Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath and Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche
Guarnición para bañera y ducha
K-10044, K-T10055, K-T10056,
K-T10057
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1091244-2-D
©2011 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T10055

  • Page 1 Guía de instalación y cuidado Bath and Shower Trim Garniture de baignoire et de douche Guarnición para bañera y ducha K-10044, K-T10055, K-T10056, K-T10057 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Page 2 KOHLER valves. When installing a low-flow product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water temperature to become too hot when other plumbing products are used.
  • Page 3 Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena. Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de ducha/ducha de mano. Tools/Outils/Herramientas...
  • Page 4 3/4″ (19 mm), utilice los tornillos cortos [1-5/8″ (41 mm)]. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 5 Instale el chapetón al surtidor. Aplique masilla de plomería o sellador al dorso del chapetón. Remove the excess sealant. Carefully tighten the spout. Retirer tout excédent de mastic. Serrer avec précaution le bec. Limpie el exceso de sellador. Con cuidado apriete el surtidor. Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 6 Gire hacia la derecha la válvula a la posición abierta. Run water to flush out any debris. Faire couler l'eau pour éliminer tous les débris. Haga correr agua para eliminar los residuos. Turn off the water. Couper l'eau. Cierre el agua. 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 7 Retirer le joint-torique et le collier. Ajuster la vis de retenue et revérifier Retire el arosello y el collarín. la température. Ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Collar/Collier/Collarín 1/16" O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 8 OFF position. Verifique nuevamente la temperatura. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée OFF. Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada OFF. Thermometer Thermomètre Termómetro 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 9 Instale el chapetón. Apply plumbers putty or sealant to the shower arm escutcheon. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité à l'applique du bras de douche. Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón del brazo de ducha. Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 10 Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée OFF. Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada. Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 11 Place the escutcheon over the retainer with the notch located at the bottom. Placer l'applique au-dessus de la rétention avec l'encoche localisée à la base. Coloque el chapetón sobre el retén Notch con la muesca hacia abajo. Encoche Muesca Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 12 Escutcheon/Applique/Chapetón Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga Screw Tornillo Standard Wall Installation Shallow Wall Installation Installation mur standard Installation mur peu profond Instalación en pared estándar Instalación en pared menos profunda 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 13 Flush dirt and debris. Purger la saleté et les débris. Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Thread the showerhead into place. Visser la pomme de douche en place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 14 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 15 Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 16 Reinstall the showerhead using the strap wrench. Réinstaller la crépine. Réinstaller la pomme de douche avec une Vuelva a instalar la rejilla. clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 17 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 18 This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
  • Page 19 Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à...
  • Page 20 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 21 Garantía (cont.) dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 22 Rompedor de flujo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1091244-2-D Kohler Co.
  • Page 23 Handle Poignée Manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1091244-2-D...
  • Page 24 1091244-2-D...

Ce manuel est également adapté pour:

K-10044K-t10056K-t10057