Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

CRYSTALVISION WEATHER STATION WITH LED TOUCH KEYS
STAZIONE METEO CON PULSANTI TATTILI LED CRYSTALVISION
CRYSTALVISION WETTERSTATION MIT LED-TASTEN
STATION MÉTÉOROLOGIQUE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED
ESTACIÓN METEOROLÓGICA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED
CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN
Art.No.: WSH5001 (EU/AUS Version, US Version)
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 17
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 31
FR MODE D'EMPLOI ....................... 46
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 60
NL GEBRUIKSAANWIJZING ............ 75
*Radio-controlled clock function may not be available in every territory / Atomic clock function may not be available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio
/ Funkuhrfunktion nicht in jedem Gebiet verfügbar / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los
territorios / Radiogestuurde klokfunctie niet in ieder land beschikbaar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Explore Scientific WSH5001

  • Page 1 STATION MÉTÉOROLOGIQUE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED ESTACIÓN METEOROLÓGICA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN Art.No.: WSH5001 (EU/AUS Version, US Version) EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....17 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..31 FR MODE D‘EMPLOI .......
  • Page 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the MANUAL bateries correctly. Leaking battery acid can These operating instructions are to be considered lead to chemical burns. Avoid contact of battery a component of the device.
  • Page 3: Scope Of Delivery

    long time. SCOPE OF DELIVERY Weather station, Outdoor sensor (ST1005H), Operating instructions, 5V/1A USB adapter, 5x AAA batteries. BEFORE YOU BEGIN • We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend using lithium batteries. • Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain...
  • Page 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ MODE ] to view time and alarm, press and hold to enter time and date setting. 2. Press [ ALARM ] to turn on/off alarm time, press and hold to enter alarm setting. 3. In setting mode, press [ ] to increase one unit, press and hold to increase rapidly.
  • Page 5: Outdoor Sensor

    7. Press [ CHANNEL ] to view 3 channel outdoor OUTDOOR SENSOR sensor temperature and humidity, press and hold to initialize outdoor sensor channel. 1. Outdoor temperature & humidity LCD display 8. Wall Mount 2. Battery compartment 9. Battery compartment 3.
  • Page 6 BUTTON MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODE 1. Adjust backlight Toggle the brightness with display among Toggle adapter Toggle current, between Turn on/off 2. Turn on backlight between Turn Alarm maximum time and _______ temperature and PRESS for 10 seconds with outdoor on/off and minimum...
  • Page 7: Lcd Display

    LCD DISPLAY   1. Outdoor Temperature & humidity 2. Weather forecast 3. Time 4. Indoor Temperature & humidity 5. Moon phase 6. Date & Week ] RCC signal received [ DST ] DST ON (Daylight Saving Time)   ] Low battery indicator ] Temperature and humidity alarm...
  • Page 8: Getting Started

    GETTING STARTED TO SEARCH FOR A SENSOR: The main unit will automatically search for a new sensor after the batteries are installed. To manually INSERT BATTERIES initiate a outdoor sensor search, press and hold 1. Remove the battery door from the back. [ CHANNEL ].
  • Page 9: Set The Clock Manually

    happens, press and hold the [ ] button to re- off  Temperature unit (°C/°F)  Exit initiate RCC (atomic) receiving. - US Version - NOTE: The interference from the power adapter will 12/24h format  Hour  Minute  Year  Month affect RCC (atomic) reception.
  • Page 10: Weather Forecast

    1. At the set alarm time, alarm signal rings. Sunny to cloudy 2. During the alarm, press the [ ] button to delay the alarm by 5 minutes. 3. If you do not press any button to stop the alarm, it Cloudy will automatically turn off after 2 minutes.
  • Page 11: Temperature And Humidity

    (DAN)  German (GER) Waning moon German English Italian French Netherlands Spanish Danish Symbol Monday New moon Tuesday Wednesday Waxing moon Thursday Friday Saturday Full moon Sunday LANGUAGE TEMPERATURE AND HUMIDITY 1. Press and hold [ MODE ] button to enter time The indoor temperature is always displayed in the setting, press [ MODE ] to enter language setting.
  • Page 12: Backlight

    maximum records for the selected sensor press 1. Press [ ] to on/off temperature and Humidity [ MAX/MIN ] repeatedly. To clear records, press and alarm. hold [ MAX/MIN ] in max/min interface. 2. When the measured temperature or humidity is greater than the set upper limit or lower than the NOTE: When the indoor temperature is lower than set lower limit, the station will give an alarm.
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    Dimensions Weight: 120 x 29 x 183 mm (L x W x H) 45 g (Exclude batteries) Weight Transmission range: 268 g (Exclude batteries) 30 m (98 ft) Power: 3x AAA (LR03) 1.5V batteries Temperature range: 5V/1A USB Adapter -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) TEMPERATURE: Signal frequency: 433 MHz...
  • Page 14: Fcc Compliance Statement

    following internet address: www.bresser.de/ pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are download/WSX5001/CE/WSX5001_CE.pdf designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio RCM DECLARATION OF CONFORMITY frequency energy and, if not installed and used in The adapter complies with electrical safety, accordance with the instructions, may cause harmful...
  • Page 15: Warranty & Service

    Suppliers Address : Kangda Rd. 12, Yunpu Ind. Area, law, used electronic devices must be collected Huangpu, Guangzhou, PRC separately and recycled in an environmentally friendly Suppliers phone number : 866.252.3811 manner. In accordance with the regulations concerning NOTES ON CLEANING batteries rechargeable batteries,...
  • Page 16: Service And Warranty

    You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. - EU/AUS Version - www.bresser.de/download/WSH5001 - US Version - www.explorescientific.com/weather-clock- Would you like detailed instructions for this product manuals in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions.
  • Page 17: Avvertenze Generali

    INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la ISTRUZIONI vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i Il presente manuale è parte integrante del sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono prodotto.
  • Page 18: Accessori In Dotazione

    un'esplosione. preferibile l’impiego di batterie al litio. • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse • Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare alimentazione appropriati).
  • Page 19 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere [ MODE ] per passare dalla visualizzazione dell'ora a quella della sveglia e viceversa. Premere e tenere premuto [ MODE ] per accedere all’impostazione dell’ora e della data. 2. Premere [ ALARM ] per attivare/disattivare la sveglia.
  • Page 20 memoria i record relativi ai valori di massima/ dell'allarme dei valori minimi e massimi di minima. temperatura e umidità. 7. Premere [ CHANNEL ] per alternare i canali 1-3 del 5. Premere [ ] per attivare la retroilluminazione sensore per esterni. Tenere il tasto premuto per per 10 secondi o per attivare lo snooze e ritardare avviare la ricerca del sensore per esterni.
  • Page 21 TASTO MODE MAX/MIN ALARM CHANNEL MODALITÀ 1. Retroilluminazione regolabile Visualizzare quando l'apparecchio è Passare dalla Attivazione/ alternativamente collegato all'adattatore Alternare i visualizzazione disattivazione Attivare o i record dei valori PREMERE 2. Retroilluminazione accesa canali 1-3 del dell’ora a quella _______ dell'allarme di disattivare di temperatura e...
  • Page 22: Display Lcd

    DISPLAY LCD   1. Visualizzazione della temperatura e Umidità 2. Simboli delle previsioni meteorologiche 3. Tempo 4. Temperatura interna e Umidità interna 5. Fasi lunari 6. Data e giorno della settimana ] Indicatore del segnale RCC   [ DST ] Ora legale (DST) ] Indicatore di batteria scarica ...
  • Page 23: Operazioni Preliminari

    3. Selezionare un canale, quindi premere TX. OPERAZIONI PRELIMINARI 4. Rimontare lo sportello del vano batterie. 5. Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi) INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE dall’unità principale utilizzando il supporto da 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul tavolo o il supporto da parete.
  • Page 24: Impostazione Manuale Dell'orologio

    3. Durante il processo di ricezione, sul display il rapidamente. simbolo RCC lampeggia. 5. Premere il tasto [ MODE ] per confermare 4. Se il processo di ricezione RCC ha esito positivo, l’impostazione e passare al parametro successivo. 6. Sequenza di impostazione: 12/24 ore  Ora  sul display viene visualizzato il simbolo RCC [ Minuto ...
  • Page 25: Previsioni Meteo

    ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA SIMBOLO DESCRIZIONE Premere il tasto [ ALARM ] per attivare/disattivare la sveglia. Soleggiato FUNZIONAMENTO 1. All’ora impostata, la sveglia inizia a suonare. Da soleggiato a nuvoloso 2. Mentre la sveglia sta suonando, premere il tasto ] per ritardarla di 5 minuti. 3.
  • Page 26: Beschreibung

    tedesco inglese italiano francese olandese spagnolo danese SYMBOLI BESCHREIBUNG Simbolo Lunedi Luna piena Martedì Mercoledì Giovedi Luna calante Venerdì Sabato Luna nuova Domenica Luna crescente TEMPERATURA E UMIDITÀ La temperatura interna è sempre visualizzata nell'angolo inferiore sinistro del display. È possibile Luna piena ricevere la temperatura esterna collegando all’unità...
  • Page 27 minimo umidità esterna [ MAX/MIN ]. Per cancellare i record, premere e tenere premuto [ MAX/MIN ]. FUNZIONAMENTO DELL'ALLARME DI TEMPERATURA E UMIDITÀ NOTA: quando la temperatura interna è inferiore 1. Premere [ ] per attivare/disattivare l'allarme di a -5 °C (23 °F), sullo schermo viene visualizzata temperatura e umidità.
  • Page 28 luminosità. Da -20 a +60 °C (da -4 a 140 °F) UMIDITÀ NOTA: la retroilluminazione è ridotta durante la ricezione del segnale RCC. Campo di rilevamento umidità interna/esterna 20-95% RH SPECIFICHE SENSORE PER ESTERNI: UNITÀ PRINCIPALE Dimensioni 60x20x60 mm (LxPxA) Dimensioni 120 x 29 x 183 mm (LxPxA) Peso Peso 45 g (batterie escluse)
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Con la presente Folux GmbH dichiara che il smaltimento. tipo di apparecchiatura identificato con il codice WSH5001 è conforme alla direttiva Non smaltire gli apparecchi elettronici nei 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva conformità...
  • Page 30: Garanzia E Assistenza

    La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull‘estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www.bresser.de/download/WSH5001 www.bresser.de/warranty_terms. SERVIZIO E GARANZIA: Se si desidera ricevere istruzioni particolareggiate su...
  • Page 31: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure aufmerksam die Sicherheitshinweise und die kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Bedienungsanleitung.
  • Page 32: Lieferumfang

    Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! LIEFERUMFANG Wetterstation, Außensensor (ST1005H), Bedienungsanleitung, DC 5V 150 mA Adapter, 5x Batterien vom Typ AAA VOR DEM GEBRAUCH • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Batterien.
  • Page 33: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT 1. Drücken Sie [ MODE ], um zwischen Uhrzeit und Alarmanzeige umzuschalten. Die Taste [ MODE ] gedrückt halten, um in die Zeit- und Datumseinstellung zu wechseln. 2. Drücken Sie [ ALARM ], um den Alarm ein- oder auszuschalten. Die Taste gedrückt halten, um in die Alarmeinstellung zu gelangen.
  • Page 34 7. Drücken Sie [ CHANNEL ] , um zwischen den für 10 Sekunden zu aktivieren oder um die Außensensorkanälen umzuschalten. SNOOZE/Schlummerfunktion zu aktivieren, um Taste gedrückt halten, um die Suche nach dem den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. Wenn Außensensor zu starten.
  • Page 35 TASTE MODE MAX/MIN ALARM CHANNEL MODUS Umschalten 1. Anpassen der der Anzeige Alarm für Helligkeit der Umschalten zwischen aktu- Wechseln Sie Alarm Temperatur und Hintergrundbeleuchtung zwischen eller, maximaler zwischen den _______ Luftfeuchtigkeit ein-/ drücken mit Netzteil Zeit- und und minimaler Außensensor- ein-/ ausschalten...
  • Page 36: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE   1. Außentemperaturanzeige und Außenluftfeuchtigkeit 2. Symbole für die Wettervorhersage 3. Zeit-anzeige 4. Innentemperaturanzeige und Innenluftfeuchtigkeit 5. Mondphasen-Anzeige 6. Datum & Woche ] RCC-Signalanzeige [ DST ] Sommerzeit ] Anzeige bei schwacher   Batterie ] Alarm für Temperatur ...
  • Page 37: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 4. Schließen Sie das Batteriefach. 5. Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des BATTERIEN EINLEGEN Tischständers oder der Wandhalterung innerhalb 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät entfernt. Rückseite. 2. Legen Sie 3x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein. Bitte UM NACH EINEM SENSOR ZU SUCHEN: stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) der Die Haupteinheit sucht nach dem Einsetzen der...
  • Page 38: Die Uhr Manuell Einstellen

    2. Die Empfangsprozessdauer beträgt 7 Minuten. verringert sich um 1 Einheit. Halten Sie die Taste 3. Während des Empfangsvorgangs blinkt das RCC- ] gedrückt, um die Zahl schneller zu verringern. Signalsymbol 5. Drücken Sie die Taste [ MODE ], um die Einstellung zu 4.
  • Page 39 ALARM EIN-/AUSSCHALTEN SYMBOL BESCHREIBUNG Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um den Alarm ein- oder auszuschalten. Sonnig BETRIEB 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. Sonnig bis bewölkt 2. Drücken Sie während des Alarms die Taste [ um den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. Bewölkt 3.
  • Page 40: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    (ENG)  Italienisch (ITA)  Französisch (FRE)  SYMBOLE BESCHREIBUNG Niederländisch (NET)  Spanisch (ESP)  Dänisch (DAN). Vollmond Italienisch Französisch Spanisch Deutsch Englisch Dänisch Niederländisch Symbol Neumond Montag Dienstag Mittwoch Abnehmender Mond Donnerstag Freitag Zunehmender Mond Samstag Sonntag Vollmond TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Die Innenraumtemperatur wird immer in der...
  • Page 41: Maximaler/Minimaler Speicher

    MAXIMALER/MINIMALER SPEICHER der Innenluftfeuchtigkeit  Unterer Grenzwert Um zwischen aktuellen, minimalen und maximalen der Innenluftfeuchtigkeit  Oberer Grenzwert Datensätzen für ausgewählten Sensor Außentemperatur Unterer Grenzwert  umzuschalten, drücken Sie wiederholt [ MAX/MIN ]. der Außentemperatur  Oberer Grenzwert der Um Datensätze zu löschen, halten Sie [ MAX/MIN ] Außenluftfeuchtigkeit ...
  • Page 42 TEMPERATUR HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Drücken Sie [ ], um die Hintergrundbeleuchtung Innentemperaturanzeige für 10 Sekunden zu aktivieren. -14 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F) 2. Wenn das Gerät mit dem Netzteil verbunden ist, Außentemperaturanzeige können Sie eine der vier Helligkeitsstufen für die -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) Hintergrundbeleuchtung auswählen.
  • Page 43: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt die Folux GmbH, dass der fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den Funkanlagentyp Artikelnummer: kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem WSH5001 der Richtlinie 2014/53/EU Umweltamt. entspricht. Der vollständige Text der EG- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Internetadresse verfügbar:...
  • Page 44: Garantie & Service

    Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. Batterie enthält Quecksilber Batterien enthalten Blei Cd¹ Hg² Pb³ MANUELLER DOWNLOAD: GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen www.bresser.de/download/WSH5001 Garantiezeitverlängerung Serviceleistungen können unter www.bresser.de/ garantiebedingungen einsehen.
  • Page 45: Service Und Garantie

    SERVICE UND GARANTIE: www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 46: Avertissements - Généralités

    A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI présentent un risque de suffocation. • Risque de brûlure chimique — Gardez les piles Ce mode d’emploi fait partie intégrante de hors de portée des enfants ! Veillez à insérer l’appareil. les piles correctement. Des piles qui fuient Veuillez lire les consignes de sécurité...
  • Page 47: Contenu De La Livraison

    pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. CONTENU DE LA LIVRAISON Station météo, capteur extérieur (ST1005H), mode d’emploi, adaptateur USB 5V / 1A, 5 piles AAA. AVANT L’UTILISATION •...
  • Page 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Appuyez sur [ MODE ] pour basculer entre l’affichage de l’heure et de l’alarme. Maintenez la touche [ MODE ] enfoncée pour entrer l'heure et la date. 2. Appuyez sur [ ALARM ] pour activer/désactiver l’alarme. Maintenez cette touche enfoncée pour passer au mode de réglage de l’alarme.
  • Page 49: Capteur Exterieur

    7. Appuyez sur [ CHANNEL ] pour basculer entre 5. Appuyez sur [ ] pour activer le rétroéclairage les canaux 1-3 du capteur extérieur. Maintenez pendant 10  secondes ou pour activer la fonction la touche enfoncée pour lancer la recherche de snooze et retarder l’alarme de 5 minutes.
  • Page 50 TOUCHE MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODE Basculer 1. Ajuster la luminosité Basculer Activer / l’affichage entre du rétroéclairage avec Basculer entre entre l’alarme désactiver l’enregistrement l'adaptateur les canaux l’affichage de Activer/ _______ l'alarme de actuel, maximum APPUYER 2. Allumer dix secondes 1-3 du capteur l’heure et de désactiver...
  • Page 51: Écran Lcd

    ÉCRAN LCD   1. Température extérieure et Humidité extérieure 2. Symboles de prévision météo 3. Affichage de l’heure 4. Température intérieure et Humidité intérieure 5. Phase de la lune 6. Date et semaine ] Indicateur de signal radio-piloté [ DST ] Heure d’été (DST) ...
  • Page 52: Mise En Route

    MISE EN ROUTE principale en le montant sur le support de table ou au mur. INSERTION DES PILES POUR RECHERCHER UN CAPTEUR : 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé L’unité principale va automatiquement chercher un au dos. nouveau capteur une fois les piles mises en place.
  • Page 53: Réglage Manuel De L'horloge

    6. Séquence de réglage: Format 12/24h  Heure 4. Si le processus de réception du signal aboutit,  Minute  Année  Mois  Jour  Fuseau l’icône [ ] s’affiche à l’écran et la date et l’heure horaire  Tonalité des touches activée et se règlent automatiquement.
  • Page 54: Fonctionnement

    désactiver l’alarme. ICONE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. Ensoleillé 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche ] pour retarder l’alarme de 5 minutes. 3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter Ensoleillé à nuageux l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 2 minutes.
  • Page 55: Température Et Humidité

    espagnol (ESP)  danois (DAN). SYMBOLE DESCRIPTION allemand anglais italien français espagnol néerlandais danois Symbole Pleine lune Lundi Mardi Mercredi Nouvelle lune Jeudi Vendredi Lune décroissante Samedi Dimanche Lune croissante TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ La température intérieure est toujours affichée dans Pleine lune le coin inférieur gauche de l'écran.
  • Page 56: Réglage De L'alarme De Température Et D'humidité

    [ MAX/MIN ] à plusieurs reprises. Pour effacer les extérieure  Limite inférieure de température enregistrements, maintenez la touche [ MAX/MIN ] extérieure  Limite supérieure d'humidité extérieure enfoncée.  Limite inférieure d'humidité extérieure REMARQUE : Lorsque la température intérieure FONCTIONNEMENT DE L'ALARME DE TEMPÉRATURE est inférieure à...
  • Page 57 rétroéclairage peut être réglé sur 4 niveaux de Plage d’affichage de la température extérieure : luminosité. -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F) REMARQUE : Le rétroéclairage s’affaiblit pendant la HUMIDITÉ : réception du signal RCC. Plage d’humidité intérieure/extérieure : SPÉCIFICATIONS 20% - 95% humidité...
  • Page 58: Déclaration De Conformité Ce

    Ne jetez pas les appareils électroniques avec type d’appareil de numéro de pièce : les ordures ménagères ! WSH5001 satisfait à la Directive : 2014/53/ Conformément à la directive 2002/96/ UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est CE du Parlement européen relative aux déchets disponible à...
  • Page 59: Garantie & Réparation

    La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que www.bresser.de/download/WSH5001 les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur SERVICE ET GARANTIE: www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 60: Advertencias De Carácter General

    SOBRE ESTE MANUAL DE plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan INSTRUCCIONES un peligro potencial de asfixia. Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea • Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga atentamente las instrucciones de seguridad y las las pilas fuera del alcance de los niños! Al instrucciones de uso antes de usar el producto.
  • Page 61: Antes De Comenzar

    las pilas. Se necesitan 3 pilas AAA para la estación • Utilice solamente las pilas recomendadas. meteorológica y 2 pilas AAA para el sensor de Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena exterior.
  • Page 62 RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ MODE ] para alternar entre la visualización de la hora y de la alarma. Pulse y mantenga pulsado [ MODE ] para entrar en el modo de ajuste de hora y fecha. 2. Pulse [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
  • Page 63 10 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 5 minutos. Cuando se conecta al adaptador, la retroiluminación se puede ajustar a 4 niveles de luminosidad. 6. Pulse [ MAX/MIN ] para alternar entre el registro ...
  • Page 64 BOTÓN MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODO Conmutación de la pantalla 1. Ajuste la luminosidad Activación/ Conmutación de la retroiluminación entre el Alternar entre la Desactivación entre los Gire la alarma registro con el adaptador. visualización de de la cana- les encendido/ _______ actual,...
  • Page 65: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD   1. Temperatura exterior y Humedad exterior 2. Símbolos del Pronóstico del Tiempo 3. Zeit-anzeige 4. Temperatura interior y Humedad interior 5. Fases de la luna en pantalla 6. Fecha y semana ] Indicador de señal RCC [ DST ] Horario de verano (DST) ...
  • Page 66: Para Empezar

    PARA EMPEZAR unidad principal utilizando el soporte de mesa o el soporte de pared. INSERTAR BATERÍAS PARA BUSCAR UN SENSOR: 1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior. La unidad principal buscará automáticamente un 2. Inserte 3 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que nuevo sensor después de instalar las baterías.
  • Page 67 símbolo de señal RCC: 5. Pulse el botón [ MODE ] para confirmar el ajuste y 4. Si el proceso de recepción del RCC tiene éxito, entrar en el siguiente parámetro. aparecerá en la pantalla un símbolo de RCC 6. Secuencia de ajuste: 12/24h  Hora  Minuto ] completado y la fecha y la hora se ajustarán Año ...
  • Page 68: Pronóstico Del Tiempo

    alarma. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN OPERACIÓN Soleado 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. 2. Durante la alarma, pulse el botón [ ] para retrasar la alarma 8 minutos. Soleado a nublado 3. Si no presiona ningún botón para detener la alarma, se apagará...
  • Page 69: Temperatura Y Humedad

    (ESP)  danés (DAN). SÍMBOLO DESCRIPCIÓN alemán inglés italiano francés español holandés danés Símbolo Luna llena Lunes Martes Luna menguante Miércoles Jueves Viernes Luna nueva Sábado Domingo Luna creciente TEMPERATURA Y HUMEDAD Luna llena La temperatura interior siempre aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
  • Page 70: Luz De Fondo

    máximos para el sensor seleccionado, pulse [ MAX/  Límite superior de humedad exterior  Límite MIN ] repetidamente. Para borrar registros, mantenga inferior de humedad exterior pulsada la tecla [ MAX/MIN ]. FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a TEMPERATURA Y HUMEDAD -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L.
  • Page 71: Unidad Principal

    NOTA: La luz de fondo se debilita durante la recepción HUMEDAD: de la señal RCC. Rango de humedad interior/exterior: ESPECIFICACIONES 20% - 95% HR UNIDAD PRINCIPAL: SENSOR PARA EXTERIORES: Dimensiones Dimensiones 120 x 29 x 183 mm (L x A x A) 60 x 20 x 60 mm (L x A x A) Peso Peso:...
  • Page 72: Declaración De Conformidad Ce

    Folux GmbH declara que el artículo con número: WSH5001 está en conformidad ¡No elimine los electrodomésticos junto con con la Directiva: 2014/53/UE. El texto la basura doméstica!
  • Page 73: Garantía Y Servicio

    El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la www.bresser.de/download/WSH5001 ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en ww.bresser.de/warranty_terms. SERVICIO Y GARANTÍA: ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso...
  • Page 74 gebruik van dit product kan een elektrische schok veroorzaken. Een elektrische schok kan ernstige of potentieel dodelijke verwondingen veroorzaken. De volgende veiligheidsinformatie moet te allen tijde in acht worden genomen. • Risico op verstikking — Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot verstikking. Dit is OVER DEZE bijzonder gevaarlijk voor kinderen.
  • Page 75: Voor De Ingebruikname

    VOOR DE INGEBRUIKNAME batterijen. Apparaat of batterijen niet kortsluiten of in het vuur gooien! Overmatige hitte of onjuist • We raden het gebruik van alkalinebatterijen aan. gebruik kan kortsluiting, brand of een explosie Als de temperatuur regelmatig onder de 0°C (32°F) veroorzaken.
  • Page 76: Overzicht Van Het Product

    OVERZICHT VAN HET PRODUCT 1. Druk op [ MODE ] om tussen de weergave van de tijd en het alarm te wisselen. Druk op [ MODE ] en ingedrukt houden om de tijd en datum instelmodus te openen. 2. Druk op [ ALARM ] om het alarm aan/uit te zetten.
  • Page 77 5 minuten uit te stellen. Als hij wordt aangesloten op de adapter, kan de achtergrondverlichting in 4 niveaus voor helderheid worden ingesteld. 6. Druk op [ MAX/MIN ] om de weergave te wisselen  tussen huidig, maximum en minimum opgenomen temperatuur/luchtvochtigheid.
  • Page 78 KNOP MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODUS 1. Pas de helderheid van de Tussen Tussen Schakel het Löschen der achtergrondverlichting aan weergave Alarm buitensen temperatuur- en max/min met adapter van tijd aan-/ _______ DRUKKEN sorkanaal luchtvochtigheids- Speicher- 2. Het licht gaat tien en alarm uitzetten alarm aan/uit...
  • Page 79 LCD-SCHERM   1. Buitentemperatuur en Luchtvochtigheid buiten 2. Symbolen van de weersvoorspelling Weergave van de buitentemperatuur 3. Tijd 4. Binnentemperatuur en Luchtvochtigheid binnen 5. Weergave van de maanfasen 6. Datum en week ] RCC-signaal-indicator [ DST ] DST AAN ...
  • Page 80: Aan De Slag

    AAN DE SLAG muurhouder. NAAR EEN SENSOR ZOEKEN: DE BATTERIJEN INSTALLEREN De hoofdeenheid zoekt automatisch naar een nieuwe 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. sensor zodra de batterijen zijn geïnstalleerd. Om het 2. Plaats 3xAAA (LR03)/1,5V batterijen. Zorg dat de zoeken naar een buitensensor handmatig te starten, batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) worden geplaatst.
  • Page 81 de RCC-instelmodus automatisch afgesloten. Als dit  druk-eenheid  Afsluiten optreedt, druk en houd de [ ] knop ingedrukt om 7. Als er gedurende 20 seconden geen enkele het ontvangen van RCC opnieuw te starten. handeling plaatsvindt, worden de instellingen opgeslagen en wordt de instelmodus afgesloten.
  • Page 82 ] knop om het alarm 5 minuten later opnieuw te activeren. Bewolkt 3. Als u niet op een knop drukt om het alarm uit te zetten, wordt het alarm automatisch na 2 minuten Bewolkt tot regen uitgeschakeld. 4. Om het alarm te stoppen drukt u op [ ALARM ] of een willekeurige andere knop, behalve op SNOOZE.
  • Page 83: Temperatuur En Luchtvochtigheid

    hoofdeenheid aansluiten. Druk op de [ CHANNEL ] knop om tussen kanaal 1-3 te schakelen. Afnemende maan MAX/MIN GEHEUGEN Om te wisselen tussen de huidige, minimum en Wassende maan maximum opgeslagen waarden voor de geselecteerde sensor drukt u herhaaldelijk op [ MAX/MIN ]. Om het geheugen te wissen drukt u op [ MAX/MIN ] en houdt u deze ingedrukt.
  • Page 84: Achtergrondverlichting

    temperatuurgrens binnenshuis Hoogste  dan de laagste ingestelde grens, laat het station een luchtvochtigheidsgrens binnenshuis  Laagste alarm horen. luchtvochtigheidsgrens binnenshuis  Hoogste temperatuurgrens buitenshuis Laagste  IJSWAARSCHUWING temperatuurgrens buitenshuis Hoogste  luchtvochtigheidsgrens buitenshuis  Laagste ALs de kannal 1 sensor tussen 3°C tot -2°C (37°F tot luchtvochtigheidsgrens buitenshuis 28°F) valt, verschijnt de ijswarrschuwingsindicator ] en verdwijnt weer zodra de temperatuur buiten...
  • Page 85 10mW LUCHTVOCHTIGHEID: Voeding: 2x AAA (LR03) 1,5V batterijen Bereik van binnen-/buitenluchtvochtigheid: 20% - 95% RH EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING BUITENSENSOR: Hierbij verklaart Folux GmbH dat het apparaattype met artikelnummer WSH5001: in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/30/ Afmetingen: volledige tekst 60x20x60mm(LxBxH)
  • Page 86 Duitse recht, moeten gebruikte elektronische apparaten gescheiden worden www.bresser.de/download/WSH5001/CE/WSH5001_ ingezameld en op een milieuvriendelijke manier CE.pdf worden gerecycled. OPMERKING BIJ HET SCHOONMAKEN In overeenstemming met de regelgeving • Verwijder de batterijen voordat u gaat schoonmaken.
  • Page 87: Service En Garantie

    Wilt u gedetailleerde instructies voor dit product in een bepaalde taal? Bezoek dan onze website via de onderstaande link (QR-code) voor beschikbare versies. www.bresser.de/download/WSH5001 U kunt ook een e-mail sturen naar manuals @bresser. de of een bericht achterlaten op +49 (0) 28 72 – 80 SERVICE EN GARANTIE: 74-220*.
  • Page 88 SERVICE AND WARRANTY: MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/warranty_terms www.bresser.de/download/WSH5001 www.explorescientific.com/warranty www.explorescientific.com/weather-clock-manuals Folux GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientificusa.com...

Table des Matières