Télécharger Imprimer la page
Campingaz POWERBOX PLUS 28L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERBOX PLUS 28L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

®
POwERBOx
POwERBOx
®
®
POwERBOx
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
PLUS 24L 12V/230V
PLUS 28L 12V/230V
PLUS 36L 12V/230V
FR
MODE D'EMPLOI ..............................
GB
INSTRUCTIONS FOR USE ................
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ...............
GEBRUIKsAANWIJZING ..................
NL
IT
ISTRUZIONI PER L'USO ...................
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO ........
PT
MODO DE EMPREGO .......................
SE
BRUKSANVISNING ...........................
KÄYttÖOhJE ...................................
FI
BEtJENINGsVEJLEDNING..............
DK
NO
BRUKSANVISNING ...........................
NÁVOD NA POUŽItÍ .........................
CZ
INstRUKCJA OBsłUGI ...................
PL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE ..........
SI
SK
NÁVOD NA POUZITIE .......................
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ................
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ.............................
GR
TR
KULLANIM KILAVUZU ......................
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.. 59
RU
UPORABA I ODRŽAVANJE ..............
HR
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ............
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА.........
BG
LV
LIETOŠANAS PAMACIBA ................
KAsUtUsJUhEND ...........................
EE
‫طريقة االستخدام‬
AR
...................................... 77
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
62
65
68
71
74
4010068613 (ECN20073940-C)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Campingaz POWERBOX PLUS 28L

  • Page 1 ® POwERBOx PLUS 24L 12V/230V MODE D’EMPLOI ......INSTRUCTIONS FOR USE ....POwERBOx ® PLUS 28L 12V/230V BEDIENUNGSANLEITUNG ....GEBRUIKsAANWIJZING ....® POwERBOx PLUS 36L 12V/230V ISTRUZIONI PER L’USO ....INSTRUCCIONES DE EMPLEO ..MODO DE EMPREGO ....... BRUKSANVISNING ......KÄYttÖOhJE ........
  • Page 3 1 / OFF 2 / ECO 3 / MAx 4 / NIGHT...
  • Page 5 Sortir les aliments du réfrigérateur et remplir la glacière à la L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le chargeur de voiture dernière minute. amovible de Classe III fourni. Le refroidisseur Campingaz ® est une glacière thermoélectrique 4.1. CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION : et non un réfrigérateur, qui est conçue pour être utilisée dans la...
  • Page 6 Votre glacière Campingaz est équipée d'un sélecteur rotatif (fig. G) Voir feuille séparée. pour vous permettre de sélectionner le mode de fonctionnement selon vos besoins et vos préférences.
  • Page 7 Le système de refroidissement thermoélectrique recquiert un certaines substances dangereuses dans les équipements électriques ventilateur afin de dissiper l’air chaud et permettre la circulation de et électroniques peut être nuisible à l'environnement et avoir des l’air froid à l’intérieur de la glacière. Le ventilateur est audible lorsque effets potentiels sur la santé...
  • Page 8 The appliance is only to be used with the unit provided Class III power, thus protecting your battery and your car at all times. detachable car charger. 1. Start your car engine before plugging the cooler to the car The Campingaz ® cooler is a thermo-electric cooler and not a socket.
  • Page 9 If the refrigeration appliance will be left empty for a long period of from your transformer. Change to the CAMPINGAZ ® 230V~ / 12V time, turn it off, defrost, clean and dry it, and leave the door open to Euro Transformer fitted with the Autoswitch system and your prevent mould growth inside the appliance.
  • Page 10 tEChNICAL ChARACtERIstICs (Drawing J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Reference 2000037453 2000037452 2000037448 Voltage Power DC 48 W 48 W 54 W Mode NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG einem Kombi oder Monospace, Zeichnung B). Bleibt die Kühlbox auch in Betrieb, wenn der Wagen abgestellt ist, so lassen Sie bitte HINwEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle die Fenster einen kleinen Spalt weit offen. folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Vermeiden Sie es, die thermoelektrische Kühlbox direkter Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“...
  • Page 12 LED leuchtet nicht). 4.2. BETRIEBSMODI/wAHLMÖGLICHKEITEN Es liegt möglicherweise keine Spannung am Zigarettenanzünder Ihr Campingaz-Kühler ist mit einem Drehregler ausgestattet des Fahrzeugs vor . In den meisten Fahrzeugen muss die Zündung (Abb. G), der Ihnen ermöglicht, die Betriebsart je nach Ihren eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder funktioniert.
  • Page 13 Dieses Recyclingsymbol bedeutet, dass dieses Gerät getrennt Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen: einige gesammelt wird. Gefahrstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten können für die Umwelt schädlich sein und eventuelle Auswirkungen auf die Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über Gesundheit haben.
  • Page 14 Vul de koelbox pas op het laatste moment met voedsel uit de Het toestel mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde koelkast. klasse III afneembare autolader. De Campingaz ® koelbox is een thermo-elektrische koeler en geen 4.1. KENMERKEN EN GEBRUIK koelkast.
  • Page 15 4.2. STANDEN / KENMERKEN dan de stekker meteen uit het contact en controleer het volgende: Uw Campingaz koeler heeft een regelknop (fig. G) waarmee u • Sigarettenaansteker: Als de sigarettenaansteker vaak wordt de stand waarin uw koeler werkt kunt instellen op basis van uw gebruikt, kan deze verstopt zijn door tabak waardoor er een slecht behoeften en voorkeur.
  • Page 16 tEChNIsChE GEGEVENs (tekening J) ® ® ® PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V Referentienummer 2000037453 2000037452 2000037448 Spanning Vermogen 48 W 48 W 54 W DC Mode NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 17 ISTRUZIONI PER L’USO lasciate aperto un finestrino. Evitare di esporre la ghiacciaia ai raggi diretti del sole. NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini A seconda dell'umidità dell'aria, del tipo di alimento conservato generici "apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / e della durata di utilizzazione, il sistema può...
  • Page 18 Non c'è corrente a livello dell'accendisigari del veicolo. Nella maggior parte dei veicoli si deve stabilire il contatto per far funzionare Il dispositivo di raffreddamento Campingaz è dotato di un selettore di l'accendisigari. Se il contatto è stabilito ma la ghiacciaia non funziona, controllo (fig.
  • Page 19 valorizzazione dei rifiuti specialmente previsto a tale scopo. Informatevi presso le autorità locali. CARAttERIstIChE tECNIChE (Drawing J) ® ® ® PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V Riferimento 2000037453 2000037452 2000037448 Voltaggio Mode 48 W 48 W 54 W Power DC...
  • Page 20 III. 4.1. CARACtERÍstICAs Y UsO ® La hielera Campingaz es una hielera termoeléctrica y no una - Adecuado para su uso en un cámping. nevera, y está diseñada para ser usada en la clase de clima “N”: - Este aparato está...
  • Page 21 DISCO DE CONTROL Comprobar el enchufe del encendedor del coche. La mayoría de los Su hielera Campingaz está provista de un disco de control (Fig. vehículos deben tener el contacto encendido para que el mechero G) que le permitirá escoger la forma en que su hielera funcionará...
  • Page 22 CARACtERÍstICAs tÉCNICAs (dibujo J) ® ® ® PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V Referencia 2000037453 2000037452 2000037448 Voltaje Modo de 48 W 48 W 54 W alimentación de CC NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Page 23 Classe III fornecido. - Adequado para utilização em campismo. ® A geleira Campingaz é uma geleira termoelétrica e não um - Este aparelho destina-se a ser utilizado em habitações ou em frigorífico, destinada a ser utilizada na classe de clima “N” : numa aplicações semelhantes.
  • Page 24 4.2 MODO DE FUNCIONAMENTO / FUNÇõES INDICADORAS isqueiro. Se a ignição estiver ligada e se a geleira não funcionar, retire A sua geleira Campingaz está equipada com um botão de controlo a ficha da tomada e faça as seguintes verificações: (fig.
  • Page 25 CARACtERÍstICAs tÉCNICAs (esquema J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Referência 2000037453 2000037452 2000037448 Voltagem Modo de 48 W 48 W 54 W alimentação NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 26 (230 V ± 10 %) eller på Undvik att utsätta kylboxen för direkt solstrålning. ® transformatorns för låga effekt. Byt till CAMPINGAZ 230 V AC/12 Beroende på rådande luftfuktighet, typ av förvarat livsmedel och V eurotransformator utrustad med automatisk strömbrytare, så...
  • Page 27 Rengör den med en icke-metallisk borste. 4.2 LÄGEN/RATTFUNKTIONER • Om kylboxens kontakt blir onormalt varm i uttaget för Campingaz-kylväskan har kontrollratt (fig. G) där kylväskans cigarettändaren, måste användaren rengöra hylsan eller funktioner väljs efter behov. kontrollera att uttaget har monterats rätt.
  • Page 28 tEKNIsKA DAtA (schema J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Beteckning 2000037453 2000037452 2000037448 Spänning Ström 48 W 48 W 54 W DC-läge NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W Ström...
  • Page 29 Huolehdi aina, että mikään ei estä laitteen ulkoisen ja sisäisenN Akun ohjausjärjestelmä voi estää jäähdyttimen toiminnan tilassa tuulettimen potkurien ilmankierrätystä. 230 V ~, jos käytät muuta muuntajaa kuin CAMPINGAZ ® Älä sijoita toiminnassa olevaa kylmälaukkua auton tavaratilaan, V ~/12 V Euro -muuntajaa.
  • Page 30 4.2. KÄYTTÖTILAT/VALITSIMEN OMINAISUUDET Auton savukkeensytyttimessä ei ehkä ole jännitettä. Useimmissa Campingaz-kylmälaukussa on valitsin (piirros G), jolla voit valita, autoissa sytytysvirran tulee olla kytkettynä, jotta savukkeensytytin miten kylmälaukku toimii, tarpeittesi ja mieltymystesi mukaan. toimisi. Jos sytytysvirta on kytketty, mutta kylmälaukku ei toimi, irrota pistoke heti ja tarkista seuraavat seikat: 1/ OFF-asetus: tämä...
  • Page 31 tEKNIsEt tIEDOt (kuva J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Viite 2000037453 2000037452 2000037448 Jännite Virta DC tila 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 32 I 230 V ~ tilstand, hvis du anvender en anden transformer Undgå at anbringe den tændte køleboks i bilens bagagerum, med end CAMPINGAZ ® 230 V ~/12 V Euro Transformer, kan mindre der er tale om en Monospace eller Stationcar (tegning B).
  • Page 33 DRIFtstILstAND / DREJEKNAP trækkes ud med det samme, og følgende punkter efterprøves: Din CAMPINGAZ køler er udstyret med en drejeknap (fig. G), der • Cigartænderens bøsning: Hvis cigartænderen benyttes ofte, gør det muligt for dig at vælge den måde, hvorpå din køler kører kan den være snavset til af brændt tobak, som forhindrer en...
  • Page 34 TEKNISKE DATA (sKEmA J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Reference 2000037453 2000037452 2000037448 Spænding Power 48 W 48 W 54 W DC-tilstand NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W Power...
  • Page 35 Apparatet skal kun brukes med den medfølgende Klasse III strømforbrug. avtakbar billader. Sørg for at køleboksen ikke er alt for fuld, og at luften kan cirkulere Campingaz ® -kjøleboksen er en termoelektrisk kjøleboks og ikke er i tilstrækkelig grad mellem køleboksens indhold.
  • Page 36 Rått kjøtt og rå fisk skal lagres slik at det / den ikke kommer i kobler til kjøleboksen igjen. kontakt med andre matvarer eller drypper på annen mat. Hvis du bruker en annen transformator enn CAMPINGAZ ® 230 V Hvis fryseapparatet står tomt over et lengre tidsrom, slå det av,...
  • Page 37 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER (sKJEmA J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Referanse 2000037453 2000037452 2000037448 Spenning Strøm 48 W 48 W 54 W DC-modus NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W Strøm...
  • Page 38 - Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a v podobných odnímatelnou autonabíječkou třídy III. situacích. ® Chladící box Campingaz je termoelektrický chladící box a ne běžná chladnička. Je určen k použití v klimatické třídě „N“: v 4.1.1. Kontrola stavu baterie prostředí...
  • Page 39 REŽImY / FUNKCE PŘEPÍNAČE proveďte následující kontroly: • Zástrčka autozapalovače, je-li často používána, může být Váš chladící box Campingaz má přepínač (Obr. G), který zanesena tabákem z cigaret a tím může být vadný elektrický umožňuje přepnutí mezi různými nastaveními podle vašich potřeb kontakt.
  • Page 40 TECHNICKÉ PARAMETRY (OBRÁZEK J) ® ® ® PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V Referenční číslo 2000037453 2000037452 2000037448 Spenning Mode 48 W 48 W 54 W Power DC NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 41 4.1. FUNKCJE I ZAstOsOWANIE nim odłączaną ładowarką samochodową klasy III. - Nadaje się do używania na kempingu. Chłodziarka Campingaz jest chłodziarką termoelektryczną, a nie ® - Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do stosowania w domu i lodówką, przeznaczoną do użytkowania w klasie klimatycznej „N”: podobnych miejscach.
  • Page 42 6.2. Problem z podłączeniem 4.2. tRYBY PRACY / FUNKCJE PANELU stEROWANIA Chłodziarka i zewnętrzny wirnik wentylatora nie działają (zielona Lodówka Campingaz jest wyposażona w panel sterowania (rys. dioda nie świeci). G), za pomocą którego można wybrać tryb pracy urządzenia, w Należy...
  • Page 43 rozpraszania gorącego powietrza i wywoływanie cyrkulacji chłodnego Aparatu nie należy dołączać do stałych niesortowanych odpadów powietrza wewnątrz chłodziarki. Po podłączeniu chłodziarki do źródła komunalnych. zasilania słychać odgłos pracy wentylatora. Nie wyrzucać do przyrody, nie palić: obecność pewnych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może być...
  • Page 44 (230 V ± 10 %), ali preslaba zmogljivost se v hladilni torbi lahko nabere večja ali manjša količina kondenza. vašega transformatorja. Preidite na CAMPINGAZ ® 230 V ~/ 12V Euro Pretvornik, opremljen s sistemom Avtomatskega Preklopa in vaša Campingaz Hladilna Torba bo ponovno delovala.
  • Page 45 4.2 NAČINI DELOVANJA / ŠtEVILČNA FUNKCIJA ostanki pepela, kar lahko povzroči slab el. kontakt. Očistite Vaša Campingaz hladilna naprava je opremljena z nadzorno kontaktne ploščice v vtičnici s krtačko (ne kovinsko) in dodatkom številčnico (sl. G), ki vam omogoča, da izberete način delovanja čistila.
  • Page 46 tEhNIČNE KARAKtERIstIKE (sLIKA J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Referenčna številka 2000037453 2000037452 2000037448 Napetost Napajanje 48 W 48 W 54 W AC Način NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 47 V 230 V ~ režime, ak používate iný transformátor ako CAMPINGAZ Neumiestňujte zapnutý chladiaci box do batožinového priestoru ® svojho vozidla, pokiaľ nevlastníte jedno priestorové vozidlo 230 V ~/12 V Euro transformátor, systém na kontrolu batérie...
  • Page 48 4.2. REŽImY/FUNKCIA PREPÍNAČA chladiaci box a vykonajte nasledujúce kontroly: Chladiaci box Campingaz je vybavený prepínačom (obr. G), ktorým • Zástrčka autozapaľovača, pokiaľ je často používaná, môže by si viete zvoliť spôsob chodu chladiaceho boxu podľa vašich potrieb zanesená tabakom z cigariet, a tým môže by spôsobený vadný...
  • Page 49 TECHNICKÉ PARAMETRE (OBRÁZOK J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Referenčné číslo 2000037453 2000037452 2000037448 Napätie Mode 48 W 48 W 54 W Power DC NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 50 A készüléket csak a mellékelt III. osztályú levehető autós töltővel Csak az utolsó percben vegye ki az ételt a hűtőszekrényből, és együtt szabad használni. tegye a hűtőboxba. hűtő nem egy normál hűtőszekrény, hanem egy A Campingaz ® 4.1. JELLEmZŐK, hAsZNÁLAt termoelektromos hűtőeszköz, amelyet az „N” klímaosztályban való...
  • Page 51 Ha a más típusú adaptert CAMPINGAZ ® 230 V~/12 V Euro Transformer tápadapterre cseréli, a Campingaz hűtő ismét Ügyeljen rá, hogy nyers hús és hal ne érintkezhessen más élelmiszerekkel, és ezekből származó...
  • Page 52 hulladékgyűjtés keretein belül kell hasznosítani. amelyek károsíthatják a természetet és negatív hatással lehetnek az A terméket az élettartama végén megfelelő módon semmisítse meg. emberi szervezetre. Ha meg szeretne szabadulnia készüléktől, szállítsa el azt egy A terméket ne helyezze a nem osztályozott kommunális hulladékok speciálisan erre a célra épült hulladékhasznosító...
  • Page 53 Η συσκευή χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα που παρέχεται με ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ αποσπώμενο φορτιστή αυτοκινήτου Κατηγορίας ΙΙΙ. Για να βελτιώσετε τη θερμική απόδοση κατά το ταξίδι, το κάμπινγκ, Το φορητό ψυγείο Campingaz είναι θερμοηλεκτρικό φορητό ® τη διαμονή στο ξενοδοχείο ή το σπίτι, σας συστήνουμε να θέσετε το...
  • Page 54 Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με το θερμοηλεκτρικό ψυγείο σας, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Το φορητό σας ψυγείο Campingaz είναι εφοδιασμένο με διακόπτη ελέγχου (σχ. G) που θα σας επιτρέψει να επιλέξετε τον τρόπο 6.1. Πρόβλημα καλωδίου...
  • Page 55 εξανεμίσει τον ζεστό αέρα και να δημιουργήσει κυκλοφορία ψυχρού σωστά. αέρα μέσα στο φορητό ψυγείο. Ο ανεμιστήρας του μοτέρ ακούγεται • Σύνδεση 12 V : Ασφάλεια του βύσματος: το βύσμα του όταν το φορητό ψυγείο μπαίνει στην πρίζα. καλωδίου παροχής ρεύματος 12 V προστατεύεται...
  • Page 56 Asla soğutucunun fanının dışarıdaki ve içerideki rotorlarıyla birkaç dakika bekleyin. oluşturulan hava sirkülasyonunu engellemeyin. 'ın 230 V ~/12 V 230 V ~ modunda CAMPINGAZ ® Euro Transformatörü dışındaki bir transformatörü kullandığınızda, Bir MPV veya steyşın aracınız (Çizim B) olmadığı sürece, çalışan akü...
  • Page 57 çıkartın ve aşağıdaki kontrolleri gerçekleştirin: 4.2 ÇALIŞmA mODLARI / KADRAN ÖZELLİKLERİ • Aracın çakmak girişi: aracın çakmağı çok sık kullanılıyorsa, Campingaz soğutucunuz, ihtiyaç ve tercihlerinize bağlı olarak tütünden kirlenebilir ve elektrik temassızlığına neden olabilir. soğutucunuzun çalışma şeklini seçmenize izin veren bir kontrol Onu metal içermeyen bir fırçayla temizleyin.
  • Page 58 tEKNİK ÖZELLİKLER (Çizim J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Referans 2000037453 2000037452 2000037448 Voltaj Güç DC 48 W 48 W 54 W Modu NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 59 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ требует хорошей циркуляции воздуха для нормального функционирования. ПРИМЕЧАНИЕ: Если не указано иное, следующие общие Не препятствовать циркуляции воздуха, создаваемой термины "прибор / блок / продукт / оборудование вентиляторами внутри и снаружи кулера. / устройство", использованные в даном руководстве, Избегать...
  • Page 60 При возникновении проблем с вашим кулером, прочитайте следующее. 4.2. РЕЖИМЫ РАБОТЫ / ДИСК 6.1. Проблема кабеля Кулер Campingaz оснащен диском управления (рис. G), что Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен позволит выбирать режим работы кулера в зависимости от производителем...
  • Page 61 пробки не оплавились, вынув их из пробкодержателя. ПЕРЕРАБОТКА (ЧЕРТЕЖ I) 6.3. ПРОБЛЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Этот символ означает, что данная продукция подлежит сортировке Кулер функционирует неправильно, но внешний вентилятор отходов. работает. Открыть крышку и проверить работу внутреннего По окончании срока годности аппарат должен быть отправлен на вентилятора: соответствующий...
  • Page 62 ZNAČAJKE I UPORABA za automobil razred III. - Prikladno za kampiranje. je termoelektrični hladnjak, a ne klasični "frižider", Campingaz ® - Uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvima i za slične koji je namijenjen za uporabu u klimatskom razredu "N": raspon primjene.
  • Page 63 V ~/ 12 V Euro Transformer opremljen sustavom za automatsko razdoblja, isključite ga, odledite, očistite i osušite, te ostavite vrata isključivanje i Vaš Campingaz hladnjak će pravilno raditi. otvorena kako biste spriječili stvaranje plijesni unutar uređaja. 4.1.2. ZNAČAJKA : Zaštita od zamrzavanja Koristite četku za čišćenje zračnih ventila.
  • Page 64 tEhNIČKE KARAKtERIstIKE (sLIKA J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Referencijski broj 2000037453 2000037452 2000037448 Napon Snaga DC 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 65 Aparatul se va folosi doar cu unitatea furnizată, încărcător de 4.1.1. CARACtERIstICĂ: Controlul Bateriei mașină detașabil de nivel III. Sistemul de controlului al bateriei verifică neântrerupt încărcarea Răcitorul Campingaz este răcitor termo-electric nu frigider, care ® bateriei, protejând astfel atât bateria cât şi automobilulul este conceput pentru uz și în climate clasa “N”...
  • Page 66 Se recomandă lăsarea capacului deschis când lada nu este în folosință. să dăuneze naturii şi poate să influenţeze sănătatea oamenilor. Lada frigorifică Campingaz se poate folosi timp de zile la rând, dar Dacă vreţi să vă deposedaţi de aparatul d-voastră, aduceţi-l în este necesar să-l opriți la intervale regulate pentru a-l dezgheța și,...
  • Page 67 CARACTERISTICI TEHNICE (DEsENUL J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Nr. de referinţă 2000037453 2000037452 2000037448 Tensiune Modul DC 48 W 48 W 54 W putere NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Page 68 Уредът трябва да се използва само с предоставеното За да оптимизирате термичната ефективност при пътуване, подвижно зарядно за кола клас III. къмпингуване, в хотела или вкъщи, препоръчваме да охладите Електрическата хладилна кутия Campingaz е хладилна кутия, ® хладилната кутия, като я включите към източник на захранване...
  • Page 69 обслужване, или друго подобно квалифицирано лице, с цел 4.2. РЕЖИМИ НА РАБОТА / ОПЦИИ НА КОНТРОЛНИЯ ДИСК избягване на опасности. За справка вижте таблицата на Вашата хладилна кутия Campingaz е снабдена с въртящ се допълнителния лист. ключ (фиг. G), който Ви позволява да избирате как да работи...
  • Page 70 на захранване, може да се чува шум от мотора на вентилатора. изключите устройството от електрическата мрежа, проверете РЕЦИКЛИРАНЕ (ФИг. I) дали бушонът не е изгорял, като развиете щепсела. 6.3. Проблем с охлаждането този символ означава, че уредът подлежи на разделно събиране на...
  • Page 71 Ierīci drīkst izmantot tikai ar iekārtai paredzēto III klases noņemamo - Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgos automašīnas lādētāju. apstākļos. dzesētājs ir termoelektrisks dzesētājs, bet ne Campingaz ® 4.1.1. FUNKCIJA: Akumulatora Kontrole ledusskapis, tas paredzēts izmantošanai klimata klasē “N”: kad Akumulatora kontroles sistēma nepārtraukti kontrolē akumulatora apkārtējā...
  • Page 72 4.2. DARBĪBAs REŽĪmI / REGULAtORA FUNKCIJAs līdzekļos, lai šķiltavas darbotos, aizdedzei ir jābūt ieslēgtai. Ja Campingaz dzesētājam ir regulatora poga (zīm. . G), kas ļauj jums aizdedze ir ieslēgta, bet aukstumkaste nedarbojas. Izvelciet vadu izvēlēties, kā dzesētājs darbosies, atkarībā no jūsu vajadzībām no rozetes nekavējoties un pārbaudiet sekojošo:...
  • Page 73 TEHNISKIE PARAMETRI ( . J) zīm ® ® ® PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V Atsauces numurs 2000037453 2000037452 2000037448 Spriegums Powe DC 48 W 48 W 54 W Mode NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Page 74 ® 230 V ~/ 12 V Euro ja teie jahuti Jahuti kasutamisel auto parkimise ajal, jätke aknad kergelt lahti. Campingaz töötab õigesti. Hoidke oma jahutit otsese päikesevalguse eest. Sõltuvalt õhu niiskusest, hoiustatud toiduainete tüübist ning ajast 4.1.2. OMADUS : FreezeGuard võib jahuti sisepinnale tekkida suuremal või väiksemal määral...
  • Page 75 4.2. tÖÖREŽIImID / NUPU FUNKtsIOONID töötada. Kui auto süüde on sees kuid jahuti sellegipoolest ei tööta eemalda juhe koheselt auto sigareti süütajast, ning täida Teie jahutuskastil Campingaz on juhtnupp (jn G), mis võimaldab järgnevaid punkte: valida teie vajadustele ja eelistustele sobiva jahutuskasti töörežiimi.
  • Page 76 TEHNILISED ANDMED (JOONIs J) PowerBox ® PLUS 24L 12V/230V PowerBox ® PLUS 28L 12V/230V PowerBox ® PLUS 36L 12V/230V Viitenumber 2000037453 2000037452 2000037448 Pinge Toide DC 48 W 48 W 54 W režiim NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W 8.5 W...
  • Page 77 .‫الكهربائي قبل مغادرتك ببضع ساعات‬ .III ‫الفئة‬ .‫أخرج الطعام من الثالجة وامأل ال ب ّراد في الدقيقة األخيرة‬ ‫هو صندوق تبريد حراري كهربائي‬ Campingaz ‫إن صندوق التبريد‬ ‫1.4 الخصائص واالستخدام‬ ® :(‫“ )عادي‬N” ‫وليس ثالجة، وهو مصمم لالستخدام في الطقس من فئة‬...
  • Page 78 ‫2.6 مشكلة في التوصيل‬ ‫2.4 وضعيات التشغيل / خصائص القرص‬ ‫صندوق التبريد والمحرك الخارجي للمروحة ال يعمل )الضوء األخضر‬ ‫( يسمح لك‬G ‫ م ُجهز بقرص للتحكم )الشكل‬Campingaz ‫برّ اد‬ .(‫ال يعمل‬ .‫باختيار طريقة تشغيل البرّ اد حسب احتياجاتك وتفضيلك‬...
  • Page 79 ‫4.6 ضجيج‬ ‫النظام الحراري الكهربائي يحتاج إلى مروحة إلخراج الهواء الحار وتدوير‬ ً ‫الهواء البارد داخل صندوق التبريد. ومحرك المروحة يصدر صوت ا ً مسموع ا‬ .‫عند توصيل صندوق التبريد بالكهرباء‬ .(I ‫7. إعادة التدوير )الرسم‬ .‫رمز إعادة التدوير يعني أن هذا الجهاز يخضع للجمع بشكل منفصل‬ .‫وفي...
  • Page 80 Note:...