Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath/Deck-Mount Faucet Trim
Garniture de robinet sur baignoire/comptoir
Guarnición de grifería de montaje en bañera/cubierta
K-T428
K-T469
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1122526-2-A
K-T467
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T428

  • Page 1 Garniture de robinet sur baignoire/comptoir Guarnición de grifería de montaje en bañera/cubierta K-T428 K-T467 K-T469 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-877-680-1310 kohler.com 1122526-2-A ©2009 Kohler Co.
  • Page 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3: Before You Begin

    La válvula se vende por separado. Lea las instrucciones incluidas con la válvula para obtener los procedimientos de instalación. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 4: Préparer La Valve

    Retirer le bouchon de tuyau du tube d’alimentation. S’assurer que le tube d’alimentation est projeté de 1-1/4” (3,2 cm) minimum au-dessus du comptoir fini. REMARQUE: Si nécessaire, couper le tube d’alimentation avec un coupe-tubes. Éliminer toutes les ébarbures du tube d’alimentation avec une lime. 1122526-2-A Kohler Co.
  • Page 5: Prepare La Válvula

    Using a twisting motion, slide the sleeve with O-ring onto the supply tube until it contacts the finished deck. Align the sleeve with the screws offset from the center (not facing directly forward or backward) of the supply tube. Retighten the screws. Kohler Co. 1122526-2-A...
  • Page 6: Installer Le Bec

    Con un movimiento de giro, deslice la manga con el arosello en el tubo de suministro hasta que haga contacto con la cubierta acabada. Alinee la manga con los tornillos descentrados (no orientados hacia el frente o hacia atrás) del tubo del surtidor. Vuelva a apretar los tornillos. 1122526-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the bottom of the escutcheon according to the sealant manufacturer’s instructions. Place an escutcheon over each valve. Securely hand tighten a sleeve onto each valve. Insert a pin into the underside of each handle. Kohler Co. 1122526-2-A...
  • Page 8: Installer Les Poignées

    Verifique que las manijas estén bien alineadas y que las extensiones de espiga estén bien encajadas con las ranuras de cada válvula. Ajuste: Retire la manija, cambie la posición de la extensión de espiga, luego vuelva a 1122526-2-A Kohler Co.
  • Page 9 Limpie el exceso de masilla de plomería. Installation Checkout Aerator Aérateur Aireador Remove the aerator. Turn on the main water supply and check for leaks. Allow water to run through the spout to remove debris. Check for leaks. Reinstall the aerator. Kohler Co. 1122526-2-A...
  • Page 10: Vérification De L'installation

    Vuelva a instalar el aireador. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 11: Cuidado Y Limpieza

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 12: Garantie

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 13 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 14 Garantía (cont.) Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,...
  • Page 15: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Joint torique Arosello **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1122526-2-A...
  • Page 16 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1081872** Handle 87819** 1044281** Poignée Handle Handle Manija 75603 Poignée Poignée 1023713-B (Cold/Froid/Fría) Manija Manija 1023713-R (Hot/Chaud/Caliente) Washer/Rondelle/Arandela 75603 86632** Trim Ring/Bague de garniture/Anillo decorativo Washer/Rondelle/Arandela (Use w/ Square Bonnet Only Utilisation uniquement avec un chapeau carré Utilícese sólo con bonete cuadrado) 85789** Faceted Bonnet...

Ce manuel est également adapté pour:

K-t467K-t469

Table des Matières