4 Plaque d'identification du moteur Diesel La plaque d'identification du moteur Diesel est montée sur le carter d’huile. Une deuxième plaque d'identification est montée sur l'appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 17 Fig. 6 : Numéro de série du moteur 2016 0001 Numéro de série du moteur 2016 Année de fabrication Code du type de moteur : 18= KD45V20 0001 Numéro de fabrication courant Tab. 5 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 18 à jour. Les informations réelles doivent être consultées sur l’écran de l’appareil ou lues avec l’outil de diagnostic et de service KODIA. Tab. 6 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 19 1.2.2 Culasse de cylindre Désignation Unité Valeur Entrée jeu de soupapes froide 0,019 Sortie jeu de soupapes froide 0,023 1.2.3 Thermostat du réfrigérant Désignation Unité Valeur Début d'ouverture °C 82 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 20 Intensité de courant A 140 1.2.5 Démarreur Désignation Unité Valeur Tension V 24 Puissance par système de démarrage kW 7,8 1.2.6 Carter de volant Désignation Unité Valeur Raccordement SAE 0 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 21 évitée. Tab. 8 Autres signalisations Information fournit des indications et astuces utiles. Tab. 9 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 22 Par référence à l'OIT – mécanique des centrales électriques ou des machines industrielles – groupe d’unité 7233 / ISCED-97 sur au moins 1 niveau de 3 à 4) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 23 2.3 Utilisation conforme à l'affectation – Utiliser le moteur Diesel conformément à l’usage prévu. – Respecter les conditions suivantes du fabricant : • Conditions d'utilisation Conditions de maintenance • • Conditions d'entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 24 Kohler. – Les consommables et matières auxiliaires non approuvés par Kohler. – L'utilisation de pièces de rechange autres que celles de Kohler, qui n'ont pas été validées par Kohler, y compris les dommages consécutifs. – Le contournement et la non-observation des consignes de sécurité...
  • Page 25 – Ne pas soulever des pièces lourdes à la main. – Lors d'un remplacement, fixer soigneusement et en même temps sécuriser les pièces de rechange et sous-ensembles de grande taille aux engins de levage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 26 Manuel d'utilisation et d‘entretien Prévention des dommages corporels – Utiliser des dispositifs de levage Kohler conformément à leur notice d'utilisation. – Respecter les dispositions concernant les points de levage. – N’utiliser aucun accessoire de levage endommagé ou dont la capacité de levage est insuffisante.
  • Page 27 2.7 Équipement de Protection Individuelle – Porter un équipement de protection lors d'un accès direct aux moteurs Diesel. – S'assurer que : © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 28 à rester dans la zone de sécurité « A » en vue de réaliser des mesures. Pièces chaudes sur un moteur opérationnel ou en service. Danger de brûlure. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 29 AVERTISSEMENT Pièces chaudes lors des travaux de maintenance. Danger de brûlure. u Laisser le moteur refroidir suffisamment. u Porter un équipement de protection individuelle. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 30 – Tous les dispositif de protection sont montés et fonctionnent. – Veiller à ce qu'aucune personne ne se tienne dans les zones de danger. – Retirer l'étiquette de l'arrivée de carburant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 31 ISO 7010 / P007 Accès interdit aux personnes portant des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs implantés – Possibilité de rayonnement électromagnétique qui peut affecter les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 32 – Utiliser des puissances d'essai adaptées pour les mesures sur les connecteurs. – Si aucun connecteur homologue n'est enfiché, protéger le régulateur électro- nique contre la poussière et l'eau. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 33 Amener tous les dispositifs de protection en position de protection (capotage fermé). u Bloquer les parties externes contre tout mouvement inattendu. Éloigner les personnes des zones de danger. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 34 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. u S'assurer visuellement de l'absence de toute fuite sur les conduites. u Contrôler les messages d'erreur KODIA. u Contrôler les messages d'erreur du côté de l'appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 35 à nouveau diminué grâce au purger. u Mettre le robinet d'arrêt qui se trouve sur la pompe de purger manuelle 5 sur la position service. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 36 Le logiciel de l'ECU peut empêcher le processus de démarrage par protection contre une surchauffe, suivant le temps de démarrage et le nombre de tenta- tives de démarrage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 37 La tension de la batterie est trop Rechargez la batterie ou remplacez- faible. Le circuit du démarreur est défec- Contactez KOHLER. tueux ou les contacts sont corrodés. Le démarreur est défectueux. Contactez KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 38 Il y a un défaut au niveau du Lisez la mémoire des défauts de système électronique. l'unité de commande du moteur, contactez KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 39 Les raccords de câbles sont lâches Fixez le câble ou remplacez-le. ou corrodés. L’alternateur de charge de la batt- Contactez KOHLER. erie, le redresseur ou le régulateur est défectueux. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 40 La roue de la turbine ou du Contactez KOHLER. compresseur frotte sur le carter ; des corps étrangers sont entrés dans le compresseur ou la turbine ; des pièces rotatives ont des roulements grippés. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 41 Le radiateur d'air de suralimentation Contactez KOHLER. est encrassé. L’orifice de sortie du turbocompres- Contactez KOHLER. seur est défectueux. Du réfrigérant s’écoule du radiateur Fuite, défaut. Contactez KOHLER. d'air de suralimentation. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 42 Perturbations Manuel d'utilisation et d‘entretien Défauts - causes - remèdes © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 43 Huile de moteur 180 l (1,5 l par filtre) 47,6 gal US (0,4 gal US par filtre) Réfrigérant 143 l 37,8 gal US Tab. 10 : Volumes de remplissage dans le moteur Diesel (valeurs indicatives) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 44 S-1750 Tab. 11 : Qualités de carburant autorisées Minimum requis en matière de qualité Exigences posées aux carburants Paramètre Pouvoir lubrifiant à 60°C (HFRR) 460 µm © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 45 (TBN). Ces valeurs mesurées sont importantes afin de lutter contre les gaz de combustion qui sont fortement influencés par la teneur en soufre du carburant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 46 Facteur Teneur en soufre = Intervalles de changement L’intervalle de changement de l’huile basique est fixée dans les tableaux de main- tenance. Le facteur « catégorie d’huile »: © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 47 S'assurer que l’eau utilisée remplit les conditions suivantes : – Utiliser de l'eau entièrement déminéralisée. – Correspond à la directive Eau potable de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) de 2006 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 48 DIN EN 12014 mg/kg <500 Valeur pH DIN EN ISO 10523:2012-04 8,1 — 9.0 Point de congélation DIN ISO 3016, ASTM 5985 °C Tab. 16 : Paramètres de contrôle © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 49 électrique constante, les intervalles et travaux de maintenance étant effectués conformément aux prescriptions du fabri- cant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 50 Mensuel X Course d'essai à plus de 1/3 de charge. Tab. 17 : Plan de maintenance — Opérations de maintenance quotidiennes — Niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 51 à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 18 : ESP carburant optimisé — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 52 Changer la pompe à eau. Alternateur de charge de Remplacer l’alternateur de charge de la batterie. 4000 la batterie Tab. 19 : ESP carburant optimisé — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 53 à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 20 : ESP émissions optimisées — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 54 Changer la pompe à eau. Alternateur de charge de Remplacer l’alternateur de charge de la batterie. 4000 la batterie Tab. 21 : ESP émissions optimisées — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 55 4000 teur de charge de la batt- erie Réfrigérant 6000 Changer le réfrigérant. Tab. 22 : PRP carburant optimisé — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 56 Pompe haute pression 15000 Remplacer la pompe haute pression. Amortisseur visqueux 15000 Changer l'amortisseur visqueux. Tab. 23 : PRP carburant optimisé — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 57 4000 teur de charge de la batt- erie Réfrigérant 6000 Changer le réfrigérant. Tab. 24 : PRP émissions optimisées — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 58 Pompe haute pression 15000 Remplacer la pompe haute pression. Amortisseur visqueux 15000 Changer l'amortisseur visqueux. Tab. 25 : PRP émissions optimisées — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 59 4000 teur de charge de la batt- erie Réfrigérant 6000 Changer le réfrigérant. Tab. 26 : COP carburant optimisé — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 60 Changer la pompe à eau. Pompe haute pression 20000 Remplacer la pompe haute pression. Amortisseur visqueux 20000 Changer l'amortisseur visqueux. Tab. 27 : COP carburant optimisé — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 61 4000 teur de charge de la batt- erie Réfrigérant 6000 Changer le réfrigérant. Tab. 28 : COP émissions optimisées — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 62 Changer la pompe à eau. Pompe haute pression 20000 Remplacer la pompe haute pression. Amortisseur visqueux 20000 Changer l'amortisseur visqueux. Tab. 29 : COP émissions optimisées — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 63 Consommables et maintenance Outils spéciaux pour opérations de maintenance 5.10 Outils spéciaux pour opérations de main- tenance Fig. 42 : Vireur N° ID Dénomination 10123791 Vireur Tab. 30 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 64 – Le moteur Diesel est refroidi à température ambiante. – Débrancher l'alimentation électrique et la protéger contre une remise sous tension. – Identifier le point de déconnexion avec une étiquette. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 65 Diesel en procédant à une inspection visuelle. u Contrôler la présence d’humidité dans l’espace V (zone sous la pompe à haute pression et les conduites) par inspection visuelle. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 66 Vérifier l’étanchéité, l’absence de dommages, la pose sans frottement et la fixa- tion en bonne et due forme des conduites et tuyaux flexibles en procédant à une inspection visuelle. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 67 à une inspection visuelle. 5.12.2 Vérifier le niveau d'huile moteur La jauge à huile et la tubulure de remplissage d’huile se trouvent à droite vu du volant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 68 Si le niveau d'huile est trop bas : u Enlevez le bouchon de remplissage et rajouter de l’huile. u Remplir l’huile par le manchon de remplissage 2 . © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 69 Diesel est refroidi. u Porter un équipement de protection. Fig. 48 Se référer à la documentation de l’appareil pour la procédure de vérification du niveau de réfrigérant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 70 La disposition du préfiltre à carburant équipé avec séparateur d'eau et pompe d'ali- mentation en carburant est posée loin du moteur Diesel et différemment selon la version de l’appareil. Se référer à la documentation de l’appareil pour la procédure. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 71 5.12.9 Course d'essai (effectuer tous les mois) u Moteur à plus de 1/3 de charge et laisser tourner. w Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que la température se soit stabilisée. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 72 Raccorder un flacon à échantillon approprié au point de prélèvement d’huile u Ouvrir la vanne de prélèvement d’huile et laisser 80 ml s’écouler dans le flacon à échantillon. u Fermer le flacon à échantillon correctement et le marquer. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 73 Vérifier la propreté du module filtre et veiller à ce que l'adaptateur fileté soit bien positionné dans le module filtre. Si le module filtre est encrassé : u Nettoyer le module filtre. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 74 « Tableau des volumes de remplissage ». Spécification de l’huile de graissage, voir le chapitre « Lubrifiants et consommables ». La soupape d'arrêt/ de vidange d’huile se trouve à droite vu du volant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 75 Changer le filtre à huile Fig. 53 : Filtre à huile u Desserrer et dévisser le filtre à huile 1 avec une clé à sangle ou un outil simi- laire. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 76 Jauge à huile 1 . u Nettoyer le bouchon de remplissage d’huile, le mettre sur la tubulure de remplissage d’huile 2 et serrer. u Démarrer le moteur Diesel. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 77 – Fissures transversales au dos – Fissures transversales sur plusieurs courroies Fig. 55 : Dommages sur la courroie trapézoïdale à nervures L’entraînement par courroie se trouve à l'avant sur le moteur Diesel. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 78 Arrêter le moteur Diesel. u Protéger le moteur contre un démarrage inattendu. u Observer le temps de ralentissement, avant d’ouvrir les couvercles, s'assurer qu’aucune pièce n’est en mouvement. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 79 Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 30 minutes. u Arrêter le moteur et contrôler la prétension. Ajuster la tension si nécessaire. u Monter le ventilateur, voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 80 Arrêter le moteur Diesel. u Protéger le moteur contre un démarrage inattendu. u Observer le temps de ralentissement, avant d’ouvrir les couvercles, s'assurer qu’aucune pièce n’est en mouvement. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 81 Déposer le ventilateur. Voir la documentation de l’appareil. u Courroie trapézoïdale à nervures (ventilateur) 1 . (Procédure voir le chapitre « Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire ».) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 82 Courroie trapézoïdale à nervures (ventilateur) 1 . (Procédure voir le chapitre « Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire ».) u Monter le ventilateur, voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 83 Veuillez vous assurer que : q Quatre éléments filtrants de séparateur huile neufs, avec des joints toriques neufs, sont préparés. Position aération carter-moteur Fig. 60 : Position aération carter-moteur Aération carter-moteur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 84 Enlever la vanne de régulation (couvercle) 2 . u Enlever la cartouche filtrante 4 . Montage de l’élément filtrant du séparateur huile Fig. 62 : Montage de l’élément filtrant © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 85 Laisser refroidir le moteur avant d’ouvrir l’embout de remplissage. u Attention à la surpression à l’ouverture de l’embout de remplissage. u Ne pas remplir le système de refroidissement lorsque le moteur est chaud. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 86 Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection lorsque vous mélangez le réfrigérant. u Rincer immédiatement les éclaboussures dans les yeux ou sur la peau avec de l'eau. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 87 Démarrer le moteur et le laisser chauffer. u Revérifier le niveau de réfrigérant lorsque le moteur Diesel est refroidi et le corriger au besoin. Voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 88 Consommables et maintenance Manuel d'utilisation et d‘entretien Opérations de maintenance © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 89 Les conditions de stockage sont définies par le fabricant de l’appareil. u Respecter la norme ISO 6749-1984 pour le transport et le stockage. u En cas d'ambiguïté, contacter le service clients de Kohler. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 90 Les données relatives au poids sont à relever dans la fiche technique. Information u Utiliser exclusivement des conservateurs approuvés par Kohler. 6.1 Fixation de transport Fig. 66 : Exemple de fixation de transport / Dispositif de transport en bois DANGER Danger de mort dû...
  • Page 91 Lorsqu’une grue est utilisée, prendre un palonnier de levage. u Pendant le chargement/ déchargement personne ne doit se trouver dans les zones de danger du moteur Diesel. u Tenir compte du centre de gravité indiqué. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 92 Le moteur Diesel doit être bien vissé au dispositif de transport. Information u Il n'est pas nécessaire de renvoyer les dispositifs de transport en bois à Kohler Co. Les conserver pour une utilisation ultérieure. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 93 Danger de mort ! u Le moteur Diesel doit être bien vissé au dispositif de transport. Information u Retourner les dispositifs de transport en acier à Kohler Co. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 94 Tenir compte des consignes de sécurité/ signaux d'avertissement figurant dans la notice d'utilisation du palonnier de levage ! u Ne pas travailler sous des charges suspendues ! Fig. 69 : Dispositif d'accrochage © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 95 Dispositif de levage Côté volant Information u Lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la description de l’installa- tion avant la mise en service du palonnier de levage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 96 à une durée de conservation plus courte. 6.7.1 Stockage de plus de 6 à 24 mois. Dans le cas d’un stockage allant au-delà de 6 à 24 mois, veuillez vous adresser au service clients. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 97 M 39 3000 2210 4300 3170 5100 3770 Tab. 31 Filetage fin ft lb ft lb ft lb 10.9 12.9 M 8 x 1 M 9 x 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 98 M 38 x 1.5 M 10 x 1 M 38 x 2 M 10 x 1.25 M 42 x 1.5 M 12 x 1.5 M 42 x 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 99 M 16 x 1,5 M 18 x 1,5 M 22 x 1,5 M 26 x 1,5 M 33 x 2,0 M 42 x 2,0 M 48 x 2,0 Tab. 34 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 100 M 12 x 1,5 M 14 x 1,5 M 16 x 1,5 M 18 x 1,5 M 20 x 1,5 M 22 x 1,5 M 27 x 2,0 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 101 G 1/8A G 1/4A G 1/4A G 3/8A G 1/2A G 1/2A G 3/4A G 1A G 1 1/4A G 1 1/2A Tab. 39 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 102 Forme E avec joint plat Diamètre de d'étanchéité d'étanchéité (ED) Filetage Y tube X ft lb ft lb ft lb M 10 x 1,0 M 12 x 1,5 M 14 x 1,5 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 103 Maintenir le raccord à planter. u Dévisser l'écrou d'accouplement jusqu'à une augmentation de puissance bien perceptible (sans extension de la clé). u Serrer l'écrou d'accouplement au couple de serrage ci-dessus. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 104 M 30 x 1,5 M 18 x 1,5 M 33 x 2 M 20 x 1,5 M 38 x 1,5 M 22 x 1,5 M 42 x 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 105 Manuel d'utilisation et d‘entretien Couples de serrage standard M 24 x 1,5 M 48 x 2 Tab. 45 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 106 Outil spécial 7.2 Outil spécial Description N° ID Numéro de commande VIREUR 10123791 230610006 1 palonnier de levage 12204231 230610044 Tab. 46 : Outil spécial avec numéro d’identification © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 107 « Zones de service et de maintenance ». Zones de mainte- Les zones de maintenance sont les zones de sécurité nance auxquelles on a accès pour réaliser les travaux d'entretien et de réparations. Tab. 47 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 108 Manuel d'utilisation et d‘entretien Abréviations utilisées 7.4 Abréviations utilisées Abréviation Développé Explication Traitement ultérieur des gaz d'échappement le cas échéant le cas échéant Niveau de service Ouverture de clé Tab. 48 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 109 Couples de serrage standard pour vis de fermeture Intervalles de changement de l’huile du moteur : 46 VSTI 104 Intoxications 26 Couples standard pour raccords vissés 99 Course d'essai (effectuer tous les mois) 71 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 110 Vérifiez l'affichage du filtre à air 71 Vidange du réfrigérant 85 Vidanger l’huile du moteur Diesel 75 Qualités de carburant autorisées 44 Volumes de remplissage 43 Vue d’ensemble de la structure 13 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 111 Notice d'instructions Index Zones de maintenance 29 Zones de service 29 Zones de service et de maintenance 28 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD45V20 33521029901_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 112 33521029901_1_1 FR 12-2016 LHID12404945 ©2016 by Kohler Co. All rights reserved.