Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath and Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche
Guarnición para bañera y ducha
K-T45104, K-T45106, K-T45110
K-T45108, K-T45112
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1153319-2-C
©2011 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T45104

  • Page 1 Guía de instalación y cuidado Bath and Shower Trim Garniture de baignoire et de douche Guarnición para bañera y ducha K-T45104, K-T45106, K-T45110 K-T45108, K-T45112 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Page 2 NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne forcer la poignée dans aucune direction. Forcer la poignée endommagera la valve. NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Les vis longues [2-3/8″ (60 mm)], pour l’installation de la garniture, peuvent endommager la valve K-2971-KS. Lors de 1153319-2-C Kohler Co.
  • Page 3 K-305 tiene un vástago de desviador liso. ¡IMPORTANTE! Si va a instalar la guarnición en la válvula K-305 se requiere el kit de botón desviador. Consulte la hoja de especificaciones para el kit específico. Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 4 Desserrer la vis de retenue Apriete con firmeza el de mastic. et glisser le bec contre le mur. tornillo de fijación. Limpie el exceso Afloje el tornillo de fijación y de sellador. deslice el surtidor contra la pared. 1/8" 1153319-2-C Kohler Co.
  • Page 5 Remove the excess sealant. sealant. Retirer tout excédent de mastic. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 6 Retirer le joint-torique et le collier. Ajuster la vis de retenue et revérifier Retire el arosello y el collarín. la température. Ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1153319-2-C Kohler Co.
  • Page 7 Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 8 Install the escutcheon. Remove the excess sealant. Apply sealant tape. Installer l'applique. Retirer tout excès de mastic. Appliquer du ruban Instale el chapetón. Limpie el exceso de sellador. d'étanchéité. Aplique cinta selladora. 1153319-2-C Kohler Co.
  • Page 9 Place the escutcheon over the retainer with the notch located at the bottom. Placer l'applique au-dessus de la rétention avec l'encoche localisée à la base. Notch Coloque el chapetón sobre el retén Encoche con la muesca hacia abajo. Muesca Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 10 Escutcheon Applique Chapetón Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga Screw Tornillo Standard Wall Installation Shallow Wall Installation Installation mur standard Installation mur peu profond Instalación en pared estándar Instalación en pared menos profunda 1153319-2-C Kohler Co.
  • Page 11 Thread the diverter knob onto the diverter actuator. Visser le bouton de l'inverseur son interrupteur. Enrosque la perilla del desviador en el accionador del desviador. Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 12 Flush dirt and debris. Thread the showerhead into place. Visser la pomme de douche en place. Purger la saleté et les débris. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. 1153319-2-C Kohler Co.
  • Page 13 Utilice un destornillador plano y delgado para apalancar y levantar la rejilla. Reinstall the showerhead. Reinstall the screen. Réinstaller la pomme de douche. Réinstaller la crépine. Vuelva a instalar la cabeza de ducha. Vuelva a instalar la rejilla. Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 14 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 15 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 16 Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 17 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 18 ® dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 19 Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación Montaje deslizante **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1153319-2-C...
  • Page 20 1153319-2-C...

Ce manuel est également adapté pour:

K-t45106K-t45110K-t45108K-t45112