Page 5
¡ Die Schnittflächen von Holzarbeitsplatten mit ei- Gasanschluss G 1/2 nem Spezialkleber versiegeln, um sie vor Feuch- Den Gasanschlusswinkel am Gerät durch den im tigkeit zu schützen. Zubehörbeutel mitgelieferten Gasanschlusswinkel ¡ Wenn sich unter dem Kochfeld kein Einbau-Back- G 1/2 ersetzen. ofen befindet, einen Abstandshalter aus nicht → Abb.
Page 6
¡ Το ντουλάπι, στο οποίο τοποθετείται η συσκευή, Funktionstüchtigkeit prüfen πρέπει να στερεωθεί αντίστοιχα και να είναι Prüfen, ob das Drehen des Drehknopfes zwischen σταθερό. der Position für maximale Leistung und der Positi- ¡ Τα ντουλάπια κοντά στη συσκευή, οι on für minimale Leistung nicht zum Erlöschen des πλαστικοποιημένες...
Page 7
Οικονομικός καυστήρας Σύνδεση του αερίου Προσέξτε τις ειδικές για κάθε χώρα κατευθυντήριες Κανονικός καυστήρας οδηγίες. Ισχυρός καυστήρας ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Μια διαρροή αερίου μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Ρύθμιση των βανών Μετά από εργασίες στις συνδέσεις, ελέγχετέ τις ▶ Θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση πάντοτε...
Page 8
legal requirements as well as the regulations re- Positioning the appliance garding the local electricity and gas suppliers. Note: Do not remove the adhesive seal fitted on the Special attention must be paid to the provisions lower edge of the hob. The adhesive seal prevents and guidelines that are applicable for the ventila- the penetration of liquids.
Page 9
¡ The hobs are supplied with a power cord with or ¡ Lea atentamente estas instrucciones. without a plug. ¡ Las imágenes representadas en estas instruccio- ¡ Only connect appliances that are fitted with a plug nes tienen carácter orientativo. to a correctly installed socket with protective earth ¡...
Page 10
Codo de entrada de gas para cone- 10006024 Preparación del mueble xión G 1/2 ¡ Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie de trabajo. → Fig. Conexión a toma de gas R 1/2 ¡ En superficies de trabajo de madera, selle las su- → Fig.
Page 11
¡ Le meuble dans lequel l'appareil est installé doit Volver a montar el aparato être fixé de manière appropriée et stable. Vuelva a montar los componentes del aparato en ▶ ¡ Les meubles situés près de l'appareil, les pan- orden inverso al desmontaje. neaux stratifiés et la colle utilisée pour les fixer doivent être constitués de matériaux incombus- Comprobar el funcionamiento correcto...
Page 12
¡ Disposez le raccordement au gaz de manière à ce Appuyez sur le support en caoutchouc souple que le robinet d'arrêt soit accessible. avec la pointe du tournevis pour accéder à la vis ¡ Assurez-vous que les informations relatives au bypass.
Page 13
¡ Soha ne helyezze a készüléket hajóba vagy jármű- Fordítsa el és húzza meg a kapcsokat. → Ábra ¡ A garancia csak a készülék rendeltetésszerű hasz- A kapcsok helyzete a munkalap vastagságától nálata esetén érvényes. függ. ¡ A készülék beszerelése előtt ellenőrizze, hogy a szolgáltató...
Page 14
¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'instal- A gázfajta átállítása lazione secondo le regole di buona tecnica ripor- Ha az ország előírásai engedélyezik, más gázfajták- tate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è hoz is beállíthatja a készüléket, amennyiben ezek fel responsabile del corretto funzionamento nel luogo vannak sorolva a típustáblán.
Page 15
¡ Sigillare le superfici di taglio dei piani di lavoro in Allacciamento del gas R 1/2 legno con un adesivo speciale per proteggerle → Fig. dall'umidità. ¡ Se sotto il piano cottura non è presente un forno Allacciamento del gas G 1/2 da incasso, inserire un distanziatore di materiale Sostituire la squadretta di allacciamento del gas non combustibile (ad esempio metallo o compen-...
Page 16
¡ De meubels in de buurt van het apparaat, de gela- Rimontaggio dell'apparecchio mineerde oppervlakken en de lijm waarmee ze Montare nuovamente i componenti dell'apparec- ▶ zijn bevestigd, moet bestaan uit niet brandbare en chio seguendo la procedura in ordine inverso. hittebestendige materialen.
Page 17
¡ Zorg ervoor dat de informatie over type gas en Druk met de punt van de schroevendraaier op de gasdruk zoals vermeld op het typeplaatje overeen- flexibele rubberen houder, om bij de bypass- komen met de lokale aansluitvoorwaarden. schroef te komen. ¡...
Page 18
¡ Nigdy nie ustawiać tego urządzenia na łodziach Poluzować śruby uchwytów tak, aby mogły się lub pojazdach. swobodnie obracać. Całkowite odkręcenie śrub ¡ Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy urządzenie uchwytów nie jest konieczne. jest używane zgodnie z jego przeznaczeniem. → Rys. ¡...
Page 19
¡ Jeżeli użytkownik nie ma dostępu do wtyczki, nale- ¡ As imagens apresentadas ao longo das instru- ży zastosować wyłącznik automatyczny o minimal- ções servem apenas para orientação. nym rozwarciu styków 3 mm. ¡ Só com uma montagem especializada e em con- → Rys.
Page 20
União de cotovelo para gás: G 1/2 10006024 Preparar o móvel ¡ Na bancada de trabalho, faça um recorte com as dimensões pretendidas. Ligação de gás R 1/2 → Fig. → Fig. ¡ Sele as superfícies de corte de bancadas de tra- balho em madeira com uma cola especial, de mo- Ligação de gás G 1/2 do a protegê-las contra humidade.
Page 21
Volte a inserir os bicos com a chave de fendas ¡ Nu efectuaţi modificări în interioul aparatului. Dacă adequada e aperte com cuidado, de forma a ga- este necesar, vă rugăm să vă adresaţi unităţii rantir a estanqueidade. noastre tehnice de service abilitate. → Fig.
Page 22
Reglarea robinetelor Racordarea la reţeaua de gaz Aduceţi butoanele rotative în poziţia pentru putere Respectaţi directivele specifice din ţara respectivă. minimă şi scoateţi-le. ATENŢIONARE ‒ Pericol de explozie! Apăsaţi cu vârful şurubelniţei pe suportul flexibil O scurgere de gaz poate cauza o explozie. din cauciuc pentru a ajunge la şurubul de bypass.
Page 23
¡ Не подключайте прибор к вытяжной системе для отво- Переверните варочную панель и установите ее в вы- да отработавших газов. рез. Выровняйте варочную панель по передней части ¡ Запрещается устанавливать прибор на лодках или в выреза. автомобилях. → Рис. ¡ Гарантия на прибор действует только при использова- Поверните...
Page 24
Перенастройка на другой вид газа UYARI ‒ Patlama tehlikesi! Прибор можно перенастроить на работу с другими типа- Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir. ми газа, указанными на типовой табличке, если подобные Tüm kurulum, bağlantı, ayarlama ve farklı bir gaz ▶ действия не противоречат региональным нормам. türüne dönüştürme çalışmalarının, yetkili bir uzman tarafından ve o anda yürürlükte olan nizamname Необходимые...
Page 25
ocağın alt tarafına erişim engellenmiş olur. Ara Elektrik bağlantısı rafın cihazın şebeke bağlantısına mesafesi en az ¡ Bu cihaz Y tipi bağlantıya sahiptir: Bağlantı 10 mm olmalıdır. kablosu kullanıcı tarafından değil, sadece Teknik → Şek. , → Şek. Müşteri Hizmetleri tarafından değiştirilebilir. Kablo tipini ve asgari kesiti dikkate alınız.