Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
KG..N..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG39NAXDB

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης KG..N..
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......22 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........24 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......25 beachten ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e Capacità di congelamento ....84 potenziale pericolo ......66 Congelare e conservare ..... 84 Avvertenze per lo smaltimento ..69 Congelamento di alimenti freschi ..85 Dotazione ..........70 Super-congelamento ......86 Luogo d’installazione ......70 Decongelare surgelati ......
  • Page 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη και αποθήκευση ..... 143 προειδοποιητικές υποδείξεις ... 124 Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 144 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 127 Υπερκατάψυξη ........145 Συνοδεύουν τη συσκευή ....128 Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων 146 Τόπος τοποθέτησης ......129 Εξοπλισμός ......... 146 Προσέχετε...
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Page 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Page 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Page 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Page 10 Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Page 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Anzeige super cooling Wird hervorgehoben, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist. Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den eingestellten Gefrierraum- Abbildungen aus.
  • Page 12 °C-Taste zur Raumauswahl und Gerät einschalten alarm off Dient zur Auswahl eines Raumes. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Das ist notwendig, um dessen Anschluss auf der Rückseite des Temperatur zu ändern oder um Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker bestimmte Sonderfunktionen ganz eingesteckt ist.
  • Page 13 Ausschalten: Temperatur einstellen Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige fresh erlischt. Bild $ Eco-Modus Kühlraum Mit dem Eco-Modus schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Einschalten: 1.
  • Page 14 Tastensperr-Funktion Lock Türalarm Zum Einschalten und Ausschalten der Der Türalarm schaltet sich ein und in der Tastensperre, drücken Sie die Taste lock Temperaturanzeige Kühlraum 1 oder in 5 Sekunden lang. der Temperaturanzeige Gefrierraum 3 erscheint alarm, wenn die entsprechende Bei eingeschalteter Funktion wird die Tür zu lange offen steht.
  • Page 15 Beachten Sie das Home Connect Wird das Gerät nicht mit dem ■ Beiblatt, das unter http:// Heimnetzwerk verbunden, funktioniert www.siemens-home.bsh-group.com das Gerät wie ein Kühlgerät ohne bei den Anleitungen zum Download Netzwerkanbindung und ist weiterhin verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das über die Bedienelemente manuell...
  • Page 16 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte Automatische Verbindung mit dem ■ Heimnetzwerk (WLAN) keine Verbindung hergestellt Wenn ein WLAN-Router mit WPS- werden. Funktion verfügbar ist, können Sie das Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät Kühlgerät automatisch mit dem innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerk verbinden.
  • Page 17 5. Einstellungsmenü des mobilen 1. super-Taste und lock-Taste Endgerätes öffnen und WLAN- gleichzeitig drücken, um das Home Einstellungen aufrufen. Connect Menü zu öffnen. 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- Die Anzeige zeigt Cn. Netzwerk HomeConnect verbinden. Hinweis Passwort: HomeConnect Beide Tasten genau gleichzeitig Der Verbindungsaufbau kann bis zu drücken.
  • Page 18 5. Den Anweisungen der App folgen, bis Hinweis der Vorgang abgeschlossen ist. Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu Die Anzeigen zeigen PA und on. ■ niedrig, kann die Verbindung Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit unterbrochen werden. Stellen Sie der App verbunden.
  • Page 19 EU befindet. Hinweis zum Datenschutz Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Internet unter http://www.siemens- Home Connect Kühlgerätes mit einem an home.bsh-group.com auf der das Internet angebundenen WLAN- Produktseite Ihres Gerätes bei den Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 20 Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild . Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Page 21 Gemüsebehälter mit Die Temperatur der Kaltlagerfächer können Sie mit Hilfe der Feuchtigkeitsregler Belüftungsöffnung variieren. Bild ( Temperaturregler nach oben schieben, Um das optimale Lagerklima für Obst um die Temperatur zu verringern. und Gemüse zu schaffen, können Sie die Temperaturregler nach unten schieben, Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter um die Temperatur zu erhöhen.
  • Page 22 Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Page 23 Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 24 Soll das Gefriervermögen gemäß Super-Gefrieren Typenschild genutzt werden, schalten Sie das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen Ware ein. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Mit der °C-Taste den Bereich Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Gefrierraum auswählen.
  • Page 25 Frühstücks-Set Gefriergut auftauen Bild % Die Behälter des Frühstücks-Sets können Je nach Art und Verwendungszweck einzeln herausgenommen und befüllt können Sie zwischen folgenden werden. Möglichkeiten wählen: Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. bei Raumtemperatur ■ Dazu Frühstücks-Set anheben und im Kühlschrank ■...
  • Page 26 Hinweis Aufkleber “OK” Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet (nicht bei allen Modellen) sein, dass sie von alleine offen stehen bleiben. Klemmen Sie keine Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Gegenstände in die Tür um sie offen zu prüfen, ob im Kühlfach die für halten.
  • Page 27 3. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung (LED) Bedienelemente, Beleuchtung, Lüftungsöffnungen oder in die Öffnungen der Trennplatte gelangen! Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- Reparaturen an dieser Beleuchtung neutralem Spülmittel reinigen.
  • Page 28 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Page 29 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Page 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Folgende Einstellungen sind sabbath-Modus ist Drücken Sie die Taste super für 15 Sekunden. ausgeschaltet: eingeschaltet. Akustische Signale ■ Innenbeleuchtung ■ Meldungen im ■ Anzeigefeld Automatisches Super- ■ Gefrieren Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes ist reduziert. Tasten sind gesperrt. Geräte-Selbsttest beenden Geräte-Selbsttest Nach Ablauf des Programmes geht das...
  • Page 32 Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Kundendienst, gemäß der entsprechenden Ökodesign- Verordnung erhalten Sie bei unserem Erzeugnis-/ Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb und technische Daten des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis Kundendienst Wenn Sie Fragen haben, eine Störung Der Einsatz des Kundendiensts ist im am Gerät nicht selbst beheben können Rahmen der jeweils lokal geltenden...
  • Page 33 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Bild . Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild.
  • Page 34 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 35 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Page 36 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Page 37 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Page 38 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Page 39 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Page 40 Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 41 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Page 42 Éléments de commande Touche lock Sert à activer la fonction lock. Fig. $ Touche °C pour sélectionner le Affichage de la température compartiement et alarm off dans le compartiment Sert à sélectionner un réfrigérateur compartiment. Nécessaire pour Les chiffres correspondent aux modifier sa température ou températures °C réglées dans le activer certaines fonctions...
  • Page 43 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Mise en service de immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour l'appareil laisser à la dépression le temps de se résorber. 1. Commencez par brancher le Les surfaces frontales et les parois ■...
  • Page 44 Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économe en énergie. Lors de l'activation du mode Vacances, Mode Fraîcheur la supercongélation automatique est Le mode Fraîcheur permet de maintenir désactivée. les produits alimentaires encore plus Le compartiment réfrigérateur commute longtemps frais.
  • Page 45 Mode sabbath L’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée L’activation du mode sabbath a pour dans le compartiment congélation et que effet de désactiver les réglages les aliments congelés risquent de suivants : s’abîmer. Signaux sonores L’alarme peut s’activer sans risque pour ■...
  • Page 46 Configurer Home Connect Home Connect Remarques Observez la fiche Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut ■ disponible sous http://www.siemens- être commandé à distance via un home.bsh-group.com parmi les terminal mobile. notices à télécharger. Pour ce faire, Remarque saisissez le numéro E de votre...
  • Page 47 Remarque Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) Appuyer en même temps sur les deux Si le routeur WiFi existant ne dispose touches.La commande des touches d'aucune fonction WPS ou que cette est bloquée lorsqu'on appuie dernière n’est pas détectée, il est longtemps sur la touche lock possible de connecter le réfrigérateur uniquement.
  • Page 48 7. Une fois la connexion établie, ouvrir 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce l’application Home Connect sur le que PA (Pairing = connecter à l'appli) terminal mobile. et oF s'affichent. L’appli recherche le réfrigérateur. 3. Appuyez sur la touche + pour connecter l’appareil à...
  • Page 49 3. Appuyer sur la touche +. Remarque Appuyer en même temps sur les deux L'affichage montre une courte ■ touches.La commande des touches animation, puis à nouveau oF. est bloquée lorsqu'on appuie Les réglages de Home Connect longtemps sur la touche lock sont réinitialisés.
  • Page 50 Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à Code d’appareil univoque (constitué ■ l’adresse http://www.siemens-home.bsh- de clés d’appareil ainsi que de group.com à la page Produit de votre l’adresse MAC du module de appareil dans les documents communication Wi-Fi intégré).
  • Page 51 Pour retirer les pièces d’équipement Remarque Tirez le bac à produit congelés à vous Dans le compartiment réfrigérateur, jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant veillez à ce que les produits alimentaires puis extrayez-le. Fig. * n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation.
  • Page 52 Bac à légumes avec régulateur Compartiment froid d’humidité Fig. ) Les températures régnant dans Figure ( le compartiment froid sont plus basses Pour créer un climat de stockage optimal que dans le compartiment réfrigérateur. pour les fruits et légumes, vous pouvez Des températures inférieures à...
  • Page 53 Activation et désactivation Capacité de Figure $ congélation 1. Sélectionnez le compartiment réfrigérateur à l'aide de la touche °C. Sur la plaque signalétique, vous 2. Appuyez sur la touche Super. trouverez des indications concernant la capacité de congélation. Fig. . L’affichage super cooling s’allume.
  • Page 54 Attention lors du rangement Congélation Rangez les quantités importantes ■ de produits frais d'aliments de préférence dans le bac inférieur. Ils y seront congelés à la fois Pour congeler les aliments, n’utilisez que très vite et en douceur. des aliments frais et d’un aspect Étalez les aliments sur une grande ■...
  • Page 55 Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments Pour en conserver les vitamines, la ne perdent pas leur goût ni ne sèchent valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les pas. aliments doivent être congelés à cœur le 1.
  • Page 56 Pour utiliser la capacité de congélation Décongélation des indiquée sur la plaque signalétique, activez la supercongélation 24 heures produits avant de congeler les produits frais. 1. À l'aide de la touche °C, sélectionnez Selon la nature et l’utilisation des le compartiment congélation. produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : 2.
  • Page 57 Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Page 58 Remarque Autocollant « OK » Pour exclure tout endommagement de l'appareil, les portes de l'appareil doivent (selon le modèle) être ouvertes suffisamment grand pour rester ouvertes d'elles-mêmes. Ne L'autocollant « OK » vous permet de coincez aucun objet dans la porte pour vérifier si les plages de températures la maintenir ouverte.
  • Page 59 3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer Éclairage (LED) dans les éléments de commande, l’éclairage, les ouvertures d'aération ou les ouvertures de la plaque de Votre appareil est équipé d’un séparation ! éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit Les réparations de cet éclairage sont...
  • Page 60 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Remarque Lorsque la supercongélation est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
  • Page 61 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 62 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Page 63 Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Page 64 Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Page 65 Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fig. . Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
  • Page 66 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 67 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Page 68 Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Page 69 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Page 70 Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Page 71 Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Page 72 Illuminazione (LED) Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Set colazione collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
  • Page 73 Pulsanti di regolazione +/- Accensione I pulsanti servono per regolare le dell’apparecchio temperature del frigorifero e del congelatore. Pulsante lock 1. Inserire prima la spina nel connettore Serve per attivare la funzione sul lato posteriore dell'apparecchio. lock. Controllare che la spina sia completamente inserita.
  • Page 74 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Funzioni speciali oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si sono Figura $ compensate. Modalità freschezza Le pareti anteriori e laterali ■ dell’apparecchio possono scaldarsi Con la modalità freschezza gli alimenti si leggermenteper impedire la conservano ancora più...
  • Page 75 Modo Vacanza La retroilluminazione del display viene ■ ridotta In caso di assenza prolungata si può I pulsanti si bloccano ■ commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico. Super-congelamento automatico ■ Attivando il modo Vacanza si disattiva il Attivazione e disattivazione della super-congelamento automatico.
  • Page 76 Allarme temperatura Home Connect Viene emesso un suono a intermittenza, nell'indicazione di temperatura del Questo apparecchio è dotato di congelatore 3 compare alarm. connessione Wi-Fi e può essere L’allarme temperatura si attiva se la comandato a distanza con un dispositivo temperatura nel congelatore è...
  • Page 77 Osservare l'allegato Home Connect ■ alle istruzioni che è possibile scaricare Premere contemporaneamente i due dall'indirizzo http://www.siemens- tasti.I tasti vengono bloccati se si home.bsh-group.com. Inserire nel preme a lungo il tasto lock da solo. campo di ricerca il codice (E-Nr.) Premere nuovamente il tasto lock dell'elettrodomestico.
  • Page 78 Se il display visualizza oF significa 5. Aprire il menu delle impostazioni del ■ che non è stato possibile stabilire la dispositivo mobile e richiamare le connessione. impostazioni WLAN. Verificare che il frigorifero si trovi 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete entro il campo di copertura della WLAN HomeConnect.
  • Page 79 1. Premere contemporaneamente il tasto Verifica dell'intensità del segnale Se non viene instaurata la connessione super e il tasto lock per aprire il menu occorre verificare l'intensità del segnale. Home Connect. Il display indica Cn. 1. Premere contemporaneamente il tasto super e il tasto lock per aprire il menu Avvertenza Home Connect.
  • Page 80 3. Dopo aver raccolto tutte le Avvertenza informazioni necessarie il servizio di Premere contemporaneamente i due assistenza clienti pone termine tasti.I tasti vengono bloccati se si all'accesso. preme a lungo il tasto lock da solo. Premere nuovamente il tasto lock Avvertenza finché...
  • Page 81 La dichiarazione di conformità dettagliata Avvertenza RED è consultabile su Internet, sul sito Evitare gli alimenti vengano a contatto http://www.siemens-home.bsh- con la parete di fondo. In tal caso group.com, alla pagina del prodotto nei la circolazione dell’aria viene impedita. documenti supplementari.
  • Page 82 Avvertenza Il frigorifero Conservare nelle zone più fredde gli alimenti deperibili (per es. pesce, Il frigorifero è il luogo di conservazione insaccati, carne). ideale per carne, salumi, pesce, latticini, La zona meno fredda è nella parte più ■ uova, alimenti pronti e prodotti da forno. alta della porta.
  • Page 83 Vano a 0 °C Attivazione e disattivazione Figura ) Figura $ Nel vano a 0 °C vi sono temperature più 1. Con il tasto °C selezionare il vano basse rispetto al frigorifero. Possono frigorifero. comparire anche temperature inferiori 2. Premere il tasto super. a 0 °C.
  • Page 84 Tenere presente nella Capacità di sistemazione congelamento Congelare le quantità più grandi di ■ alimenti preferibilmente nel cassetto Indicazioni sulla capacità di surgelati più in basso. Qui congelano congelamento sono riportate sulla in modo particolarmente rapido targhetta identificativa. Figura . e quindi anche delicato.
  • Page 85 3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Imballaggio idoneo: alimenti freschi ed integri. pellicola di plastica, pellicola tubolare di polietilene, fogli di alluminio, contenitori Per conservare al meglio valore nutritivo, per surgelati.
  • Page 86 Super-congelamento manuale Super-congelamento Figura $ Congelare le quantità più grandi di Per conservare vitamine e valori nutritivi, alimenti preferibilmente nello scomparto aspetto e gusto, gli alimenti devono più in basso. Qui congelano in modo essere congelati completamente, anche particolarmente rapido e quindi anche all'interno, nel tempo più...
  • Page 87 Set colazione Decongelare surgelati Figura % I contenitori del set colazione possono A seconda del genere e dell’uso, essere estratti e riempiti singolarmente. utilizzare una delle seguenti possibilità: Il set colazione può essere estratto per il carico e scarico. A tal fine sollevare a temperatura ambiente ■...
  • Page 88 Accumulatori di freddo Spegnere e mettere L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare fuori servizio temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. l'apparecchio L’accumulatore di freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati Spegnimento dell’apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto.
  • Page 89 4. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. dell’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare l’apparecchio. Attenzione 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Dotazione cloro o acidi.
  • Page 90 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
  • Page 91 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 92 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Page 93 Guasto Causa possibile Rimedio Le impostazioni seguenti La modalità sabbath è Premere il tasto super per 15 secondi. sono disattivate: attivata. Segnali acustici ■ Illuminazione interna ■ Indicazioni nel display ■ Super-congelamento ■ automatico L’illuminazione di fondo del display viene ridotta. I tasti sono bloccati.
  • Page 94 I ricambi originali rilevanti per il Servizio di assistenza funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign clienti, codice sono reperibili presso il nostro servizio di prodotto/codice di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in produzione e dati circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
  • Page 95 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Figura . Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
  • Page 96 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 97 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Page 98 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Page 99 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Page 100 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Page 101 Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 102 1–19 Bedieningselementen Waarschuwing Boter en kaasvak Het apparaat mag in geen geval worden Voorraadvak voor kleine flesjes aangesloten op elektronische Vak voor grote flessen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Flessenrek netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Ontbijtset worden gebruikt bij fotovoltaïsche Verskoelvak installaties die rechtstreeks zijn Groentelade met...
  • Page 103 Super-toets Indicatie alarm Wordt gebruikt om de functies Brandt als de deur van het super cooling (koelcompartiment) koelcompartiment te lang en super freezing openstaat. (vriescompartiment) in te Indicatie cool schakelen. Wordt gemarkeerd als het Insteltoetsen +/- koelcompartiment is De toetsen dienen voor het geselecteerd.
  • Page 104 Opmerkingen bij/voor het Vriescompartiment gebruik De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde 1. Selecteer het vriescompartiment met temperaturen zijn bereikt. de °C-toets. Door het volledig automatische 2.
  • Page 105 sabbath-modus Uitschakelen: Druk net zo vaak op de mode-toets tot Bij het inschakelen van de sabbath- de indicatie “eco mode” verdwijnt. modus worden de volgende instellingen uitgeschakeld: Vakantie-modus Geluidssignalen ■ Bij langere afwezigheid kunt u het Binnenverlichting ■ apparaat in de energiebesparende vakantie-modus schakelen.
  • Page 106 Temperatuuralarm Home Connect Er klinkt een intervaltoon, in de temperatuurindicatie Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan vriescompartiment 3 verschijnt alarm. via een mobiel eindapparaat op afstand Het temperatuuralarm wordt worden bediend. ingeschakeld als het in het Aanwijzing vriescompartiment te warm is waardoor Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk de diepvrieswaren kunnen ontdooien.
  • Page 107 Aanwijzingen indrukken.De toetsbediening wordt Houd rekening met de Home Connect ■ geblokkeerd wanneer langere tijd bijlage, die onder http://www.siemens- alleen de lock-toets wordt ingedrukt. home.bsh-group.com bij de De lock-toets opnieuw zo lang handleidingen gedownload kan indrukken tot de blokkering wordt worden.
  • Page 108 7. Als er een verbinding is gemaakt, de Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Home Connect app op het mobiele Wanneer de beschikbare WLAN-router eindapparaat openen. niet over een WPS-functie beschikt of als De app zoekt naar het koelapparaat. dit niet bekend is, kunt u het 8.
  • Page 109 Aanwijzing Signaalsterkte controleren Als er geen verbinding kan worden Beide toetsen exact tegelijkertijd gemaakt, kunt u het beste de indrukken.De toetsbediening wordt signaalsterkte controleren. geblokkeerd wanneer langere tijd alleen de lock-toets wordt ingedrukt. 1. De super-toets en lock-toets De lock-toets opnieuw zo lang tegelijkertijd indrukken om het menu indrukken tot de blokkering wordt Home Connect te openen.
  • Page 110 1. Contact opnemen met de Home Connect Instellingen terugzetten servicedienst. Als het niet lukt een verbinding te maken 2. Start van de toegang van de of als u het koelapparaat in een ander servicedienst in de app bevestigen. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, kunnen de Home Connect instellingen Tijdens de toegang van de worden teruggezet:...
  • Page 111 Aanwijzing Een uitvoerige RED Voorkom dat de levensmiddelen conformiteitsverklaring vindt u op het de achterwand raken. Anders wordt internet onder http://www.siemens- de luchtcirculatie verminderd. home.bsh-group.com op de Levensmiddelen of verpakkingen kunnen productpagina van uw apparaat bij de aan de achterwand vastvriezen.
  • Page 112 Aanwijzing De koelruimte In de koudste zones gevoelige levensmiddelen opslaan zoals vis, De koelruimte is een ideale plaats voor worst en vlees. het bewaren van vlees, worst, vis, De warmste zone bevindt zich ■ melkproducten, eieren, toebereide helemaal bovenaan in de deur. etenswaren en brood/banket.
  • Page 113 Verskoelvak Aanwijzing Als het superkoelsysteem is Afb. ) ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden In het verskoelvak heersen lagere toenemen. temperaturen dan in de koelruimte. Er kunnen ook temperaturen onder 0 °C optreden. Diepvriesruimte Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en worst.
  • Page 114 Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Page 115 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk verliezen. tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarde, uiterlijk en smaak te leggen. behouden. 2.
  • Page 116 Als u het invriesvermogen conform het Attentie typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur Half of geheel ontdooide diepvrieswaren vóór het invriezen van de verse waar het niet opnieuw invriezen. Pas na het koken supervriezen in te schakelen. of braden tot een kant-en-klaargerecht 1.
  • Page 117 Flessenrek Sticker "OK" Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. (niet bij alle modellen) IJsbakje Met de sticker "OK" kunt u controleren of Afb. - in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen temepratuurbereiken +4 °C of kouder en in de diepvriesruimte zetten.
  • Page 118 3. Het spoelwater mag niet in de Aanwijzing bedieningselementen, verlichting, Om schade aan het apparaat te ventilatieopeningen of in de voorkomen, moeten de deuren van het openingen van de scheidingsplaat apparaat zo ver zijn geopend, dat ze komen! vanzelf open blijven staan. Klem geen voorwerpen in de deur om deze open te Het apparaat schoonmaken met een houden.
  • Page 119 Aanwijzing Bedrijfsgeluiden De groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd. Heel normale geluiden Aanwijzing Verlichting (LED) Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Reparaties aan deze verlichting mogen ventilator).
  • Page 120 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 121 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Page 122 Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
  • Page 123 Originele vervangende onderdelen die Productnummer (E-Nr.) en relevant zijn voor de werking in productienummer (FD) overeenstemming met de desbetreffende Het productnummer (E-Nr.) en het Ecodesign-verordening kunt u voor de productienummer (FD) vindt u op het duur van ten minste 10 jaar vanaf het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 124 Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Page 125 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Page 126 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Page 127 Αποφεύγετε να κρατάτε για Η παρούσα συσκευή ■ μεγάλο διάστημα στα χέρια ανταποκρίνεται στις σχετικές σας κατεψυγμένα τρόφιμα, διατάξεις ασφαλείας για πάγο ή τους σωλήνες του ηλεκτρικές συσκευές και φέρει εξατμιστή κτλ. αντιπαρασιτική προστασία. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση...
  • Page 128 Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Συνοδεύουν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί τη συσκευή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα electronic equipment - WEEE). τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια μεταφοράς.
  • Page 129 Τόπος τοποθέτησης Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αερισμό του χώρου κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή Θερμοκρασία δωματίου ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, Η...
  • Page 130 Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα " Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
  • Page 131 Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησης Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του χώρου συντήρησης σε °C. Ένδειξη super cooling Τονίζεται, όταν η υπερψύξη βρίσκεται σε λειτουργία. Λυχνία ένδειξης χώρου Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία κατάψυξης σελίδα...
  • Page 132 Πλήκτρο lock Ενεργοποίηση της Χρησιμεύει για την συσκευής απενεργοποίηση της λειτουργίας lock. Πλήκτρο °C για την επιλογή 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην χώρου και alarm off πίσω πλευρά της συσκευής. Ελέγξτε, Χρησιμεύει για την επιλογή ενός αν το φις είναι τοποθετημένο πλήρως χώρου.
  • Page 133 Σε περίπτωση που η πόρτα δεν ■ Ειδικές λειτουργίες ξανανοίγει αμέσως μετά το κλείσιμο, περιμένετε μια στιγμή, μέχρι να αντισταθμιστεί η υποπίεση που Εικόνα $ προέκυψε. Λειτουργία φρεσκάδα Οι μετωπικές πλευρές και τα πλευρικά ■ τοιχώματα του περιβλήματος Με τη λειτουργία φρεσκάδα θερμαίνονται...
  • Page 134 Λειτουργία διακοπών Λειτουργίαsabbath Σε περίπτωση μεγαλύτερης απουσίας Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας μπορείτε να θέσετε τη συσκευή στη sabbath απενεργοποιούνται οι λειτουργία διακοπών με εξοικονόμηση ακόλουθες ρυθμίσεις: ενέργειας. Ακουστικά σήματα ■ Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας Εσωτερικός φωτισμός ■ διακοπών απενεργοποιείται αυτόματα η Μηνύματα...
  • Page 135 Συναγερμός θερμοκρασίας Home Connect Ένα διακοπτόμενο σήμα ηχεί, στην ένδειξη της θερμοκρασίας του χώρου Αυτή η συσκευή έχει δυνατότητα Wi-Fi κατάψυξης 3 εμφανίζεται η ένδειξη και είναι τηλεχειριζόμενη μέσω μιας alarm. κινητής τερματικής συσκευής. Ο συναγερμός θερμοκρασίας Υπόδειξη ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στο Το...
  • Page 136 το οποίο είναι διαθέσιμο για Πατήστε τα δύο πλήκτρα την ίδια κατέβασμα κάτω από http:// στιγμή.Ο χειρισμός των πλήκτρων www.siemens-home.bsh-group.com κλειδώνεται, εάν πατηθεί στις οδηγίες. Γι’ αυτό εισάγετε στο παρατεταμένα μόνο το πλήκτρο lock. πεδίο αναζήτησης τον αριθ. E της...
  • Page 137 Εάν η ένδειξη δείχνει oF, τότε δεν 4. Το ψυγείο έχει τώρα διαμορφώσει ένα ■ μπόρεσε να αποκατασταθεί καμία δικό του δίκτυο WLAN με το όνομα σύνδεση. δικτύου HomeConnect. Ελέγξτε αν το ψυγείο είναι εντός Σε αυτό το δίκτυο μπορείτε τώρα να της...
  • Page 138 5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην Σύνδεση ψυγείου με την εφαρμογή (App) Home Connect εφαρμογή (App), μέχρι να Όταν αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ ολοκληρωθεί η διαδικασία. ψυγείου και οικιακού δικτύου, μπορείτε Οι ενδείξεις δείχνουν PA και on. να συνδέσετε το ψυγείο με την εφαρμογή ■...
  • Page 139 Πρόσβαση της υπηρεσίας Υπόδειξη εξυπηρέτησης πελατών Η ένταση σήματος θα πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον στο 2. Αν η Όταν έρχεστε σε επαφή με την υπηρεσία ένταση σήματος είναι πολύ χαμηλή, εξυπηρέτησης πελατών, μπορεί αυτή, μπορεί να διακοπεί η σύνδεση. μετά τη συγκατάθεσή σας, να έχει Τοποθετήστε...
  • Page 140 Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED Connect (πρώτη εγγραφή): μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση Μονοσήμαντη αναγνώριση συσκευής ■ http://www.siemens-home.bsh- (αποτελούμενη από κωδικούς group.com στη σελίδα προϊόντος της συσκευής καθώς και τη διεύθυνση συσκευής σας στα πρόσθετα έγγραφα. MAC της ενσωματωμένης μονάδας...
  • Page 141 Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Αφαίρεση μερών εξοπλισμού Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων στο χώρο ψύξης τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές το. Εικόνα * ζώνες ψύξης: Οι...
  • Page 142 Υποδείξεις Υπερψύξη Για την ιδανική διατήρηση της ■ ποιότητας και του αρώματός τους τα Κατά τη λειτουργία με υπερψύξη ψύχεται ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. ο χώρος συντήρησης επί περ. 6 ώρες στη ανανάς, μπανάνες, παπάγια και χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία. εσπεριδοειδή) και...
  • Page 143 Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη και αποθήκευση Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ τροφίμων. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ Για την παρασκευή παγοκύβων. ■ χαλασμένη. Για την κατάψυξη τροφίμων. ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
  • Page 144 Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: ■ Είδη λαχανικών, τα οποία τροφίμων καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το ποσότητα των τροφίμων, προκειμένου να τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, καταψυχθούν γρηγορότερα, θα τον αχλάδια...
  • Page 145 Ενεργοποίηση Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι: υπερκατάψυξης Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. που καταψύχονται, μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη Οι σακούλες και οι μεμβράνες σε σωλήνα διαφορετικά.
  • Page 146 Απενεργοποίηση Εξοπλισμός υπερκατάψυξης Εικ. $ Ράφια και δοχεία 1. Με το πλήκτρο °C επιλέξτε την Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των περιοχή του χώρου κατάψυξης. ραφιών του εσωτερικού χώρου και των 2. Πατήστε το πλήκτρο super. δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις Η...
  • Page 147 Δοχείο για παγάκια Αυτοκόλλητο "OK" Εικόνα - 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα (όχι σε όλα τα μοντέλα) ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να στον χώρο κατάψυξης. ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει 2.
  • Page 148 Σβήσιμο και Καθαρισμός της μακροχρόνια θέση της συσκευής συσκευής εκτός Προσοχή λειτουργίας Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και ■ μέσα καθαρισμού που περιέχουν Απενεργοποίηση της άμμο, χλωρίδιο ή οξέα. συσκευής Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ■ σφουγγάρια ή σφουγγάρια που Πατήστε το πλήκτρο "+" για 10 δημιουργούν...
  • Page 149 3. Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται Αφαίρεση του γυάλινου ραφιού πάνω από το συρτάρι λαχανικών να έρθει σε επαφή με τα στοιχεία Εικόνα + χειρισμού, το φωτισμό, τα ανοίγματα αερισμού ή με τα ανοίγματα της Το γυάλινο ράφι μπορείτε για τον πλάκας...
  • Page 150 Ανοίγετε την συσκευή όσο το δυνατόν Η συσκευή ακουμπάει κάπου ■ Παρακαλείσθε να απομακρύνετε για μικρότερο χρονικό διάστημα. τη συσκευή από τα έπιπλα ή τις άλλες Για την επίτευξη της χαμηλότερης ■ συσκευές που ακουμπάει. κατανάλωσης ενέργειας, κρατήστε μια μικρή πλευρική απόσταση από τον Ταλαντευόμενα...
  • Page 151 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Page 152 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Ο φωτισμός LED είναι Βλ. Φωτισμός (LED). χαλασμένος. Η συσκευή ήταν ανοιχτή για Μετά το κλείσιμο και το άνοιγμα της συσκευής πολύ μεγάλο διάστημα. ο φωτισμός ξανανάβει. Ο φωτισμός απενεργοποιείται μετά από περ. 10 λεπτά. Καμιά...
  • Page 153 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι ακόλουθες ρυθμίσεις είναι Η λειτουργία sabbath είναι Πατήστε το πλήκτρο super για απενεργοποιημένες: ενεργοποιημένη. 15 δευτερόλεπτα. Ακουστικά σήματα ■ Εσωτερικός φωτισμός ■ Μηνύματα στο πεδίο ■ ενδείξεων Αυτόματη υπερκατάψυξη ■ Η ένταση του οπισθοφωτισμού του πεδίου ενδείξεων...
  • Page 154 Για λόγους ασφαλείας μόνο Υπηρεσία εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει εξυπηρέτησης επισκευές στη συσκευή. Η αξίωση πελατών, αριθμός εγγύησης εκπίπτει, όταν πραγματοποιήθηκαν επισκευές ή προϊόντος / αριθμός παρεμβάσεις από άτομα, τα οποία δεν είναι προς τούτο από εμάς κατασκευής και εξουσιοδοτημένα...
  • Page 155 Εντολή επισκευής και Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε τον συμβουλές σε περίπτωση αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό βλάβης κατασκευής (FD-Nr.) της συσκευής σας. Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας θα...
  • Page 156 "...
  • Page 157 &...
  • Page 160 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001171990* 8001171990 (9910) de, fr, it, nl, el...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg n serie