Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fridge-freezer
KIN86..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
4
27
53
77

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KIN86MSE0

  • Page 1 Fridge-freezer KIN86.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 8 Zusatzfunktionen .......    16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.1 Super-Funktion ...... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm...........    17 brauch ........ 6 9.1 Türalarm ........ 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9.2 Lüfteralarm ....... 17 kreises ........ 6 1.4 Sicherer Transport...... 7 10 Kühlfach ........
  • Page 5 15 Lagern und Entsorgen .....    24 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 24 15.2 Altgerät entsorgen.... 24 16 Kundendienst ......   25 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 25 17 Technische Daten ....   26...
  • Page 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 7 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Page 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Page 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Page 10 de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer- den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält- lich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Page 12 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ACHTUNG! abdecken oder zustellen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Energie sparen beim Gebrauch ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- schädigt werden.
  • Page 13 Aufstellen und Anschließen de Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Page 14 de Kennenlernen Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- 4.5 Gerät elektrisch anschlie- rem Gerät und den Abbildungen sind ßen hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich. Den Kaltgerätestecker der Netzan- schlussleitung am Gerät einste- 5.2 Bedienfeld cken. Den Netzstecker der Netzan- Über das Bedienfeld stellen Sie alle schlussleitung des Geräts in eine Funktionen Ihres Geräts ein und er- Steckdose in der Nähe des Geräts halten Informationen zum Betriebszu-...
  • Page 15 Ausstattung de Das Kondenswasser mit einem tro- 6.3 Lagerbehälter ckenen Tuch entfernen und eine Im Lagerbehälter herrschen tiefere niedrige Luftfeuchtigkeit über den Temperaturen als im Kühlfach. Tem- Feuchtigkeitsregler einstellen. peraturen unter 0 °C können zeitwei- Damit die Qualität und das Aroma er- se auftreten. halten bleiben, lagern Sie kälteemp- Um Temperaturen nahe 0 °C im findliches Obst und Gemüse außer-...
  • Page 16 de Bedienung Festgefrorene Eiswürfelschale nur 7.4 Temperatur einstellen mit stumpfem Gegenstand, z. B. Löffelstiel lösen. Kühlfachtemperatur einstellen Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- So oft drücken, bis die Tempera- ▶ würfelschale kurz unter fließendes turanzeige die gewünschte Tempe- Wasser halten oder leicht verwin- ratur zeigt.
  • Page 17 Alarm de Super-Funktion ausschalten 10 Kühlfach drücken. ▶ Im Kühlfach können Sie Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- bereitete Speisen und Backwaren 9 Alarm aufbewahren. Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C 9.1 Türalarm einstellbar. Durch die Kühllagerung können Sie Wenn die Gerätetür länger offen auch leicht verderbliche Lebensmittel steht, schaltet sich der Türalarm ein.
  • Page 18 de Gefrierfach Durch die Gefrierlagerung können Wärmste Zone Sie verderbliche Lebensmittel lang- Die wärmste Zone ist an der Tür fristig lagern. Die tiefen Temperaturen ganz oben. verlangsamen oder stoppen den Ver- Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- derb. bensmittel in der wärmsten Zone, z. B.
  • Page 19 Gefrierfach de ¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht Gefriergut verpacken mit gefrorenen Lebensmitteln in Geeignetes Verpackungsmaterial und Berührung bringen. die richtige Art der Verpackung erhal- ¡ Die Lebensmittel großflächig in ten maßgeblich die Produktqualität den Gefriergutbehältern verteilen. und vermeiden Gefrierbrand. ¡ Um größere Mengen frischer Le- Die Lebensmittel in die Verpa- bensmittel schnell und schonend ckung einlegen.
  • Page 20 de Abtauen ¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach 13.1 Gerät zum Reinigen vor- auftauen, z. B. Fisch, Fleisch, Käse bereiten und Quark. ¡ Brot bei Raumtemperatur auftauen. Das Gerät ausschalten. → Seite 16 ¡ Lebensmittel zum sofortigen Ver- Das Gerät vom Stromnetz trennen. zehr in der Mikrowelle, im Back- Den Netzstecker der Netzan- ofen oder auf dem Herd zuberei- schlussleitung ziehen oder die Si-...
  • Page 21 Reinigen und Pflegen de Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch 13.4 Ausstattungsteile ent- gelangt, kann die Verdunstungsscha- nehmen le überlaufen. Das Spülwasser darf nicht in das Wenn Sie die Ausstattungsteile ▶ Ablaufloch gelangen. gründlich reinigen wollen, entnehmen Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- Sie diese aus Ihrem Gerät. behör im Geschirrspüler reinigen, Ablage entnehmen können sich diese verformen oder...
  • Page 22 de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Flaschen oder Gefäße berühren sich. räusche. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶ Super-Funktion ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
  • Page 24 de Lagern und Entsorgen ge die eingestellte Temperatur 14.1 Stromausfall zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Während eines Stromausfalls steigt Gerät geht in den Normalbetrieb die Temperatur im Gerät, dadurch über. verkürzt sich die Lagerzeit und die a Wenn nach dem Ende des Geräte- Qualität des Gefrierguts verringert selbsttests 5 akustische Signale sich.
  • Page 25 Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Page 26 de Technische Daten 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- le der Energie-Effizienzklasse E. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach- personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ .
  • Page 27 Table des matières 1 Sécurité........   29 7 Utilisation ........   40 1.1 Indications générales .... 29 7.1 Allumer l’appareil ..... 40 1.2 Utilisation conforme.... 29 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 40 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 29 7.3 Éteindre l'appareil..... 41 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 41 mentaire........ 30...
  • Page 28 13 Nettoyage et entretien .....    45 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 45 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 46 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 46 13.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 46 14 Dépannage .......    48 14.1 Panne de courant.... 50 14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 50...
  • Page 29 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 30 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 31 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 32 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 33 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 34 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Page 35 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spé- cifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre ser- vice après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 36 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Page 37 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Page 38 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Assurez-vous que la fiche secteur dommages en présence d'une tem- soit correctement branchée. pérature ambiante atteignant 5 °C. a Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner. Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte Si vous souhaitez installer 2 appa- 5 Description de l'appa- reils de réfrigération en les superpo-...
  • Page 39 Équipement fr 5.2 Bandeau de commande 6.3 Bac de rangement Le champ de commande vous per- Les températures régnant dans le met de configurer toutes les fonc- bac de rangement sont plus basses tions de votre appareil et vous donne que dans le compartiment réfrigéra- des informations sur l’état de fonc- tion.
  • Page 40 fr Utilisation Suivant la quantité et la nature des Confectionner des glaçons produits stockés, de l’eau peut se Pour préparer des glaçons, utilisez condenser dans le bac à fruits et lé- exclusivement de l’eau potable. gumes. Remplissez le bac à glaçons aux Éliminer l’eau condensée avec un es- ¾...
  • Page 41 Fonctions additionnelles fr ¡ Le boîtier autour du compartiment 8 Fonctions addition- congélation est légèrement chauffé par intermittence, pour empêcher nelles une condensation d’eau dans la zone du joint de porte. ¡ Lorsque vous refermez la porte, 8.1 Super-fonction une dépression peut se produire. Avec la Super-fonction, le comparti- La porte est alors difficile à...
  • Page 42 fr Compartiment réfrigération Couper l'alarme de porte 10.1 Conseils pour ranger Fermez la porte de l'appareil ou des produits alimen- ▶ appuyez sur . taires dans le comparti- a L'alarme sonore est désactivée. ment réfrigération 9.2 Alarme du ventilateur ¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
  • Page 43 Compartiment congélation fr peut ainsi continuer à développer La congélation vous permet de sto- son arôme, et le beurre reste tarti- cker les aliments facilement péris- nable. sables à long terme. Les basses tem- pératures ralentissent ou stoppent la 10.3 Autocollant « OK » l'altération des aliments.
  • Page 44 fr Compartiment congélation aigre, la crème fraîche et la 11.3 Conseils pour ranger mayonnaise ne se prêtent pas à la des aliments dans le congélation. compartiment congéla- Emballer les surgelés tion Un matériau d'emballage approprié ¡ Conservez les aliments dans des et le bon type d'emballage sont es- emballages hermétiques.
  • Page 45 Dégivrage fr L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- 11.6 Méthodes de décongéla- gole d'écoulement de l'eau de tion pour aliments condensation dans le trou d'écoule- congelés ment pour gagner le bac d'évapora- tion et ne doit pas être essuyée. Pour que l'eau de dégivrage puisse PRUDENCE s'écouler librement et pour éviter Risque de préjudice pour la santé !
  • Page 46 fr Nettoyage et entretien Si possible, placez des accumula- Nettoyez l'appareil, les pièces teurs de froid sur les aliments. d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- Retirez toutes les pièces d'équipe- vette, de l'eau tiède et du produit à ment et les accessoires de l'appa- vaisselle présentant un pH neutre.
  • Page 47 Nettoyage et entretien fr Retirer le bac de rangement Extrayez le bac de rangement jus- qu'en butée. Soulevez le bac de rangement vers l'avant et retirez-le ⁠ . → Fig. Retirer le bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes jusqu'en butée.
  • Page 48 fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 49 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis, des cliquetis ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Page 50 fr Entreposage et élimination Dans les 10 secondes qui suivent 14.1 Panne de courant le raccordement électrique, main- En cas de panne de courant, la tem- tenez enfoncé pendant 3 à 5 se- pérature à l'intérieur de l'appareil condes jusqu'à ce qu'un signal so- augmente, ce qui raccourcit la durée nore retentisse.
  • Page 51 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Page 52 fr Caractéristiques techniques 16.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig.  Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 53 Indice 1 Sicurezza ........   55 7 Comandi di base ......   65 1.1 Avvertenze generali .... 55 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 65 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 55 to .......... 65 1.3 Limitazione di utilizzo.... 55 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 65 1.4 Trasporto sicuro ....... 55 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Page 54 13 Pulizia e cura ......   70 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 70 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 70 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 71 13.4 Rimozione degli accessori .. 71 14 Sistemazione guasti....   72 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 74 14.2 Esecuzione dell'autotest...
  • Page 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 56 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 57 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 58 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 59 Sicurezza it ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi. ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
  • Page 60 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 65 ▶...
  • Page 61 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Page 62 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 65 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Page 63 Conoscere l'apparecchio it minima. A tal proposito, rivolgersi al 5 Conoscere l'apparec- proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina. chio 4.3 Montaggio dell’apparec- 5.1 Apparecchio chio Di seguito è riportata una panorami- Montare l'apparecchio secondo le ▶ ca dei componenti dell'apparecchio. relative istruzioni di montaggio. → Fig.
  • Page 64 it Dotazione Sfruttare le temperature più basse si accende quando l'allar- del contenitore di conservazione per me è attivo. conservare gli alimenti facilmente de- Indica in °C la temperatura peribili, per esempio pesce, carne e impostata del frigorifero. salsicce. accende o spegne l'appa- recchio.
  • Page 65 di base it a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad di base 7 Comandi di base es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e pata- di base 7.1 Accensione dell’apparec- chio 6.5 Scomparto per burro e formaggio Collegare elettricamente l'apparec- chio. → Pagina 63 Conservare il burro e il formaggio du- ro nei relativi scomparti.
  • Page 66 it Funzioni supplementari Nota: Dopo 50 ore l'apparecchio 7.4 Regolazione della tempe- commuta al funzionamento normale. ratura Disattivare Funzione «super» Regolazione della temperatura del Premere ▶ frigorifero Premere ripetutamente il pulsante ▶ finché l'indicatore temperatura 9 Allarme non indica la temperatura deside- rata. La temperatura consigliata all'inter- 9.1 Allarme porta no del frigorifero è...
  • Page 67 Frigorifero it Zona meno fredda 10 Frigorifero La zona meno fredda è nella parte più alta della porta. Nel frigorifero è possibile conservare carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, Consiglio: Conservare gli alimenti piatti cucinati e prodotti da forno. meno delicati nella zona meno fred- La temperatura può...
  • Page 68 it Congelatore Mediante conservazione in congela- 11.3 Consigli per la conserva- tore anche alimenti deperibili posso- zione di alimenti nel va- no essere conservati a lungo termine. no congelatore Le basse temperature rallentano op- pure arrestano il deterioramento. ¡ Sistemare gli alimenti confezionati o coperti in modo sigillato.
  • Page 69 Scongelamento it Confezionamento di alimenti 11.6 Metodi di scongelamen- surgelati to per alimenti congelati Il materiale di confezionamento ade- guato e la tipologia corretta di imbal- ATTENZIONE laggio mantengono la qualità del pro- Pericolo di danni alla salute! dotto ed evitano bruciature da fred- Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati Introdurre l’alimento nella confezio-...
  • Page 70 it Pulizia e cura → "Pulizia del convogliatore dell'ac- 13.2 Pulizia dell'apparecchio qua di sbrinamento e del foro di sca- rico", Pagina 71. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! 12.2 Scongelamento nel vano L'infiltrazione di umidità può provoca- congelatore re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Page 71 Pulizia e cura it Collegare elettricamente l'apparec- Rimozione del cassetto per frutta chio. → Pagina 63 e verdura Inserire gli alimenti. Estrarre il cassetto della frutta e della verdura finché non si innesta 13.3 Pulizia del convogliatore in posizione. dell'acqua di sbrinamen- Sollevare da davanti il cassetto della frutta e della verdura e ri- to e del foro di scarico...
  • Page 72 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii, scatti, scric- Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o chiolii.
  • Page 74 it Stoccaggio e smaltimento Entro 10 secondi dopo il collega- 14.1 Interruzione dell’alimen- mento elettrico, tenere premuto tazione elettrica per 3 - 5 secondi , finché non viene emesso un segnale acustico. Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- a Se al termine dell'autotest vengono ta, riducendo il tempo di conservazio- emessi 2 segnali acustici e l'indi- ne e la qualità...
  • Page 75 Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Page 76 it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet. 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Page 77 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   79 7.3 Machine uitschakelen.... 89 1.1 Algemene aanwijzingen ... 79 7.4 Temperatuur instellen.... 89 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......   90 raat ........... 79 8.1 Super-functie ...... 90 1.3 Inperking van de gebruikers .. 79 1.4 Veiliger transport ...... 79 9 Alarm...........
  • Page 78 14 Storingen verhelpen ....   96 14.1 Stroomuitval...... 98 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren.. 98 15 Opslaan en afvoeren....   98 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 98 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........ 99 16 Servicedienst......   99 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..  100 17 Technische gegevens....
  • Page 79 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 80 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 81 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Page 82 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Page 83 Veiligheid nl ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Page 84 nl Veiligheid ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 89 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 99...
  • Page 85 Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Page 86 nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Page 87 Uw apparaat leren kennen nl 4.5 Apparaat elektrisch aan- Deurrek voor grote flessen → Pagina 89 sluiten Opmerking: Verschillen tussen uw De apparaatstekker van het aan- apparaat en de afbeeldingen zijn mo- sluitsnoer aan het apparaat aan- gelijk op basis van uitrusting en sluiten. grootte. De netstekker van het aansluit- snoer van het apparaat in een 5.2 Bedieningspaneel...
  • Page 88 nl Uitrusting kunt u vers fruit en verse groente lan- 6 Uitrusting ger bewaren als bij een conventione- le bewaarmethode. De uitrusting van uw apparaat is mo- → Fig. delafhankelijk. De luchtvochtigheid in de fruit- en groentelade kunt u afhankelijk van 6.1 Legplateau het soort en de hoeveelheid bewaarde levensmiddelen door het Om de schappen naar wens te varië- verschuiven van de...
  • Page 89 Bediening nl 6.5 Boter- en kaasvak Bediening 7 De Bediening in essen- Bewaar boter en harde kaas in het boter- en kaasvak. Bediening 6.6 Deurrekken 7.1 Apparaat inschakelen Om het deurrek naar behoefte te vari- Het apparaat elektrisch aansluiten. ëren kunt u het deurrek er uit nemen → Pagina 87 en op een andere positie weer plaat- Opmerking: Wanneer het apparaat...
  • Page 90 nl Extra functies De aanbevolen temperatuur in het 9 Alarm koelvak bedraagt 4 °C. → "Sticker "OK"", Pagina 91 9.1 Deuralarm Vriesvaktemperatuur instellen Om de vriesvaktemperatuur in te Als de deur van het apparaat langere ▶ stellen, de koelvaktemperatuur wij- tijd open staat wordt het deuralarm zigen → Pagina 89.
  • Page 91 Koelvak nl Warmste zone 10 Koelvak De warmste zone bevindt zich hele- maal bovenaan in de deur. In het koelvak kunt u vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, bereide Tip: Bewaar minder gevoelige le- gerechten en brood en banket bewa- vensmiddelen in de warmste zone, ren.
  • Page 92 nl Vriesvak Door het invriezen kunt u bederfelijke ¡ Breng in te vriezen levensmiddelen levensmiddelen gedurende lange tijd niet in aanraking met ingevroren bewaren. De lage temperaturen ver- levensmiddelen. tragen of stoppen het bederven. ¡ De levensmiddelen naast elkaar in de diepvriesladen leggen. 11.1 Invriescapaciteit ¡...
  • Page 93 Ontdooien nl De levensmiddelen in de verpak- ¡ Brood bij kamertemperatuur ont- king leggen. dooien. ¡ Levensmiddelen voor directe con- De lucht eruit drukken. sumptie in de magnetron, in de De verpakking luchtdicht afsluiten oven of op het fornuis bereiden. om te voorkomen dat de levens- middelen hun smaak verliezen of uitdrogen.
  • Page 94 nl Reiniging en onderhoud 12.2 Ontdooien in het vries- 13.2 Apparaat schoonmaken WAARSCHUWING Door het volledig automatische “NoF- Kans op elektrische schok! rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- Binnendringend vocht kan een schok vrij. Ontdooien is niet nodig. veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ reiniger gebruiken om het appa- 13 Reiniging en onder- raat te reinigen.
  • Page 95 Reiniging en onderhoud nl Het apparaat elektrisch aansluiten. Til de fruit- en groentelade aan de → Pagina 87 voorzijde op en verwijder deze ⁠ . Doe de levensmiddelen in het ap- → Fig. paraat. Diepvrieslade verwijderen 13.3 De dooiwatergoot en het De diepvrieslade tot aan de aan- afvoergat reinigen.
  • Page 96 nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 97 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen. geluiden. Controleer de uitneembare uitrustingsdelen en zet ▶ ze eventueel opnieuw in het apparaat. Flessen of containers raken elkaar. Haal flessen of containers van elkaar. ▶ Super-functie is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Page 98 nl Opslaan en afvoeren a Als na het einde van de apparaat- 14.1 Stroomuitval zelftest 2 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en de temperatuurindi- temperatuur in het apparaat, hierdoor catie de ingestelde temperatuur verkort de bewaartijd en de kwaliteit toont, is uw apparaat in orde.
  • Page 99 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 100 nl Technische gegevens 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig.  Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren.
  • Page 104 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Kin86 serie