CRYSTALVISION ADVANCED WEATHER STATION WITH LED TOUCH KEYS
STAZIONE METEO AVANZATA CON PULSANTI TATTILI LED CRYSTALVISION
CRYSTALVISION WETTERSTATION FÜR FORTGESCHRITTENE MIT LED-TASTEN
STATION MÉTÉOROLOGIQUE AVANCÉE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED
ESTACIÓN METEOROLÓGICA AVANZADA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED
GEAVANCEERD CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN
Art.No.: WSH5002 (EU/AUS Version, US Version)
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 17
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 31
FR MODE D'EMPLOI ....................... 46
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 61
NL GEBRUIKSAANWIJZING ............ 76
*Radio-controlled clock function may not be available in every territory / Atomic clock function may not be available in every territory /Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio
/ Funkuhrfunktion nicht in jedem Gebiet verfügbar / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los
territorios / Radiogestuurde klokfunctie niet in ieder land beschikbaar.
Sommaire des Matières pour Explore Scientific WSH5002
Page 1
STATION MÉTÉOROLOGIQUE AVANCÉE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED ESTACIÓN METEOROLÓGICA AVANZADA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED GEAVANCEERD CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN Art.No.: WSH5002 (EU/AUS Version, US Version) EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....17 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..31 FR MODE D‘EMPLOI .......
Page 2
ABOUT THIS INSTRUCTION • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the MANUAL bateries correctly. Leaking battery acid can lead These operating instructions are to be considered to chemical burns. Avoid contact of battery a component of the device.
Page 3
long time. SCOPE OF DELIVERY Weather station, Outdoor sensor, Operating instructions, 5V/1A USB adapter, 5x AAA batteries. BEFORE YOU BEGIN • We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend using lithium batteries. • Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain...
Page 4
PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ MODE ] to view time and alarm, press and hold to enter time and date setting. 2. Press [ ALARM ] to turn on/off alarm time, press and hold to enter alarm setting. 3. In setting mode, press [ ] to increase one unit, press and hold to increase rapidly.
Page 5
OUTDOOR SENSOR 6. Press [ MAX/MIN ] to view temperature MAX/MIN, press and hold to clear max/min memory. 7. Press [ CHANNEL ] to view 3 channel outdoor 1. Outdoor temperature & humidity LCD display sensor temperature and humidity, press and hold 2.
Page 6
BUTTON MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODE 1. Adjust backlight Toggle the brightness with display among Toggle adapter Toggle current, between Turn on/off 2. Turn on backlight between Turn Alarm maximum time and _______ temperature and PRESS for 10 seconds with outdoor on/off and minimum...
Page 7
LCD DISPLAY 1. Outdoor Temperature & humidity 2. Weather forecast 3. Time 4. Indoor Temperature & humidity 5. Moon phase 6. Pressure & Pressure Bar 7. Date & Week ] EU Version: RCC signal received US Version: Wave signal received [ DST ] DST ON ...
Page 8
GETTING STARTED using the table stand or wall mount. TO SEARCH FOR A SENSOR: INSERT BATTERIES The main unit will automatically search for a new 1. Remove the battery door from the back. sensor after the batteries are installed. To manually 2.
Page 9
be set automatically. If it fails within 7 minutes, 12/24h format Hour Minute Year Month RCC (atomic) setting will quit automatically. If that Day Language Time zone Key tone on / happens, press and hold the [ ] button to re- off ...
Page 10
Press the [ ALARM ] button to turn on/off the alarm. Sunny OPERATION 1. At the set alarm time, alarm signal rings. Sunny to cloudy 2. During the alarm, press the [ ] button to delay the alarm by 5 minutes. 3.
Page 11
LANGUAGE Press and hold [ MODE ], then press [ MODE ] to enter pressure unit setting, to select mmHg/inHg/ hPa. 1. Press and hold [ MODE ] button to enter time setting, press [ MODE ] to enter language setting. 2.
Page 12
TEMPERATURE AND HUMIDITY 3. Press [ ] or [ ] button to set the desired data. 4. Press [ MODE ] button to confirm setting and enter The indoor temperature is always displayed in the to next parameter. left bottom corner of the screen. To receive outdoor 5.
Page 13
BACKLIGHT Outdoor temperature display range: -20°C to +60°C (-4°F to 140°F) 1. Press [ ] to activate backlight for 10 seconds. 2. When connected to the adapter, the backlight can be HUMIDITY: set to 4 levels of brightness. Indoor/outdoor humidity range: NOTE: The backlight would be weakened during the 20% - 95% RH RCC (wave) signal reception.
Page 14
Power: device must accept any interference received, 2x AAA (LR03) 1.5V batteries including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly EC DECLARATION OF CONFORMITY approved by the party responsible for compliance Hereby, Bresser GmbH (Folux GmbH) could void the user’s authority to operate the declares that the equipment type with part equipment.
Page 15
receiver. cardboard. Contact your local waste-disposal service -- Connect the equipment into an outlet on a circuit or environmental authority for information on the different from that to which the receiver is conne proper disposal. cted. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV Do not dispose of electronic devices in the technician for help.
Page 16
WARRANTY & SERVICE - EU Version - The regular guarantee period is 5 years and begins - EU/AUS Version - www.bresser.de/download/WSH5002 on the day of purchase. You can consult the full - US Version - www.explorescientific.com/weather-clock- guarantee terms as well as information on extending...
Page 17
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la ISTRUZIONI vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i Il presente manuale è parte integrante del sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono prodotto.
Page 18
un'esplosione. preferibile l’impiego di batterie al litio. • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse • Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare alimentazione appropriati).
Page 19
INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere MODE passare dalla visualizzazione dell'ora a quella della sveglia viceversa. Premere tenere premuto [ MODE ] per accedere all’impostazione dell’ora e della data. 2. Premere [ ALARM ] per attivare/disattivare la sveglia. Tenendo premuto il tasto, è possibile modificare l’impostazione della sveglia.
Page 20
massimi di temperatura e umidità. 7. Premere [ CHANNEL ] per alternare i canali 1-3 5. Premere [ ] per attivare la retroilluminazione del sensore per esterni. Tenere il tasto premuto per 10 secondi o per attivare lo snooze e ritardare per avviare la ricerca del sensore per esterni.
Page 21
TASTO MODE MAX/MIN ALARM CHANNEL MODALITÀ 1. Retroilluminazione Visualizzare regolabile quando Passare dalla Attivazione/ alternativamente l'apparecchio è collegato Alternare i visualizzazione disattivazione i record dei valori Attivare o all'adattatore PREMERE canali 1-3 del dell’ora a quella _______ dell'allarme di di temperatura e disattivare 2.
Page 22
DISPLAY LCD 1. Visualizzazione della temperatura e Umidità 2. Simboli delle previsioni meteorologiche 3. Tempo 4. Temperatura interna e Umidità interna 5. Fasi lunari 6. Pressione e grafico a barre 7. Data e giorno della settimana ] Indicatore del segnale RCC [ DST ] Ora legale (DST) ...
Page 23
OPERAZIONI PRELIMINARI 3.Selezionare un canale, quindi premere TX. 4. Rimontare lo sportello del vano batterie. 5. Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi) INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE dall’unità principale utilizzando il supporto da 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul tavolo o il supporto da parete.
Page 24
3. Durante il processo di ricezione, sul display il parametro diminuisce di una unità. Se si tiene simbolo RCC lampeggia. il tasto [ ] premuto, il valore decrementa 4. Se il processo di ricezione RCC ha esito positivo, rapidamente. 5. Premere il tasto [ MODE ] per confermare sul display viene visualizzato il simbolo RCC [ l’impostazione e passare al parametro successivo.
Page 25
l’impostazione e uscire. 31 miglia) con un grado di attendibilità stimabile al L'allarme suonerà quando l'impostazione 75%. dell'allarme è finito e acceso. SIMBOLO DESCRIZIONE ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA Soleggiato Premere il tasto [ ALARM ] per attivare/disattivare la sveglia. Da soleggiato a nuvoloso FUNZIONAMENTO 1.
Page 26
per selezionare l'unità di misura della pressione tra mmHg/inHg/hPa. Luna nuova Luna crescente Luna piena LINGUAGGIO 1. Tenere premuto il pulsante [MODE] per impostare FASI LUNARI l'orologio, premere [MODE] per impostare la lingua. Le fasi lunari sono calcolate automaticamente in base 2.
Page 27
[ MAX/MIN ]. Per cancellare i record, premere e tenere tedesco inglese italiano francese olandese spagnolo danese premuto [ MAX/MIN ]. Simbolo Lunedi NOTA: quando la temperatura interna è inferiore Martedì a -5 °C (23 °F), sullo schermo viene visualizzata Mercoledì...
Page 28
FUNZIONAMENTO DELL'ALLARME DI TEMPERATURA NOTA: la retroilluminazione è ridotta durante la E UMIDITÀ ricezione del segnale RCC. 1. Premere [ ] per attivare/disattivare l'allarme di SPECIFICHE temperatura e umidità. 2. Quando il valore rilevato di temperatura o umidità UNITÀ PRINCIPALE è...
Page 29
Con la presente Folux GmbH dichiara che il Dimensioni tipo di apparecchiatura identificato con il 60x20x60 mm (LxPxA) codice WSH5002 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di Peso conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet: 45 g (batterie escluse) www.bresser.de/download/WSH5002/CE/WSH5002_...
Page 30
SMALTIMENTO raccolta locale o avvalendosi del canale commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici I materiali di imballaggio devono essere viola la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono smaltiti nel modo appropriato, a seconda del inclusi elementi tossici sono contraddistinte da un tipo, ad esempio carta o cartone.
Page 31
DOWNLOAD MANUALE: https://cutt.ly/OngsHA6 SERVIZIO E GARANZIA: www.explorescientific.com/warranty...
Page 32
ZU DIESER ANLEITUNG • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure aufmerksam die Sicherheitshinweise und die kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Bedienungsanleitung.
Page 33
Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! LIEFERUMFANG Wetterstation, Außensensor, Bedienungsanleitung, DC 5V 150 mA Adapter, 5x Batterien vom Typ AAA VOR DEM GEBRAUCH • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Batterien.
Page 34
PRODUKTÜBERSICHT 1. Drücken Sie [ MODE ], um zwischen Uhrzeit und Alarmanzeige umzuschalten. Die Taste [ MODE ] gedrückt halten, um in die Zeit- und Datumseinstellung zu wechseln. 2. Drücken Sie [ ALARM ], um den Alarm ein- oder auszuschalten. Die Taste gedrückt halten, um in die Alarmeinstellung zu gelangen.
Page 35
für 10 Sekunden zu aktivieren oder um die Luftfeuchtigkeitssignals während der Sensorsuche). SNOOZE/Schlummerfunktion zu aktivieren, um 4. Kanalumschaltung. den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. Wenn 5. C/F-Schalter das Gerät mit dem Netzteil verbunden ist, können Sie eine der vier Helligkeitsstufen für die Hintergrundbeleuchtung auswählen.
Page 36
TASTE MODE MAX/MIN ALARM CHANNEL MODUS Umschalten 1. Anpassen der der Anzeige Alarm für Helligkeit der Umschalten Wechseln Sie zwischen aktu- Alarm Temperatur und Hintergrundbeleuchtung zwischen zwischen den eller, maximaler _______ Luftfeuchtigkeit ein-/ drücken mit Netzteil Zeit- und und minimaler Außensensor- ein-/ ausschalten...
Page 37
LCD-ANZEIGE 1. Außentemperaturanzeige und Außenluftfeuchtigkeit 2. Symbole für die Wettervorhersage 3. Zeit-anzeige 4. Innentemperaturanzeige und Innenluftfeuchtigkeit 5. Mondphasen-Anzeige 6. Druck und Druckbalken 7. Datum & Woche ] RCC-Signalanzeige [ DST ] Sommerzeit ] Anzeige bei schwacher ...
Page 38
ERSTE SCHRITTE 3. Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie dann 4. Schließen Sie das Batteriefach. BATTERIEN EINLEGEN 5. Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Tischständers oder der Wandhalterung innerhalb Rückseite. von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät entfernt.
Page 39
die [ ] Taste. gedrückt, um die Zahl schneller zu erhöhen. 2. Die Empfangsprozessdauer beträgt 7 Minuten. 4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die Zahl 3. Während des Empfangsvorgangs blinkt das RCC- verringert sich um 1 Einheit. Halten Sie die Taste Signalsymbol ] gedrückt, um die Zahl schneller zu verringern.
Page 40
5. Der Alarm ertönt, wenn die Alarmeinstellung SYMBOL BESCHREIBUNG abgeschlossen und eingeschaltet ist. ALARM EIN-/AUSSCHALTEN Sonnig Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um den Alarm ein- oder auszuschalten. Sonnig bis bewölkt BETRIEB 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. Bewölkt 2.
Page 41
die Luftdruckeinheit zu öffnen, und wählen Sie mmHg/ inHg/hPa. Neumond Abnehmender Mond Zunehmender Mond Vollmond SPRACHE MONDPHASE 1. Halten Sie die Taste [ MODE ] gedrückt, um die Die Mondphase hängt von dem aktuellen Datum ab. Sie Zeiteinstellung zu öffnen. Drücken Sie die Taste wird automatisch berechnet.
Page 42
umzuschalten, drücken Sie wiederholt [ MAX/MIN ]. Spanisch Italienisch Französisch Deutsch Englisch Dänisch Niederländisch Um Datensätze zu löschen, halten Sie [ MAX/MIN ] Symbol gedrückt. Montag Dienstag HINWEIS: Wenn die Innentemperatur niedriger als -5 Mittwoch °C (23,0 °F) ist, zeigt der Bildschirm LL.L an. Wenn Donnerstag die Temperatur höher als 50 °C (122,0 °F) ist, wird auf Freitag...
Page 43
der Außentemperatur Oberer Grenzwert der können Sie eine der vier Helligkeitsstufen für die Hintergrundbeleuchtung auswählen. Außenluftfeuchtigkeit Unterer Grenzwert der Außenluftfeuchtigkeit HINWEIS: Hintergrundbeleuchtung wird BENUTZUNG DES ALARMS FÜR TEMPERATUR UND während des DCF-Signalempfangs schwächer. LUFTFEUCHTIGKEIT SPEZIFIKATIONEN 1. Drücken Sie [ ], um den Alarm für Temperatur und Luftfeuchtigkeit ein-/auszuschalten.
Page 44
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AUSSENSENSOR: Hiermit erklärt die Folux GmbH, dass der Funkanlagentyp Artikelnummer: Abmessungen: WSH5002 der Richtlinie 2014/53/EU 60 x 20 x 60 mm (L x B x H) entspricht. Der vollständige Text der EG- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Gewicht: Internetadresse verfügbar:...
Page 45
Reinigungsflüssigkeit. kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit. zurückgeben. Bitte entsorgen Sie Ihre gebrauchten Batterien wie gesetzlich vorgeschrieben - an einer lokalen Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die ENTSORGUNG Entsorgung über den Hausmüll verstößt gegen die Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien Batterie-Richtlinie.
Page 46
Telefonnummer und E-Mail-Adresse www.explorescientific.com/warranty sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. MANUELLER DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSH5002...
Page 47
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI présentent un risque de suffocation. • Risque de brûlure chimique — Gardez les piles Ce mode d’emploi fait partie intégrante de hors de portée des enfants ! Veillez à insérer l’appareil. les piles correctement. Des piles qui fuient Veuillez lire les consignes de sécurité...
Page 48
pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. CONTENU DE LA LIVRAISON Station météo, capteur extérieur, mode d’emploi, adaptateur USB 5V / 1A, 5 piles AAA. AVANT L’UTILISATION •...
Page 49
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Appuyez sur [ MODE ] pour basculer entre l’affichage de l’heure et de l’alarme. Maintenez la touche [ MODE ] enfoncée pour entrer l'heure et la date. 2. Appuyez sur [ ALARM ] pour activer/désactiver l’alarme. Maintenez cette touche enfoncée pour passer au mode de réglage de l’alarme.
Page 50
snooze et retarder l’alarme de 5 minutes. Lorsqu'il est 8. Montage mural connecté à l'adaptateur, le rétroéclairage peut être réglé sur 9. Compartiment des piles. 4 niveaux de luminosité. 10. Support de table. 6. Appuyez sur [ MAX/MIN ] pour faire basculer 11.
Page 51
TOUCHE MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODE Basculer 1. Ajuster la luminosité Basculer Activer / l’affichage entre du rétroéclairage avec Basculer entre entre l’alarme désactiver l’enregistrement l'adaptateur les canaux l’affichage de Activer/ _______ l'alarme de actuel, maximum APPUYER 2. Allumer dix secondes 1-3 du capteur l’heure et de désactiver...
Page 52
ÉCRAN LCD 1. Température extérieure et Humidité extérieure 2. Symboles de prévision météo 3. Affichage de l’heure 4. Température intérieure et Humidité intérieure 5. Phase de la lune 6. Pression et barre de pression 7. Date et semaine ...
Page 53
MISE EN ROUTE 4. Remettez le couvercle du compartiment à piles. 5. Placez le capteur à moins de 30 mètres de l’unité principale en le montant sur le support de table ou au INSERTION DES PILES mur. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos.
Page 54
3. Au cours du processus de réception, l’icône du diminue d’1 unité. Maintenez la touche [ signal indique : enfoncée, les chiffres diminuent rapidement. 4. Si le processus de réception du signal aboutit, 5. Appuyez sur la touche [ MODE ] pour confirmer le réglage et passer au paramètre suivant.
Page 55
terminé et activé. 30 à 50 km avec une précision de 75%. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME ICONE DESCRIPTION Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer/ désactiver l’alarme. Ensoleillé FONCTIONNEMENT 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. Ensoleillé à nuageux 2.
Page 56
Maintenez le bouton [ MODE ] pressé, puis appuyez sur [ MODE ] pour accéder au mode de réglage de l'unité de Pleine lune pression et sélectionnez mmHg / inHg / hPa. Nouvelle lune Lune décroissante Lune croissante Pleine lune PHASE DE LA LUNE LANGUE La phase de la lune dépend de la date en cours.
Page 57
enregistrements, maintenez la touche [ MAX/MIN ] allemand anglais italien français espagnol néerlandais danois enfoncée. Symbole Lundi REMARQUE : Lorsque la température intérieure Mardi est inférieure à -5°C (23.0 °F), l’écran affiche LL.L. Mercredi Lorsque la température est supérieure à 50°C Jeudi (122.0 °F), l’écran affiche HH.H.
Page 58
extérieure Limite supérieure d'humidité extérieure REMARQUE : Le rétroéclairage s’affaiblit pendant la Limite inférieure d'humidité extérieure réception du signal RCC. SPÉCIFICATIONS FONCTIONNEMENT DE L'ALARME DE TEMPÉRATURE ET D'HUMIDITÉ 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour activer / UNITÉ...
Page 59
Par la présente, Folux GmbH déclare que le CAPTEUR EXTERIEUR : type d’appareil de numéro de pièce : WSH5002 satisfait à la Directive : 2014/53/ Dimensions : UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est 60 x 20 x 60 mm (L x l x h) disponible à...
Page 60
votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée. Cd¹ Hg² Pb³ Ne jetez pas les appareils électroniques avec pile contenant du cadmium les ordures ménagères ! pile contenant du mercure Conformément à...
Page 61
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires. TÉLÉCHARGEMENT MANUEL: www.bresser.de/download/WSH5002 SERVICE ET GARANTIE: www.bresser.de/warranty_terms...
Page 62
SOBRE ESTE MANUAL DE de los niños, ya que estos materiales representan un peligro potencial de asfixia. INSTRUCCIONES • Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga Este manual de instrucciones debe considerarse las pilas fuera del alcance de los niños! Al un componente del aparato.
Page 63
capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de tiempo. INCLUYE Estación meteorológica, Sensor exterior, Instrucciones de funcionamiento, adaptador USB 5V/1A, 3x pilas AAA.
Page 64
RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ MODE ] para alternar entre la visualización de la hora y de la alarma. Pulse y mantenga pulsado [ MODE ] para entrar en el modo de ajuste de hora y fecha. 2. Pulse [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
Page 65
10 segundos o para activar la función de repetición 8. Soporte de pared. para retrasar la alarma 5 minutos. Cuando se 9. Compartimento para pilas. conecta al adaptador, la retroiluminación se puede 10. Soporte de mesa. ajustar a 4 niveles de luminosidad. 11.
Page 66
BOTÓN MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODO Conmutación de la pantalla 1. Ajuste la luminosidad Activación/ Conmutación entre el de la retroiluminación Alternar entre la Desactivación entre los Gire la alarma registro con el adaptador. visualización de de la cana- les encendido/ _______ 2.
Page 67
PANTALLA LCD 1. Temperatura exterior y Humedad exterior 2. Símbolos del Pronóstico del Tiempo 3. Zeit-anzeige 4. Temperatura interior y Humedad interior 5. Fases de la luna en pantalla 6. Presión y barra de presión 7. Fecha y semana ...
Page 68
PARA EMPEZAR 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. 5. Coloque el sensor a menos de 30 m (98 pies) de la unidad principal utilizando el soporte de mesa o el INSERTAR BATERÍAS soporte de pared. 1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior. 2.
Page 69
minutos. 4. Pulse el botón [ ] una vez, la cifra disminuirá 1 3. Durante el proceso de recepción, aparece el unidad. Mantenga pulsado el botón [ ], las cifras símbolo de señal RCC: disminuirán rápidamente. 4. Si el proceso de recepción del RCC tiene éxito, 5.
Page 70
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN ENCENDER/APAGAR LA ALARMA Pulse el botón [ ALARM ] para activar/desactivar la Soleado alarma. OPERACIÓN Soleado a nublado 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. 2. Durante la alarma, pulse el botón [ ] para Nublado retrasar la alarma 8 minutos.
Page 71
seleccione mmHg/inHg/hPa. Luna menguante Luna nueva Luna creciente Luna llena FASES DE LA LUNA IDIOMA Las fases de la luna dependen de la fecha en curso. Se 1. Mantenga presionado el botón [ MODE ] para entrar calculan automáticamente. Aparecen los siguientes a la configuración de la hora y presione [ MODE ] para símbolos: entrar al ajuste del idioma.
Page 72
pulsada la tecla [ MAX/MIN ]. alemán inglés italiano francés español holandés danés Símbolo AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a Lunes -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L. Cuando Martes la temperatura es superior a 50 °C (122,0 °F), en la Miércoles pantalla aparece HH.H.
Page 73
ESPECIFICACIONES FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 1. Presione [ ] para activar/desactivar la alarma de UNIDAD PRINCIPAL: temperatura y humedad. 2. Cuando la temperatura o la humedad medidas Dimensiones sobrepasen o estén por debajo de los límites superior 176 x 25 x 131 mm (L x A x A) e inferior configurados, la alarma de la estación avisará.
Page 74
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 20% - 95% HR Folux GmbH declara que el artículo con SENSOR PARA EXTERIORES: número: WSH5002 está en conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE Dimensiones está disponible en la siguiente dirección de Internet: 60 x 20 x 60 mm (L x A x A) www.bresser.de/download/WSH5002/CE/WSH5002_...
Page 75
pila que contiene mercurio ¡No elimine los electrodomésticos junto con pila que contiene plomo la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE GARANTÍA Y SERVICIO sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos El período regular de garantía es 5 anos iniciándose eléctricos usados se deben recoger por separado y en el día de la compra.
Page 76
DESCARGAR MANUAL: www.bresser.de/download/WSH5002 SERVICIO Y GARANTÍA: www.bresser.de/warranty_terms...
Page 77
dit product kan leiden tot verstikking. Dit is OVER DEZE bijzonder gevaarlijk voor kinderen. De volgende GEBRUIKSAANWIJZING veiligheidsinformatie moet te allen tijde in acht Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd worden genomen. Dit product bevat kleine als onderdeel van het apparaat. Lees voor het onderdelen die door kinderen kunnen worden gebruik veiligheidsvoorschriften...
Page 78
detailhandelaar. gespecialiseerde de polariteit in het batterijvak. 3x AAA-batterijen zijn detailhandelaar neemt contact op met het nodig voor het weerstation en 2x AAA batterijen zjin servicecentrum en stuurt het apparaat indien nodig nodig voor de buitensensor. ter reparatie op. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen.
Page 79
OVERZICHT VAN HET PRODUCT 1. Druk op [ MODE ] om tussen de weergave van de tijd en het alarm te wisselen. Druk op [ MODE ] en ingedrukt houden om de tijd en datum instelmodus te openen. 2. Druk op [ ALARM ] om het alarm aan/uit te zetten. Drukken en ingedrukt houden om naar de alarm instelmodus te gaan.
Page 80
starten. 5 minuten uit te stellen. Als hij wordt aangesloten 8. Muurhouder. op de adapter, kan de achtergrondverlichting in 4 9. Batterijvak. niveaus voor helderheid worden ingesteld. 10. Tafelstandaard. 6. Druk op [ MAX/MIN ] om de weergave te wisselen 11.
Page 81
KNOP MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODUS 1. Pas de helderheid van de Tussen Schakel het Löschen der achtergrondverlichting aan Tussen weergave Alarm temperatuur- en max/min met adapter buitensensor van tijd aan-/ _______ DRUKKEN luchtvochtigheids- Speicher- 2. Het licht gaat tien kanaal 1-3 en alarm uitzetten...
Page 82
LCD-SCHERM 1. Buitentemperatuur en Luchtvochtigheid buiten 2. Symbolen van de weersvoorspelling Weergave van de buitentemperatuur 3. Tijd 4. Binnentemperatuur en Luchtvochtigheid binnen 5. Weergave van de maanfasen 6. Druk & druk staafdiagram 7. Datum en week ] RCC-signal-indicator [ DST ] DST AAN ...
Page 83
AAN DE SLAG muurhouder. DE BATTERIJEN INSTALLEREN NAAR EEN SENSOR ZOEKEN: 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. De hoofdeenheid zoekt automatisch naar een nieuwe 2. Plaats 3xAAA (LR03)/1,5V batterijen. Zorg dat de sensor zodra de batterijen zijn geïnstalleerd. Om het batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) worden zoeken naar een buitensensor handmatig te starten, geplaatst.
Page 84
de RCC-instelmodus automatisch afgesloten. Als dit toetsen aan & uit Temperatuureenheid (°C/°F) optreedt, druk en houd de [ ] knop ingedrukt om druk-eenheid Afsluiten het ontvangen van RCC opnieuw te starten. 7. Als er gedurende 20 seconden geen enkele handeling plaatsvindt, worden de instellingen OPMERKING: De voedingsadapter zal de ontvangst opgeslagen en wordt de instelmodus afgesloten.
Page 85
2. Wanneer het alarm afgaat drukt u op de ] knop om het alarm 5 minuten later opnieuw te Zonnig tot bewolkt activeren. 3. Als u niet op een knop drukt om het alarm uit te Bewolkt zetten, wordt het alarm automatisch na 2 minuten uitgeschakeld.
Page 86
Afnemende maan Wassende maan Volle maan TAAL MAANFASE 1. Druk en houd de [ MODE ] knop ingedrukt om naar De maanfase is afhankelijk van het huidige datum. de instelling van de tijd te gaan, druk op [ MODE ] Deze wordt automatisch berekend.
Page 87
OPMERKING: Als de temperatuur lager dan -5°C Duits Engels Italiaans Frans Nederland Spanje Deens (23,0°F) is, verschijnt LL.L op het display. Als de Symbool temperatuur hoger dan 50°C (122,0°F) is, verschijnt MON MON Maandag HH.H op het display. Dinsdag Woensdag TEMPERATUUR-EN LUCHTVOCHTIGHEID ALARM Donderdag INSTELLING...
Page 88
TEMPERATUUR-EN LUCHTVOCHTIGHEIDS ALARM verzwakt tijdens de ontvangst van het RCC-signaal. GEBRUIK TECHNISCHE GEGEVENS 1, Druk op [ ] om het temperatuur- en luchtvochtigheidsalarm aan/uit te schakelen. HOOFDEENHEID: 2, Als de gemeten temperatuur of luchtvochtigheid hoger is dan de hoogste ingestelde grens of lager is Afmetingen: 176 x 25 x 131mm (l x b x h) dan de laagste ingestelde grens, laat het station een...
Page 89
BUITENSENSOR: EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Afmetingen: 60x20x60mm(LxBxH) Hierbij verklaart Folux GmbH dat het apparaattype met artikelnummer WSH5002: Gewicht: in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/30/ 45 g (zonder batterijen) volledige tekst conformiteitsverklaring is beschikbaar op het Zendbereik: volgende internetadres: www.bresser.de/download/ 30 m (98 ft) WSH5002/CE/WSH5002_CE.pdf...
Page 90
op met uw plaatselijke afvalverwijderingsservice batterij bevat cadmium of de milieuautoriteit voor informatie over de juiste batterij bevat kwik Cd¹ Hg² Pb³ verwijdering. batterij bevat lood Gooi elektronische apparaten niet bij het GARANTIE & SERVICE huisvuil! Volgens de richtlijn 2012/19/EG van reguliere garantieperiode jaar...
Page 91
HANDLEIDING DOWNLOADEN: www.bresser.de/download/WSH5002 SERVICE EN GARANTIE: www.bresser.de/warranty_terms...
Page 92
MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/download/WSH5002 www.bresser.de/warranty_terms www.explorescientific.com/weather-clock-manuals www.explorescientific.com/warranty Folux GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientificusa.com...