Télécharger Imprimer la page
Siemens KG39NXI46 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KG39NXI46:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Frigorífico / congelador
KG..N..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[es]
Instrucciones de uso
Siemens KG39NXI46
o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG39NXI46

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens KG39NXI46 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Frigorífico / congelador KG..N..
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......16 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......18 beachten ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Capacità di congelamento ....58 pericolo ..........47 Congelare e conservare ..... 58 Avvertenze per lo smaltimento ..50 Congelamento di alimenti freschi ..59 Dotazione ..........51 Super-congelamento ......60 Luogo d’installazione ......51 Decongelare surgelati ......
  • Page 4 es Índice Consejos y advertencias de Superfrío ..........100 seguridad ..........87 Compartimento de congelación ..100 Consejos para la eliminación Capacidad de congelación ..... 100 del embalaje y el desguace Congelar y guardar alimentos ..101 de los aparatos usados ...... 91 Congelar alimentos frescos ....
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Page 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Page 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Page 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Page 10 Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Page 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ * Nicht bei allen Modellen. Anzeigefeld Kühlraum Anzeigefeld Gefrierraum Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Tastensperr-Funktion Lock Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Wenn diese Funktion Abbildungen aus. Diese eingeschaltet ist, sind keine Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Einstellungen über die...
  • Page 12 Gerät einschalten Temperatur einstellen 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Bild $ Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum ganz eingesteckt ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C 2. Stecken Sie dann das andere Ende einstellbar.
  • Page 13 Das Gerät stellt automatisch folgende Hinweis Temperaturen ein: An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kühlraum: + 8 °C ■ Verarbeiten zu einem Fertiggericht Gefrierraum: - 16 °C ■ (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Tastensperr-Funktion Lock Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll Zum Einschalten und Ausschalten der...
  • Page 14 Hinweis Der Kühlraum Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Der Kühlraum ist der ideale Wurst, Fleisch). Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige oben. Speisen und Backwaren. Hinweis Beim Einlagern beachten Lagern Sie in der wärmsten Zone z.
  • Page 15 Kaltlagerfach Gefrierraum Bild ( Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es Den Gefrierraum verwenden können auch Temperaturen unter 0 °C Zum Lagern von Tiefkühlkost. auftreten. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und ■ Wurst.
  • Page 16 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 17 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Page 18 Soll das Gefriervermögen gemäß Achtung Typenschild genutzt werden, schalten Sie An- oder aufgetautes Gefriergut nicht das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem wieder einfrieren. Erst nach dem Einfrieren der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht 1. Mit der Auswahltaste 7 den Bereich (gekocht oder gebraten) kann es erneut Gefrierraum auswählen.
  • Page 19 Gefrierkalender Gerät ausschalten Bild * Um Qualitätsminderungen des und stilllegen Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Gerät ausschalten Lagerdauer in Monaten für das Die Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gefriergut an.
  • Page 20 Gehen Sie wie folgt vor: Beleuchtung (LED) 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Gefriergut herausnehmen und an LED-Beleuchtung ausgestattet. einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Reparaturen an dieser Beleuchtung (wenn vorhanden) auf die dürfen nur vom Kundendienst oder Lebensmittel legen.
  • Page 21 Knacken Betriebsgeräusche Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Ganz normale Geräusche Das Gerät steht uneben Hinweis Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet die Schraubfüße oder legen Sie etwas ist, kann es zu vermehrten unter.
  • Page 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild $/5 für 10 Sekunden Temperaturanzeige und eingeschaltet.
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Automatisches Super- Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das Gefrieren schaltet sich nicht automatische Super-Gefrieren notwendig ist, ein.
  • Page 24 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 25 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Page 26 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Page 27 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Page 28 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Page 29 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Page 30 Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la L’appareil a été...
  • Page 31 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Page 32 Éléments de commande Affichage de la température dans le compartiment Fig. $ réfrigérateur * Selon le modèle. Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le Champ d’affichage du compartiment réfrigérateur. compartiment réfrigérateur Champ d’affichage du compartiment congélateur Allumer l’appareil Affichage de la température régnant dans le compartiment 1.
  • Page 33 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Fonctions spéciales immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se Fig. $ résorber. Fonction eco Les surfaces frontales et les parois ■ latérales du boîtier sont en partie La fonction «...
  • Page 34 Fonction alarme Contenance utile Une alarme sonore peut se déclencher Vous trouverez les indications relatives dans les cas suivants. à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. , Alarme de porte Utiliser l’intégralité du volume Lorsque l'appareil reste trop longtemps de congélation ouvert, l'alarme de porte s'enclenche et la mention «...
  • Page 35 Consignes de rangement Remarque Dans la zone la plus froide, rangez les Rangez des produits alimentaires frais ■ aliments délicats (par ex. le poisson, et intacts. Ils conserveront ainsi plus la charcuterie, la viande). longtemps leur qualité et leur Zone la moins froide elle se trouve ■...
  • Page 36 Activer et désactiver Suivant la quantité et la nature des ■ produits stockés, de l’eau peu se Figure $ condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un 1. À l'aide de la touche °C, choisissez le essuie-tout sec et ajustez l'humidité de compartiment réfrigérateur.
  • Page 37 Attention lors du rangement Capacité de Rangez les quantités assez ■ congélation importantes de produits alimentaires de préférence dans le bac à produits Sur la plaque signalétique, vous congelés supérieur. Ils y seront trouverez des indications concernant la congelés à la fois très vite et en capacité...
  • Page 38 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Page 39 Pour utiliser la capacité de congélation Supercongélation indiquée sur la plaque signalétique, activez la supercongélation 24 heures avant de congeler les produits frais. Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les 1. À l'aide de la touche de sélection 7, aliments doivent être congelés à...
  • Page 40 Equipement spécial Décongélation des (selon le modèle) produits Clayette à bouteilles Fig. % Selon la nature et l’utilisation des Cette clayette permet de ranger des produits surgelés, vous pouvez choisir bouteilles de manière sûre. entre plusieurs possibilités : Bac à glaçons Fig.
  • Page 41 Remisage de l’appareil Autocollant « OK » Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : (selon le modèle) 1. Débranchez la fiche du secteur ou L'autocollant « OK » vous permet de déconnectez le fusible. vérifier si les plages de températures 2.
  • Page 42 Procédez comme suit : Éclairage (LED) 1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible. Votre appareil est équipé d’un 2. Retirez les produits congelés et éclairage par LED stockez-les dans un endroit frais. ne demandant pas d’entretien. Posez un accumulateur de froid (si Les réparations de cet éclairage sont disponible) sur les produits exclusivement réservées au service...
  • Page 43 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Remarque Lorsque la supercongélation est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
  • Page 44 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 45 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Page 46 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 47 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 48 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Page 49 Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Page 50 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Page 51 Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Page 52 Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Page 53 Illuminazione Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Vano a 0 °C collegati ad un inverter sinusoidale Cassetto per verdure con di rete. regolatore di umidità Gli inverter di rete vengono utilizzati Cassetto surgelati in abbinamento a impianti fotovoltaici e collegati direttamente alla rete elettrica Elementi di comando pubblica.
  • Page 54 Le pareti anteriori e laterali ■ Accensione dell’apparecchio possono scaldarsi leggermenteper impedire la dell’apparecchio formazione di condensa. 1. Inserire prima la spina nel connettore sul lato posteriore dell'apparecchio. Regolare Controllare che la spina sia completamente inserita. la temperatura 2. Inserire poi l'altra estremità del cavo nella presa.
  • Page 55 1. Con i pulsanti selezione selezionare il L’allarme temperatura si attiva se la frigorifero o il congelatore. temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono a 2. Premere ripetutamente + finché non si rischio. accende, la spia «eco». Attivazione del segnale acustico di L’apparecchio regola automaticamente allarme senza che questo costituisca...
  • Page 56 Avvertenza Avvertenza Evitare gli alimenti vengano a contatto Per non pregiudicare la circolazione con la parete di fondo. In tal caso dell’aria, non ostruire le aperture la circolazione dell’aria viene impedita. di uscita dell’aria con alimenti. Gli alimenti, che sono conservati Durante il congelamento, le confezioni direttamente innanzi alle aperture degli alimenti possono attaccarsi alla...
  • Page 57 Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 6 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Page 58 La temperatura nell’espositore- Avvertenza ■ congelatore di vendita deve essere Attenzione che la porta del congelatore -18 °C o inferiore. sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati si Trasportare gli alimenti surgelati ■ scongelano. Il congelatore forma molto possibilmente in una borsa termica ghiaccio.
  • Page 59 3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Imballaggio idoneo: alimenti freschi ed integri. pellicola di plastica, pellicola tubolare di polietilene, fogli di alluminio, contenitori Per conservare al meglio valore nutritivo, per surgelati.
  • Page 60 Se si vuole utilizzare la capacità di Super-congelamento congelamento indicata sulla targhetta identificativa, attivare il super- congelamento 24 ore prima di congelare Per conservare vitamine e valori nutritivi, alimenti freschi. aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche 1.
  • Page 61 Calendario di congelamento Attenzione Figura * Non ricongelare gli alimenti parzialmente Per evitare perdite di qualità degli o completamente decongelati. Questi alimenti surgelati, non superare la durata possono essere di nuovo congelati solo di conservazione. I numeri accanto ai dopo avere preparato (mediante simboli indicano in mesi la durata qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte di conservazione consentita...
  • Page 62 L'acqua di lavaggio non deve penetrare Spegnere e mettere nelle zone seguenti: Elementi di comando fuori servizio ■ Illuminazione ■ l'apparecchio Aperture di ventilazione ■ Aperture nel divisorio ■ Spegnimento dell'apparecchio Procedere come segue: Premere il tasto "+" per 10 secondi. Il frigorifero si spegne.
  • Page 63 La disposizione delle parti Estrarre i contenitori ■ Figura ( dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia Estrarre i contenitori fino all’arresto, dell'apparecchio. sollevarli avanti ed estrarli. Estrarre i cassetti surgelati Figura ) Rumori Estrarre i cassetti surgelati fino all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli. di funzionamento Rumori normali Illuminazione (LED)
  • Page 64 I contenitori o i ripiani traballano o non I contenitori all’interno dell’apparecchio sono correttamente inseriti si toccano tra loro Controllare le parti estraibili Allontanare un poco le bottiglie ed eventualmente inserirle di nuovo o i contenitori. correttamente. Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni.
  • Page 65 Guasto Causa possibile Rimedio Le pareti laterali Nelle pareti laterali sono Si tratta del funzionamento normale dell'apparecchio sono calde. posati tubi che si riscaldano dell'apparecchio, non di un guasto. durante il raffreddamento. I mobili a contatto con l'apparecchio non vengono danneggiati dal calore. L'illuminazione non funziona.
  • Page 66 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Page 67 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 68 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Page 69 Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
  • Page 70 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Page 71 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Page 72 De klimaatklasse staat op Apparaat aansluiten het typeplaatje, afb. ,. Klimaatklasse Toelaatbare Na het plaatsen van het apparaat moet omgevingstemperatuur u minimaal 1 uur wachten voordat u het +10 °C tot 32 °C apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie +16 °C tot 32 °C van de compressor in het koelsysteem +16 °C tot 38 °C...
  • Page 73 1–8 Bedieningselementen Waarschuwing Boter en kaasvak Het apparaat mag in geen geval worden Voorraadvak voor kleine flesjes aangesloten op elektronische Vak voor grote flessen energiebesparingsstekkers. Verlichting Voor onze apparaten kunnen Flessenrek netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Verskoelvak worden gebruikt bij fotovoltaïsche Groentelade met installaties die rechtstreeks zijn vochtigheidsregelaar...
  • Page 74 Door het volledig automatische ■ Keuzetoets Apparaatzone NoFrost systeem blijft de vriesruimte Herhaaldelijk op de keuzetoets ijsvrij. Ontdooien is overbodig. drukken om instellingen voor een Als de deur na het sluiten niet direct apparaatzone te kunnen ■ weer geopend kan worden, dient u opgeven.
  • Page 75 Speciale functies Alarm function Afb. $ In de volgende gevallen kan het alarm afgaan. eco-functie Deuralarm Met de functie „eco” schakelt u het apparaat op energiebesparend gebruik Het deuralarm wordt ingeschakeld en de indicatie Alarm $/5 gaat branden wanneer het apparaat te lang open staat. 1.
  • Page 76 De levensmiddelen goed verpakt of ■ Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de De gegevens over de netto-inhoud vindt kunststof onderdelen in de koelruimte. u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb.
  • Page 77 Groentelade met De temperatuur van de chillers kunt u variëren met behulp van de vochtigheidsregelaar ventilatieopening. Temperatuurregelaar Afb. ' omhoog schuiven om de temperatuur te Om optimale omstandigheden te verlagen. Temperatuurregelaar omlaag scheppen voor het bewaren van groente schuiven om de temperatuur te en fruit, kan de luchtvochtigheid in de verhogen.
  • Page 78 Attentie bij het inruimen Aanwijzing Let erop dat de deur van Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij bij voorkeur in de bovenste een open deur ontdooien de diepvrieslade invriezen. Daar worden diepvrieswaren. In de diepvriesruimte ze heel snel en daardoor voorzichtig vormt zich veel ijs.
  • Page 79 Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en wrapfolie van polyethyleen levensmiddelen in aanraking komen. (PE) kunt u sealen met een folie-sealer. Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Page 80 Bij het automatisch supervriezen: Automatisch supervriezen ■ Kleinere hoeveelheden levensmiddelen zodra de in te vriezen kleinere bevriezen het snelst als u ze als volgt hoeveelheid levensmiddelen bevroren invriest: in de onderste diepvrieslade Bij het handmatig supervriezen: na ■ ■ ca. 2 ½ dag. links ■...
  • Page 81 Speciale uitvoering Sticker "OK" (niet bij alle modellen) Flessenrek (niet bij alle modellen) Afb. % Met de sticker "OK" kunt u controleren of In de flessenrek kunnen flessen veilig in het koelvak de voor de worden bewaard. levensmiddelen aanbevolen veilige IJsbakje temepratuurbereiken +4 °C of kouder Afb.
  • Page 82 Apparaat buiten werking 3. Het spoelwater mag niet in de bedieningselementen, verlichting, stellen ventilatieopeningen of in de Als u het apparaat langere tijd niet openingen van de scheidingsplaat gebruikt: komen! 1. De stekker uit het stopcontact trekken Het apparaat schoonmaken met een of de zekering uitschakelen.
  • Page 83 Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Aanwijzing alleen door de Servicedienst of een Als het supervriezen is ingeschakeld, erkend vakman worden uitgevoerd. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv.
  • Page 84 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 85 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Page 86 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Page 87 Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos Peligro de incendio y advertencias En los tubos del circuito de seguridad de frío fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de elevada Antes de emplear...
  • Page 88 Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
  • Page 89 Peligro de incendio No rascar el hielo o la ■ escarcha con ayuda de Las tomas de corriente objetos metálicos múltiples portátiles o las fuentes puntiagudos o cortantes. Los de alimentación portátiles conductos del agente pueden sobrecalentarse y refrigerante del provocar incendios.
  • Page 90 Tenga presente que las Prevención de situaciones ■ ■ bebidas con un alto grado de de riesgo y peligros para alcohol necesitan envases niños y adultos: con cierre hermético, Los niños o las personas con debiéndose colocar siempre facultades físicas, sensoriales en posición vertical.
  • Page 91 ¡No permita que los niños ■ Consejos para jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones la eliminación del o se columpien de las embalaje y el desguace puertas! de los aparatos usados ¡En caso de disponer ■ la unidad de una cerradura, * Consejos para guardar la llave fuera del...
  • Page 92 Este aparato está marcado con el Volumen de suministro símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE (elementos incluidos relativa a los aparatos eléctricos y en el equipo de serie) electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y Verifique que las piezas no presentan electrónicos RAEE).
  • Page 93 Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Page 94 Ventilación Advertencia Fig. " Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
  • Page 95 Elementos de mando Familiarizándose con Fig. $ la unidad * No disponible en todos los modelos. Pantalla de visualización del compartimento frigorífico Pantalla de visualización del compartimento de congelación Indicación de la temperatura compartimento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento Despliegue, por favor, la última página...
  • Page 96 En caso de no poder abrir la puerta ■ Conectar el aparato inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido 1. Insertar primero el enchufe en la compensada. conexión de la parte posterior del aparato.
  • Page 97 Funciones especiales Función alarma Fig. $ La alarma se puede producir en los siguientes casos. Función eco Alarma de puerta Mediante la función «eco» se conecta el aparato a la modalidad de mínimo La alarma acústica «Puerta abierta» se consumo energético. activa y la indicación «Alarma»...
  • Page 98 Desactivar la alarma Compartimento Fig. $ frigorífico Pulsar la tecla «alarm» 5 para desactivar la alarma acústica. El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos Capacidad útil y platos cocinados, así como pan, bollería y productos de repostería.
  • Page 99 preferentemente para guardar Nota ■ hortalizas, así como en caso de existir No obstruir ni bloquear con alimentos las una pequeña cantidad de alimentos aberturas de salida del aire a fin frescos – nivel alto de humedad de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocados en las preferentemente para guardar fruta, ■...
  • Page 100 La temperatura de los compartimentos Compartimento de frescos se puede modificar con ayuda de la abertura de ventilación. congelación Desplazando el termostato hacia arriba, se reduce la temperatura. Desplazando el termostato hacia abajo, se eleva la El compartimento de temperatura. Figura & congelación es adecuado para guardar productos ■...
  • Page 101 Colocar preferentemente grandes Nota ■ cantidades de alimentos frescos en el Los productos congelados no deben compartimento superior. Dado que entrar en contacto con los alimentos aquí se congelan de un modo frescos que se desean congelar. En particularmente rápido y cuidadoso. caso necesario, recoger y apilar los alimentos congelados en los cajones de congelación.
  • Page 102 Nota Materiales apropiados para el envasado de los alimentos: Procurar que los alimentos congelados Láminas de plástico, bolsitas y láminas que ya hubiera en el congelador no de polietileno, papel de aluminio, cajitas entren en contacto con los alimentos y envases específicos para la frescos que se desean congelar.
  • Page 103 Para evitar que se produzca un aumento Supercongelación indeseado de la temperatura interior del aparato al congelar alimentos frescos en el congelador, deberá activarse la Para que los alimentos conserven su función de «Supercongelación» varias valor nutritivo, vitaminas, buen aspecto y horas antes de introducir los alimentos sabor hay que congelarlos hasta su en el aparato.
  • Page 104 Equipos opcionales Descongelar los (no disponible en todos los modelos) alimentos Balda portabotellas Fig. % Según el tipo y la naturaleza de su uso, En la balda portabotellas se pueden se puede elegir entre los siguientes colocar con toda seguridad las botellas. procedimientos: Cubitera Fig.
  • Page 105 Adhesivo «OK» Limpieza del aparato (no disponible en todos los modelos) ¡Atención! Con el adhesivo «OK» puede comprobar No utilizar detergentes y disolventes ■ si en el compartimento frigorífico se han que contengan arena, cloro o ácidos. alcanzado los rangos de temperatura No emplear esponjas abrasivas.
  • Page 106 4. Limpiar la junta de la puerta solo con Iluminación interior agua clara y, a continuación, secarla bien con un paño. (LED) 5. Tras concluir la limpieza, conectar el aparato a la red eléctrica. Su aparato está equipado con una 6.
  • Page 107 Ruidos que se pueden evitar Mantener abierta la puerta del aparato ■ el menos tiempo posible. fácilmente Para conseguir el menor consumo de ■ El aparato está colocado en posición energía, colocar el aparato con una desnivelada pequeña distancia lateral respecto a Nivelar el aparato con ayuda de un nivel la pared.
  • Page 108 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Page 109 Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La iluminación de diodos Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)». luminosos está defectuosa. La puerta del aparato ha Tras abrir y cerrar la puerta, la iluminación del permanecido abierta durante aparato vuelve a conectarse.
  • Page 110 Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Page 111 "...
  • Page 112 &...
  • Page 114 GERMANY Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg n serie