*Radio-controlled clock function not available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio / Funkuhrfunktion nicht
in jedem Gebiet verfügbar / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está
disponible en todos los territorios / De radiogestuurde klokfunctie is niet beschikbaar in alle gebieden.
Sommaire des Matières pour Explore Scientific WSH4005-CM3LC2
Page 1
FARBDISPLAY-WETTERSTATION MIT MEHREREN SENDERN STATION MÉTÉO À LARGE ÉCRAN COULEUR ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON PANTALLA COLOR Y VARIOS SENSORES KLEUREN-WEERSTATION MET MEERDERE SENSOREN Art.No.: WSH4005-CM3LC2 / WSH4005-GYELC2 (EU Version) WSH4005-CM3LC1 / WSH4005-GYELC1 (AUS Version) EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....
Page 2
ABOUT THIS INSTRUCTION • — Do not expose the device to high temperatures. Use only the MANUAL recommended batteries. Do not short-circuit These operating instructions are to be the device or batteries, or throw them into a fire. considered a component of the device. Excessive heat or improper handling could Please read the safety instructions and the trigger a short-circuit, a fire, or an explosion.
Page 3
PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ SNZ / LIGHT ] to activate and adjust the backlight or to activate the snooze function to delay the alarm for 5 minutes. 2. While in normal display, press [ UP ] to select °C or °F. While in setting mode, press [ UP ] to increase one unit, press and hold to increase rapidly.
Page 4
BUTTON SNZ/LIGHT DOWN MAX/MIN MODE Check max. and min. Check Turn on backlight. Select temperature 。 F 。 C alarm _______ _______ PRESS time SNOOZE when alarm is ringing. Standard mode Enter into Clear all memory Clear present Initiate or exit _______ _______ HOLD...
Page 5
GETTING STARTED 2. After the RCC receives the signal, if you change the relevant display settings (such as year, INSERT BATTERIES month, day, hour, minute, etc.), the RCC symbol 1.Remove the battery door from the back. ] will automatically disappear. 2.Insert 3x AAA (LR03)/1.5V batteries.
Page 6
ALARM MANUAL MEASUREMENT DISPLAY 1. Press [ MAX/MIN ] button to display the max. SETTING/ADJUSTING ALARM TIME and min. temperature. 1. Press [ SET ] to display the alarm time. 2. Display order: Current values > MAX (highest 2. Press and hold [ SET ] button to enter alarm setting mode.
Page 7
BACKLIGHT Transmission range: 30 m (98 ft) When operate with batteries, press [ SNZ / LIGHT ] to activate backlight for 10 seconds to HIGH light. When connect with adapter, plug in the adapter to Temperature range: switch on the backlight to HIGH light. Press [ SNZ / -40°C to +70°C (-40°F to 158°F) LIGHT ] to adjust the backlight brightness: HIGH HIGH...
Page 8
DISPOSAL WARRANTY & SERVICE Dispose of the packaging materials properly, The regular guarantee period is 5 years and according to their type, such as paper or card begins on the day of purchase. You can consult board. Contact your local waste-disposal the full guarantee terms as well as information service or environmental authority for information on extending the guarantee period and details...
Page 9
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • Non disassemblare l'apparecchio. Se è difettoso, contattare il rivenditore. Il rivenditore contatterà ISTRUZIONI il centro di assistenza e provvederà alla Queste istruzioni per l'uso fanno parte ripaazione, se necessario. dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente le batterie • Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza raccandate.
Page 10
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Premere [ SNZ / LIGHT ] per attivare e regolare la retroilluminazione o per posticipare la sveglia di 5 minuti. 2. In modalità di visualizzazione normale, premere [ UP] per selezionare l'unità di misura tra °C e °F. In modalità...
Page 11
PULSANTE SNZ/LIGHT DOWN MAX/MIN MODALITÀ Visualizzazione Attivazione Selezione dell'orario della dell'unità Visualizzazione _______ _______ della sveglia. PRESSIONE retroilluminazione. di misura della SINGOLA tra °C e °F temperatura Posticipo della massima Modalità sveglia quando e minima normale suona. Durante la Accesso Annullamento Avvio o arresto visualizzazione...
Page 12
OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA: la portata di trasmissione può variare in base a diversi fattori. Potrebbe essere necessario provare diverse punti di installazione per ottenere INSERIMENTO DELLE BATTERIE i migliori risultati. 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie situato sul retro dell'unità. OROLOGIO 2.
Page 13
VALORI MASSIMI E MINIMI secondi, o se viene premuto il pulsante [ SET ], 1. Premere [ MAX/MIN ] per visualizzare la le impostazioni verranno memorizzate e l'unità temperatura massima e minima. uscirà dalla modalità di impostazione. 2. Sequenza dei parametri: Valori correnti > MAX (valori massimi) >...
Page 14
Adattatore CC 5 V 150 mA 3 batterie AAA (LR03) da 1,5 V DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ TEMPERATURA Con la presente Explore Scientific GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura Gamma di temperature interne identificato con il codice WSH4005 è Da 0°C a +50°C (da 32°F a 122°F) conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Page 15
SMALTIMENTO GARANZIA E ASSISTENZA Smaltire correttamente i materiali di La durata regolare della garanzia è di 5 anni e imballaggio in base al tipo, ad esempio decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni carta o cartone. Contattare il servizio di sull‘estensione di garanzia e i servizi di assistenza raccolta dei rifiuti o l'autorità...
Page 16
ÜBER DIESER ANLEITUNG • BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! —Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und des Gerätes zu betrachten. Bitte lesen Sie vor Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! der Nutzung des Geräts die Sicherheitshinweise und Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Page 17
PRODUKTÜBERSICHT 1. [SNZ / LIGHT]: Drücken zum Aktivieren und Einstellen der Hintergrundbeleuchtung oder Aktivieren der Schlummerfunktion (Snooze), um den Alarmton 5 Minuten lang zu unterbrechen. 2. [ UP ]: Im Normalmodus drücken zur Auswahl von °C oder °F. Im Einstellmodus den angezeigten Wert durch Drücken von [ UP ] um eine Einheit erhöhen oder Taste gedrückt halten für schnellen Vorlauf.
Page 18
TASTE SNZ/LIGHT DOWN MAX/MIN MODUS Hintergrundbeleuchtung einschalten. Max./Min. Weckzeit °C oder °F -Temperatur anzeigen. _______ drücken _______ auswählen. SNOOZE anzeigen. (Schlummern), Standard wenn Alarmton ertönt. -Modus Einstellmodus Max./Min.-Werte DCF-Empfang Angezeigten gedrückt _______ _______ aufrufen. bei Anzeige beginnen oder Kanal löschen. halten zurücksetzen.
Page 19
ERSTE SCHRITTE UHRZEIT EMPFANG DER UHRZEIT 1. Wenn Sie die Batterien einlegen oder wechseln, BATTERIEN EINLEGEN versucht die Uhr, das DCF-Signal zu empfangen. 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel auf der Halten Sie die Taste [ DOWN ] gedrückt, um das Rückseite ab.
Page 20
°C/°F-EINSTELLUNG MANUELLE MESSWERTANZEIGE Drücken Sie die Taste [ UP ], um zwischen Celsius 1. Drücken Sie die Taste [ MAX/MIN ], um die (°C) oder Fahrenheit (°F) auszuwählen. maximale und minimale Temperatur anzuzeigen. 2. Anzeigereihenfolge: Aktuelle Werte > MAX ALARM (Höchstwerte) >...
Page 21
Netzteil: DC 5V 150 mA Batterien: 3x AAA (LR03) 1,5 V EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TEMPERATUR: Hiermit erklärt die Explore Scientific GmbH, dass der Gerätetyp mit der Artikelnummer: Temperaturmessbereich innen: WSH4005 der folgenden Richtlinie 0 °C bis +50 °C (32 °F bis 122 °F) entspricht: 2014/53/EU.
Page 22
GARANTIE & SERVICE ENTSORGUNG Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Garantiebedingungen sowie Informationen zu Entsorgung des Geräts die aktuellen Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen gesetzlichen Bestimmungen.
Page 23
• Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI l’appareil à des températures élevées. Utilisez Ce mode d’emploi fait partie intégrante de uniquement les piles recommandées. Ne court- l’appareil. Veuillez lire les consignes de circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez sécurité...
Page 24
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Appuyez sur le bouton [ SNZ / LIGHT ] pour activer et régler le rétroéclairage ou pour activer la fonction de répétition et retarder l’alarme de 5 minutes. 2. En affichage normal, appuyez sur le bouton [ UP ] pour choisir entre °C et °F.
Page 25
TASTE SNZ/LIGHT DOWN MAX/MIN MODE Activer le rétroéclairage. Vérifier la Vérifier Sélectionner _______ température _______ APPUYER l’heure de °C ou °F Activer la max. et min. l’alarme répétition de Mode l’alarme lorsque standard la sonnerie retentit. Effacer la Lancer ou arrêter mémoire lors Passer au Effacer le...
Page 26
HORLOGE POUR COMMENCER RÉCEPTION DE L'HORLOGE INSERTION DES PILES 1. Lorsque vous insérez ou remplacez les piles, 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles la réception du signal radio-piloté est lancée. situé au dos. Pour lancer manuellement la réception du signal, 2.
Page 27
ALARME 2. Séquence d’affichage : Valeurs actuelles > MAX (valeurs maximales) > MIN (valeurs minimales) 3. Lors de l’affichage des valeurs maximales ou CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE minimales, maintenez le bouton [ MAX/MIN ] DE L’ALARME appuyé pour effacer toutes les valeurs enregistrées. 1.
Page 28
Poids 2 piles AAA (LR03) 1,5 V 230 g (sans les piles) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Explore Scientific GmbH Alimentation : déclare que le type d’appareil de numéro Adaptateur CC 5 V, 150 mA de pièce : WSH4005 satisfait à la 3 piles AAA (LR03) 1,5 V Directive : 2014/53/UE.
Page 29
ÉLIMINATION GARANTIE & RÉPARATION Eliminez les matériaux d’emballage La durée normale de la garantie est de 5 ans à correctement en fonction de leur type, tels que compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter le papier ou le carton. Prenez contact avec l’intégralité...
Page 30
ACERCA DE ESTE MANUAL • Riesgo de incendio/explosión — No exponga e dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente DE INSTRUCCIONES las pilas recomendadas. No cortocircuite el Este manual de instrucciones debe dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El considerarse un componente del aparato.
Page 31
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. Pulse [ SNZ / LIGHT ] para activar y ajustar la retroiluminación o para activar la función de repetición de alarma y que esta suene al cabo de 5 minutos. 2. En el modo de pantalla normal, presione [ UP ] para seleccionar °C o °F.
Page 32
BOTÓN SNZ/LIGHT DOWN MAX/MIN MODO Activer le rétroéclairage. Comprobar la Comprobar Seleccionar temperatura _______ _______ PULSAR la hora de grados Activer la máx. y mín. alarma °C o °F répétition de Modo l’alarme lorsque estándar la sonnerie retentit. Borrar toda la memoria cuando Iniciar o detener Entrar en...
Page 33
RELOJ PRIMEROS PASOS RECEPCIÓN DE LA HORA INSERCIÓN DE LAS PILAS 1. Al insertar o reemplazar las pilas se inicia la 1. Retire la cubierta del compartimento de las pilas recepción de radiocontrol. Para iniciar de la parte posterior. manualmente la recepción de radiocontrol, mantenga 2.
Page 34
ALARMA 2. Orden de aparición en pantalla: Valores actuales > MAX (valores más altos) > MIN (valores más AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA bajos) 1. Pulse [ SET ] para ver la hora de la alarma en 3. Mientras visualiza los valores más altos o más pantalla.
Page 35
Adaptador CC 5V 150 mA DECLARACIÓN DE 3 pilas AAA (LR03) de 1,5V CONFORMIDAD CE ES Explore Scientific GmbH declara que el TEMPERATURA: artículo con número: WSH4005 está en conformidad con la Directiva: 2014 Rango de indicación de temperatura interior: /53/UE.
Page 36
ELIMINACIÓN GARANTÍA Y ASISTENCIA Elimine los materiales de embalaje El período regular de garantía es 5 anos separados por tipos. Póngase en contacto iniciándose en el día de la compra. Las con su punto limpio más cercano o la condiciones de garantía completas así como autoridad local para saber el procedimiento a informaciones relativas a la ampliación de la seguir si tiene dudas.
Page 37
OVER DEZE • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen door een volledig set GEBRUIKSAANWIJZING batterijen met volle capaciteit. Gebruik geen Deze gebruiksaanwijzing maakt deelt uit batterijen van verschillende merken of met een van het apparaat. Lees voor het eerste verschillend vermogen.
Page 38
OVERZICHT VAN HET PRODUCT 1. Druk op [ SNZ / LIGHT ] om de achtergrond- verlichting te activeren en aan te passen of om de sluimerfunctie te activeren en het alarm gedurende 5 minuten uit te stellen. 2. Druk in de normale weergave op [UP ] om °C of °F te kiezen.
Page 39
KNOP SNZ/LIGHT DOWN MAX/MIN MODUS Achtergrond- verlichting Controleer de Controleer °C of °F inschakelen. _______ _______ max.- en min. DRUKKEN selecteren -temperatuur alarmtijd SLUIMER Standaard wanneer modus het alarm afgaat Wis al het geheugen tijdens RCC-ontvangst Naar de Wis het huidige VASTHOUDEN _______ starten...
Page 40
KLOK AAN DE SLAG DE KLOKTIJD ONTVANGEN DE BATTERIJEN INSTALLEREN 1. Wanneer u batterijen plaatst of vervangt, wordt 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. de RCC-ontvangst opnieuw gestart. Om de RCC- 2. Installeer 3x AAA (LR03)/1,5V batterijen. Zorg ontvangst handmatig te starten, drukt u de dat de batterijen volgens de juiste polariteit [ DOWN ] knop en houd deze ingedrukt.
Page 41
ALARM HANDMATIGE MEETWEERGAVE 1. Druk op de [ MAX/MIN ] knop om de max.- en DE ALARMTIJD INSTELLEN OF AANPASSEN min.-temperatuur weer te geven. 1. Druk op [ SET ] om de alarmtijd weer te geven. 2. Volgorde van de weergave: Huidige waarden > 2.
Page 42
Gewicht 2x AAA (LR03) 1,5V batterijen 230 g (zonder batterijen) EU-CONFORMITEITSVERKLARING Voeding: Hierbij verklaart Explore Scientific DC 5V 150 mA adapter GmbH dat het type apparaat met 3x AAA (LR03) 1,5V batterijen onderdeelnummer: WSH4005 in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/53/EU. De...
Page 43
GARANTIE & SERVICE VERWIJDERING De reguliere garantieperiode is 5 jaar en begint Gooi het verpakkingsmateriaal op de juiste op de dag van aankoop. Op wijze weg, afhankelijk van het soort www.bresser.de/warranty_terms kunt u de materiaal, zoals papier of karton. Neem volledige garantievoorwaarden en informatie contact op met uw plaatselijke afvalverwijdering- over het verlengen van de garantieperiode en...
Page 44
Folux GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762, USA www.explorescientific.com...