Télécharger Imprimer la page

Siemens ER7A6RB70D Notice D'installation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour ER7A6RB70D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Desmontar la parte superior del aparato (cristal
con perfiles)
Quite las parrillas, las tapas de los quemadores,
1.
los difusores y los mandos.
Suelte los tornillos de los quemadores.
2.
→ Fig.
14
Aplique la palanca de desmontaje bajo el perfil
3.
metálico en la zona señalada según su modelo de
placa de cocción y libere el clipaje delantero.
→ Fig.
15
Únicamente aplique la palanca bajo los perfiles o
el marco metálico de la placa de cocción.
Levante con cuidado el conjunto del cristal con
4.
perfiles y libere el clipaje trasero.
Cambiar los inyectores
Quite las parrillas, las tapas de los quemadores y
1.
los difusores.
Cambie los inyectores con la llave apropiada y
2.
apriételos a fondo para garantizar la estanquidad.
→ Fig.
16
Tenga especial cuidado en que no se desprenda
el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador.
Cambiar el inyector de llama exterior del quemador
multicorona
Requisito: La parte superior del aparato está des-
montada. → "Desmontar la parte superior del apara-
to (cristal con perfiles)", Página 14
Para acceder al inyector, suelte el tornillo de suje-
1.
ción
y retire el casquillo hacia atrás
→ Fig.
17
Extraiga el inyector girándolo en sentido antihora-
2.
rio
y enrosque el nuevo inyector de llama ex-
terior
⁠ .
→ Fig.
18
Ajuste la distancia en el casquillo regulador del
3.
caudal del aire de acuerdo al valor Z de la tabla
→ Fig.
.
25
→ Fig.
19
Apriete el tornillo de sujeción.
4.
→ Fig.
20
Cambiar el inyector de llama interior del quemador
multicorona
Requisito: La parte superior del aparato está des-
montada. → "Desmontar la parte superior del apara-
to (cristal con perfiles)", Página 14
Desenrosque el tubo sujetando el casquillo en
1.
sentido contrario
y extraiga el tubo del casquillo
⁠ .
→ Fig.
21
Desmonte el casquillo.
2.
→ Fig.
22
Extraiga el inyector de llama interior del casquillo
3.
y enrosque el nuevo inyector.
→ Fig.
23
Vuelva a enroscar el casquillo y el tubo en sus po-
4.
siciones originales.
Si el tipo de gas lo requiere, ajuste la distancia
5.
con el clip regulador del caudal de aire de acuer-
do con el valor Y de la tabla → Fig.
→ Fig.
24
Volver a montar el aparato
Vuelva a montar los componentes del aparato en
orden inverso al desmontaje.
14
Comprobar el funcionamiento correcto
Compruebe que al girar el mando entre la posi-
1.
ción de potencia máxima y la posición de poten-
cia mínima el quemador no se apaga ni se crea
retroceso de llama.
Si la salida de gas del quemador no es correcta,
2.
compruebe en la tabla → Fig.
la posición del tornillo bypass son adecuados.
Documentar el cambio de gas
Coloque la etiqueta adhesiva que indica el nuevo
tipo de gas cerca de la placa de características.
fr
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous
installez cet appareil.
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Les images de cette notice sont proposées à titre
indicatif.
¡ La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en
cas d'installation correcte et conforme aux instruc-
tions de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est
installé.
Le gaz qui s'échappe peut conduire à une explosion.
Tous les travaux d'installation, de raccordement,
de régulation et de conversion à un autre type de
⁠ .
gaz doivent être réalisés par un spécialiste agréé
et en conformité avec les réglementations et les
exigences légales applicables ainsi qu'avec les ré-
glementations des fournisseurs locaux d'électricité
et de gaz. Une attention particulière doit être ac-
cordée aux réglementations et directives appli-
cables à la ventilation. Pour les travaux de conver-
sion à un autre type de gaz, nous vous recom-
mandons d'appeler le service après-vente.
¡ Veillez à une ventilation suffisante de la cuisine,
notamment lorsque vous utilisez l'appareil de cuis-
son au gaz.
¡ Ne raccordez pas l'appareil à un système d'éva-
cuation des produits de combustion.
¡ Ne placez jamais cet appareil dans un bateau ou
un véhicule.
¡ La garantie s'applique uniquement si l'appareil est
utilisé conformément à sa destination.
¡ Avant d'installer l'appareil, vérifiez que les condi-
tions locales du fournisseur sont compatibles
avec les réglages de l'appareil indiqués sur la
plaque signalétique (type et pression de gaz, puis-
sance, tension).
¡ Fixez le cordon d'alimentation au boîtier pour évi-
ter qu'il ne touche les parties chaudes du four ou
de la table de cuisson.
¡ Avant toute intervention sur l'appareil, coupez l'ali-
mentation électrique et l'arrivée de gaz.
¡ Reliez les appareils avec l'alimentation à la terre.
¡ N'effectuez aucune modification à l'intérieur de
l'appareil. Si nécessaire, contactez notre service
.
après-vente technique.
25
Avant l'installation
¡ Cet appareil correspond à la classe 3 de la norme
EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil en-
castrable.
¡ Le meuble dans lequel l'appareil est installé doit
être fixé de manière appropriée et stable.
¡ Les meubles situés près de l'appareil, les pan-
neaux stratifiés et la colle utilisée pour les fixer
doivent être constitués de matériaux incombus-
tibles et résistants à la chaleur.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion!
que el inyector y
25

Publicité

loading