Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Air Impact Wrench
FR Clé à chocs pneumatique
DE Druckluft-Schlagschrauber
ES Llave de impacto neumática
IT Chiave ad impatto pneumatica
NL Pneumatische moersleutel
PL Pneumatyczny klucz udarowy
Version date: 20.09.23
"
1
2
silverlinetools.com
719770
XXXXXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 719770

  • Page 1 719770 XXXXXX Air Impact Wrench ⁄ " FR Clé à chocs pneumatique DE Druckluft-Schlagschrauber ES Llave de impacto neumática IT Chiave ad impatto pneumatica NL Pneumatische moersleutel PL Pneumatyczny klucz udarowy silverlinetools.com Version date: 20.09.23...
  • Page 2 FIG. 1 EQ-4 EN-6 Europe...
  • Page 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 silverlinetools.com...
  • Page 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary No load speed for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to Pounds per square inch ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5 Air Impact Wrench Repetitive Motions Hazards • Only qualified and trained users should install, adjust, or use the tool. • Do not modify the tool. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and When using the tool the user may experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck or increase the risks to the user.
  • Page 6 Vibration Hazards 3. Using a spanner (not included) screw the Quick Connector into the air inlet located at the base of the handle Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands 4. Connect to airline, pressurise carefully and carry out a leak check (e.g. by spraying small and arms.
  • Page 7 Air Impact Wrench WARNING: DO NOT over-tighten. You should use a calibrated torque wrench to torque the nut Contact to the correct value after using the impact wrench. WARNING: NEVER increase the air pressure above the maximum operating pressure stated in For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 the 'Specification’...
  • Page 8 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Pressure incorrect Set the correct air pressure according to the specification Dirt within the mechanism Repeat the 'Daily maintenance procedure’ several times to clear the dirt Air blockage Operate tool in short bursts to clear blockage Tool operating slowly Check all fittings and hose for air leaks and correct issue by re-tightening, using Air leak...
  • Page 9 Air Impact Wrench Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify •...
  • Page 10 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 11 Clé à chocs pneumatique f) Évitez le contact avec les parties en mouvement de l'appareil en marche pour éviter pincements AVERTISSEMENT : ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants et coupures sur les mains ou autres parties du corps. compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à...
  • Page 12 Risques liés aux émissions sonores Usage conforme L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou Clé à chocs pneumatique à entraînement carré de ½", alimentée par un compresseur d'air, à utiliser autres problèmes, tels que les acouphènes (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans les avec des douilles et des accessoires pour visser et dévisser les écrous, boulons et autres fixations à...
  • Page 13 Clé à chocs pneumatique Installation d'une douille Nettoyage AVERTISSEMENT : débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air avant de fixer ou • Gardez l'appareil propre en permanence. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des de retirer les douilles. éléments internes de l'appareil et peuvent réduire la durée de vie de celui-ci.
  • Page 14 En cas de problème Problème Cause possible Solution Pression incorrecte Réglez la pression d'air correcte conformément à la section "Caractéristiques techniques". Saleté dans le mécanisme Répétez plusieurs fois la procédure d'entretien quotidien pour éliminer la saleté. Obstruction de l'air Utiliser l'appareil par courtes impulsions pour éliminer les blocages. L'appareil fonctionne lentement Fuite d'air Vérifiez que tous les raccords et les tuyaux ne présentent pas de fuites d'air et corrigez-les...
  • Page 15 Clé à chocs pneumatique Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Enregistrement de votre achat de 3 ans Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de •...
  • Page 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
  • Page 17 Druckluft-Schlagschrauber d) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Schmiermittel. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit e) Das Tragen einer Schutzbrille ist Pflicht; geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzkleidung einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit werden dringend empfohlen.
  • Page 18 d) Wählen, warten und ersetzen Sie Verbrauchsmaterialien/Zubehörteile wie in der Anleitung Bestimmungsgemäße Verwendung empfohlen, um eine unnötige Zunahme von Staub oder Dampf zu vermeiden. e) Verwenden Sie Atemschutz in der von Ihrem Arbeitgeber vorgeschriebenen Art und Weise bzw. Mit Druckluft aus einem Kompressor betriebener Schlagschrauber zur Verwendung mit in Übereinstimmung mit geltenden Arbeitsschutzrichtlinien.
  • Page 19 Druckluft-Schlagschrauber Allgemeine Überprüfung Steckschlüsseleinsatz anbringen • Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie Steckschlüssel sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. wechseln. 1. Drücken Sie eine geeignete Stecknuss fest über den Fixierungsring auf den ½-Zoll- Reinigung Vierkantantrieb (1) hinauf.
  • Page 20 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Falscher Luftdruck Korrekten Luftdruck einstellen (siehe „Technische Daten“) Schmutz im Mechanismus Wiederholen Sie den „täglichen Wartungsvorgang“ mehrmals, um den Schmutz zu entfernen Gerät läuft nur langsam Luftstau Gerät in kurzen Schüben betreiben, um Blockade zu beseitigen Luftaustritt Alle Verschraubungen und Schlauch auf Undichtigkeit prüfen und Leckagen durch Nachziehen, Verwendung von PTFE-Band oder Ersetzen der Teile beseitigen...
  • Page 21 Druckluft-Schlagschrauber Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres- Registrierung Ihres Kaufs Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“ und geben Sie Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, • Ihre persönlichen Angaben um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
  • Page 22 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Velocidad sin carga todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido Libra por pulgada cuadrada correctamente.
  • Page 23 Llave de impacto neumática Movimientos repetitivos • No tire las instrucciones de funcionamiento, déselas al usuario. • No utilice esta herramienta si está dañada. Utilizar esta herramienta puede provocar malestar en manos, brazos, hombros, cuello y otras partes • Las herramientas deben ser inspeccionadas regularmente para asegurarse de que las marcas del cuerpo.
  • Page 24 Vibración Nota: Coloque siempre la cinta PTFE en sentido horario para evitar que pueda soltarse al insertar el conector. La exposición a la vibración de forma prolongada puede dañar los nervios y la circulación de la 2. Retire el plástico protector de la entrada de aire. sangre en las manos.
  • Page 25 Llave de impacto neumática Apretar una tuerca o perno Almacenaje ADVERTENCIA: Esta herramienta no es una llave dinamométrica. Apriete siempre las fijaciones • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. con una llave dinamométrica calibrada.
  • Page 26 Solución de problemas Problema Causa Solución Presión incorrecta Ajuste la presión neumática correcta según las especificaciones Suciedad en el mecanismo Repita el "Procedimiento de mantenimiento diario" varias veces para eliminar la suciedad Bloqueo de aire Use la herramienta en ráfagas cortas para liberar el bloqueo La herramienta funciona lentamente Compruebe todas las conexiones y las mangueras por si hay fugas de aire y corrija el Fuga de aire...
  • Page 27 Llave de impacto neumática Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite www.silverlinetools.com, seleccione el botón para registro de productos e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com •...
  • Page 28 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Velocità a vuoto il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale.
  • Page 29 Chiave ad impatto pneumatica • Non modificare l'utensile. Le modifiche possono ridurre l'efficacia delle misure di sicurezza e k) Fare attenzione a non schiacciare le dita quando si usano chiavi aperte e cacciaviti aumentare i rischi per l'utente. l) Non utilizzare in spazi ristretti e fare attenzione allo schiacciamento delle mani tra l'utensile e il •...
  • Page 30 Pericoli connessi alle vibrazioni Nota: Applicare il nastro in PTFE saldamente e in senso orario, in modo che non si stacchi quando la filettatura viene avvitata nell'utensile. L’esposizione alle vibrazioni può causare danni irreversibili ai nervi e alla circolazione delle mani 2.
  • Page 31 Chiave ad impatto pneumatica 3. Innestare la presa con il dispositivo di fissaggio Conservazione 4. Tenere l'utensile saldamente per l'impugnatura. Il pollice deve avvolgere l'impugnatura e le dita devono appoggiarsi sul grilletto (5). • Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei 5.
  • Page 32 Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzione Pressione non corretta Impostare la corretta pressione dell'aria seguendo le specifiche tecniche Sporcizia all'interno del meccanismo Ripetere più volte la "Procedura di manutenzione giornaliera" per eliminare la sporcizia Blocco dell'aria Azionare l'utensile con brevi impulsi per eliminare il blocco L'utensile funziona lentamente Perdita d'aria Controllare tutti i raccordi e i tubi flessibili per verificare la presenza di perdite d'aria e...
  • Page 33 Chiave ad impatto pneumatica Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inserire: • Informazioni personali Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito •...
  • Page 34 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Onbelaste snelheid kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
  • Page 35 Pneumatische moersleutel • De machine hoort alleen door gekwalificeerde/getrainde personen geïnstalleerd, aangepast of h) Houd er rekening mee dat bepaalde materialen brand- of explosiegevaar kunnen opleveren gebruikt worden. tijdens het verwerken. Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om de gevaren te beperken. De werkgevers moeten de risico's duidelijk maken aan de gebruikers.
  • Page 36 c) Gebruik en onderhoud de machine als voorgeschreven in de handleiding om onnodige Voorafgaand aan het gebruik verhoging van geluidsniveaus te voorkomen. d) Selecteert, onderhoud en vervangt u het gereedschap als aanbevolen in de handleiding om WAARSCHUWING: Koppel het gereedschap altijd los van de luchttoevoer voordat er afstelling onnodige verhoging van geluidsniveaus te voorkomen.
  • Page 37 Pneumatische moersleutel Wekelijkse onderhoudsprocedure: 6. Wanneer de bout of moer begint te bewegen laat u de trekker schakelaar los om de machine te stoppen en neemt u de dop van de bout/moer. Neem de bout wanneer nodig uit de dop. 1.
  • Page 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste druk Stel de correcte luchtdruk in, in overeenstemming met de 'Specificaties’ Vuil in het mechanisme Herhaal de 'Dagelijkse onderhoudsprocedure’ meerdere keren om het vuil op te ruimen. Lucht verstopping Knijp de trekker in korte stoten in De machine werkt op een lage snelheid Controleer alle aansluitingen en de slang op lekkages en draai koppelingen vast met het Lucht lekkage...
  • Page 39 Pneumatische moersleutel Silverline Tools garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Uw product registreren U hebt recht op 3 jaar garantie als u dit product binnen 30 dagen na aankoop op silverlinetools. Ga naar: silverlinetools.com, klik op de 'Guarantee Registration '(registratie) knop en voer het com registreert.
  • Page 40 Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Prędkość bez obciążenia unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi.
  • Page 41 Pneumatyczny klucz udarowy • Wyłącznie kwalifikowane i przeszkolone osoby powinny obsługiwać powyższe narzędzie. h) Należy pamiętać, że niektóre materiały mogą stwarzać ryzyko pożaru lub wybuchu podczas przetwarzania. Podejmij odpowiednie środki ostrożności, aby zmniejszyć zagrożenia. Pracodawcy • NIE wolno modyfikować urządzenia. Wszelkie modyfikacje mogą doprowadzić do zmniejszenia powinni jasno przedstawiać...
  • Page 42 Niebezpieczeństwa powodowane wysoką emisją Rozpakowanie urządzenia dźwięku • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź nowe narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. Narażenie na wysoki poziom hałasu może powodować problemy takie jak: szum w uszach (brzęczenie, gwizdy oraz buczenie), a także trwałe uszkodzenia słuchu włączając jego całkowitą •...
  • Page 43 Pneumatyczny klucz udarowy Cotygodniowa procedura konserwacji: 4. Wciśnij przełącznik jazdy do przodu/do tyłu (2) do wewnątrz, aż wystaje z tyłu obudowy 5. Naciśnij spust, aby uruchomić narzędzie 1. Odłącz narzędzie od dopływu powietrza 6. Po całkowitym odkręceniu łącznika zwolnij spust, aby zatrzymać narzędzie i wyjmij gniazdo z 2.
  • Page 44 Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowe ciśnienie Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza zgodnie ze specyfikacją. Brud w mechanizmie. Powtórz „codzienną procedurę konserwacji" kilka razy, aby usunąć brud Blokada powietrza Uruchamiać narzędzie w krótkich seriach, aby usunąć niedrożność. Narzędzie działa powoli Sprawdzić...
  • Page 45 Pneumatyczny klucz udarowy Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja". Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu.
  • Page 46 Notes:...
  • Page 47 Notes: silverlinetools.com...
  • Page 48 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.