Page 1
MANUEL FOUR CNC65KB3 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
CNC65BK3 FOUR ENCASTRABLE INBOUWOVEN BUILT-IN OVEN...
Page 4
Table des matières AVERTISSEMENTS ..............3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ......6 DESCRIPTION DU FOUR ..............6 Panneau de contrôle ............6 Accessoires du four .............7 INSTALLATION ................8 ELECTRICAL CONNECTION ............10 FONCTIONNEMENT ..............10 Réglage de l'horloge ............10 Cuisson ................11 Réglage du minuteur ............1 Verrouillage sécurité enfants ..........1 Fontion d'économie d'énergie ...........1 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ............18 MISE AU REBUT .................20 • Placez le plateau et la grille au même niveau des deux côtés, assurez-vous qu'ils sont en position horizontale et stable.
Page 5
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilize dans des applications domestiques et analogues telles que : -les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;...
Page 6
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Il convient de veiller à ne pas toucher les elements chauffants à l'intérieur du four. MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est recommandé...
Page 7
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. L'appareil doit être installé en respectant les règles nationales d'installation électrique NF C 15‐100. Les informations relatives aux dimensions et au mode d’installation de l’appareil sont indiquées dans la section « INSTALLATION » de ce manuel. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité du four. Toutes les cuissons se font porte fermée de préférence. Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du four. FR-5...
Page 8
Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour économiser un nettoyage : en provoquant une surchauffe, vous endommageriez l’émail qui recouvre la cavité. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le four doit être correctement installé et relié à la terre par un technicien qualifié. Nous ne serons pas responsables de tout dommage qui pourrait être causé par le non‐respect de ces instructions. Ne portez pas de vêtements amples ou flottants lorsque vous utilisez le four. Ils pourraient s'enflammer s'ils touchaient un élément chauffant, ce qui pourrait causer un risque de brûlure. Ne stockez pas de matériaux inflammables sur le four ou près de celui‐ci. Cela pourrait créer un risque d’accident. L'entretien et les travaux de réparation doivent être effectués uniquement par des techniciens agréés. Il est dangereux de modifier les spécifications du produit de quelque manière que ce soit. N’essayez pas de soulever ou de déplacer l’appareil en tirant sur la poignée de la porte. Lorsque la porte du four est ouverte, ne laissez pas les enfants monter ou s'asseoir dessus. Utilisez toujours des gants isolants pour retirer et replacer les aliments dans le four. Assurez‐vous que les boutons de contrôle sont toujours éteints quand l'appareil n'est pas utilisé. DESCRIPTION DU FOUR Panneau de contrôle Le four est conçu avec deux boutons de contrôle push‐pull (boutons rétractables). Ces boutons peuvent être complètement poussés à l'intérieur du panneau de contrôle lorsque vous n'utilisez pas le four. FR-6...
Page 9
Bouton de contrôle des fonctions Bouton de contrôle du thermostat Bouton du minuteur Bouton l'horloge Bouton de démarrage Bouton pause/arrêt Accessoires du four Grille métallique: Pour la cuisson des plats et les aliments à rôtir ou à griller Plateau: Pour cuire de grandes quantités d'aliments tels que des gâteaux fondants, des pâtisseries, des aliments surgelés, etc., ou pour récupérer les graisses / écoulements et jus de viande. FR-7...
Page 10
Rail de support (2): Les rails de support, situés sur les parois gauche et droite à l'intérieur du four, peuvent être retirés pour le nettoyage. La grille métallique et le plateau peuvent être maintenus à la hauteur désirée entre les deux rails. Poussez la ou le plateau grille métallique entre les barres de guidage des rails de support dans le four, en allant bien jusqu’au bout. Si la grille et le plateau sont insérés ensemble, placez la grille au‐dessus du plateau. INSTALLATION Le schéma ci‐dessous indique les dimensions correctes pour encastrer le four dans un placard de cuisine. Ce four peut également être installé sous un plan de travail. FR-8...
Page 11
Fixation du four dans le placard AVERTISSEMENT : Afin d'assurer une ventilation appropriée, veillez à ce qu'il y ait des entrées et des sorties d'air pour ventiler l'intérieur du placard de manière adéquate. FR-9...
Page 12
CONNEXION ÉLECTRIQUE Les câblages électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié et agréé. Le fil marron doit être connecté à la borne comportant la marque L (sous tension). Le fil bleu doit être connecté à la borne comportant la marque N (neutre). Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne comportant la marque E ou à la borne comportant le symbole de connexion à la terre. FONCTIONNEMENT Branchez le four; l'écran affichera « 0:00 » et le four émettra un bip sonore. L’horloge est réglée sur 24 heures. Réglage de l'horloge 1. Appuyez sur , les chiffres des heures clignoteront. 2. Alors que les chiffres des heures clignotent, tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler l'heure. 3. Appuyez sur pour confirmer le réglage puis les chiffres des minutes clignoteront. 4. Alors que les chiffres des minutes clignotent, tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler les minutes. 5.
Page 13
Cuisson 1. Tournez le bouton de contrôle des fonctions pour sélectionner la fonction désirée. • L'indicateur lumineux correspondant s’allumera sur l´affichage. 2. Tournez le bouton de contrôle du thermostat pour sélectionner la température désirée. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la température en mode d'éclairage du four ni en mode de décongélation. 3. Appuyez sur pour démarrer la cuisson. 4. Durant la cuisson, vous pouvez régler la durée de cuisson désirée en tournant le bouton de contrôle des fonctions. Appuyez sur pour confirmer. • REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la durée de cuisson en mode d'éclairage du four. • La durée de cuisson par défaut et la durée de cuisson maximale est de 9 heures (9:00). •...
Page 14
Indicateurs lumineux Description des fonctions Lampe du four Cette fonction permet d'éclairer le four sans aucune fonction de cuisson. sauf la fontion ECO Décongélation Cette fonction permet de faire circuler l'air à température ambiante autour des aliments. Convection Dans cette fonction, le ventilateur est activé automatiquement pour améliorer la circulation de l'air et créer une chaleur uniforme pour la cuisson. La température peut être réglée de 50 ° C à 240 ° C et la température par défaut est de 180 ° C. Gril avec ventilation Cette fonction peut être utilisée pour faire circuler l'air chaud des éléments chauffants supérieurs, et est idéale pour griller de gros morceaux de viande. La température peut être réglée de 50 ° C à 200 ° C et la température par défaut est de 190 ° C. Gril par chaleur rayonnante Cette fonction utilise l'élément chauffant supérieur. La température peut être réglée à 180 ° C, 210 ° C ou 240 ° C et la température par défaut est de 210 ° C. Cette fonction est idéale pour faire dorer des aliments (par exemple pour le pain grillé). Cette fonction garantit des économies d'énergie pendant la cuisson.
Page 15
Réglage du minuteur Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de cuisson désirée au lieu de surveiller la cuisson vous‐même. 1. En mode de veille, appuyez sur . • Les chiffres des heures clignoteront et l'indicateur lumineux “ ” s'allumera sur l'affichage. 2. Alors que les chiffres des heures clignotent, tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler les heures du minuteur. • Le minuteur peut être réglé jusqu'à 9 heures et 59 minutes (9:59). 3. Appuyez sur pour confirmer. Les chiffres des minutes clignoteront sur l'affichage. 4. Alors que les chiffres des minutes clignotent, tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler les minutes du minuteur. ...
Page 16
REMARQUE : En mode de fonc�onnement, le four est verrouillé. Si vous voulez arrêter la cuisson, vous pouvez appuyer directement sur le bouton (il n’est pas nécessaire d'annuler le verrouillage). Pour déverrouiller les boutons et les mole�es, appuyez simultanément sur les boutons pendant environ 3 secondes, un long bip sonore reten�ra pour indiquer que le verrouillage est désac�vé.
Page 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale et attendez que le four ait complètement refroidi avant de le nettoyer. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez‐les complètement. N’utilisez jamais d'agent nettoyant chimique ou abrasif. Nettoyage de l’intérieur du four (après chaque utilisation) FR-15...
Page 18
Enlevez la grille métallique, le plateau et les rails de support. Pour enlever les rails de support, 1. Retirez les vis des côtés droit et gauche à l'intérieur du four. 2. Levez et tirez les rails de support hors de parois du four. Essuyez l'intérieur du four à l'aide d'un détergent ménager. Nettoyez‐le avec un chiffon légèrement humide et séchez‐le entièrement. Pour remettre les rails de support en place, accrochez tout d'abord la partie supérieure des rails dans les trous des parois du four et fixez ensuite le bas des rails aux parois du four en serrant les vis. Nettoyage des accessoires amovibles Lavez la grille métallique, le plateau et les rails de support dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez‐les et séchez‐les complètement avant de les utiliser. FR-16...
Page 19
Nettoyage catalytique Les panneaux latéraux amovibles sont revêtus d'un émail catalytique. Pendant la cuisson, l'air qui circule dans le four déposera des éclaboussures d'huile et de graisse. En cas d’écoulement de liquides gras, l'action d'auto‐nettoyage ne sera pas suffisante. Il est recommandé de faire fonctionner le four à 240 ° C pendant une heure. Puis attendez que le four refroidisse et essuyez‐le avec un chiffon humide. En cas d'utilisation de décapants pour four sur les surfaces intérieures du four, les panneaux catalytiques doivent d'abord être retirés du four. Pour les enlever, dévissez les vis, puis retirez‐les du four. Notez qu'avec le nettoyage catalytique, la cavité du four ne sera pas entièrement nettoyée : vous devrez nettoyer les parties émaillées ainsi que la porte du four en verre vous‐même. Dans ces conditions, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal et il est recommandé d’éloigner les enfants. Remplacement de l'ampoule de la lampe du four MISE EN GARDE: S'assurer que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
Page 20
2. Dévissez et remplacez l'ampoule usée par une ampoule neuve adaptée à des températures élevées (300 ° C) dont les spécifications sont les suivantes: 230V, 25W. 3. Replacez le couvercle de la lampe. Source lumineuse remplaçable par un professionnel Ce produit con�ent une source lumineuse de classe d’efficacité énergé�que G. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Veuillez trouver ci‐dessous la fiche technique du four domestique conformément au règlement UE n° 66/2014. Numéro de modèle CNC65BK3 Type de four Four électrique 3 kg Masse de l'appareil (M) ...
Page 21
Exigences d'éco‐conception selon le règlement UE n ° 66/2014 Élément Valeur Étape 1 Étape 2 Étape 3 mesurée 3 ans après son 1 an après son 5 ans après cavité entrée en entrée en vigueur son entrée en vigueur <121 <146 vigueur <96 50 Hz - 60 Hz Tension d'alimentation et fréquence 220‐240 V Puissance maximale 2,1 kW Ampère (A) de prise (10 /16 / 32 A) ...
Page 22
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 24
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN................BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..........6 BESCHRIJVING VAN DE OVEN...............7 Bedieningspaneel................7 Oventoebehoren................8 INSTALLATIE.....................9 ELEKTRISCHE AANSLUITING...............10 WERKING....................10 De klok instellen................10 Bakken....................11 De timer instellen................13 Kinderslotfunctie................13 Energiebesparingsfunctie...............14 REINIGING EN ONDERHOUD..............15 TECHNISCH GEGEVENSBLAD..............18 VERWIJDERINIG..................20 • Plaats de ovenplaat en het rooster aan weerskanten op dezelfde hoogte, zodat ze zich in een horizontale en stabiele positie bevinden.
Page 25
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: - kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen - bed & breakfasts. Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon als het is beschadigd, om risico's te voorkomen.
Page 26
het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen in de oven niet aan. WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking heet worden. Houd jonge kinderen uit de buurt. Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het...
Page 27
Installeer het apparaat in overeenstemming met de nationale bedradingsvoorschriften NF C 15-100. Voor instructies over alle nodige afstanden, afmetingen, de bevestigingsmethode en hoe het apparaat aan de steun vast te maken, raadpleeg de rubriek “INSTALLATIE”. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan tijdens de werking van het apparaat hoog oplopen.
Page 28
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De oven moet door een vakbekwame technicus worden geï nstalleerd en geaard. We zijn niet verantwoordelijk voor enige schade veroorzaakt door het negeren van de instructies die in deze gebruikershandleiding zijn vermeld. Draag geen losse of hangende kledingstukken wanneer u de oven gebruikt.
Page 29
BESCHRIJVING VAN DE OVEN Bedieningspaneel De oven is uitgerust met twee regelknoppen die zowel kunnen worden ingeduwd als uitgetrokken. Deze knoppen kunnen volledig in het bedieningspaneel worden geduwd wanneer de oven niet wordt gebruikt. Functieregelknop Thermostaatregelknop Timerknop Kloktijdknop Startknop Pauze/stop-knop NL-7...
Page 30
Oventoebehoren Rooster: voor schotels en items om te roosteren en te grillen Ovenplaat: voor het bakken van grote hoeveelheden levensmiddelen zoals cakes, gebak, bevroren levensmiddelen, etc. of voor het opvangen van vet/morserij van vleessappen. Draagrail (2): De draagrails aan de linker- en rechterkant van de ovenruimte kunnen voor reiniging worden verwijderd.
Page 31
INSTALLATIE Onderstaande figuur geeft de juiste afmetingen weer om de oven in een kast te installeren. Deze oven kan tevens onder het aanrecht worden geï nstalleerd. De oven aan het aanrecht vastmaken WAARSCHUWING: Om voor voldoende ventilatie binnenin het aanrecht te zorgen, voorzie luchtinlaten en -uitlaten.
Page 32
ELEKTRISCHE AANSLUITING Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter N. Sluit de groen en gele draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter E of het aardingssymbool WERKING...
Page 33
Bakken 1. Draai de functieregelknop om de gewenste functie te selecteren. Het overeenkomstig controlelampje brandt op het display. 2. Draai de thermostaatregelknop om de gewenste temperatuur te selecteren. OPMERKING: Het is niet mogelijk om de temperatuur in de ovenlamp- of ontdooimodus te regelen. 3.
Page 34
Functie- Beschrijving controlelampjes Ovenlamp Deze functie schakelt de ovenlamp in zonder enige bakfunctie. behalve bij de ECO-functie Ontdooien Deze functie laat lucht op kamertemperatuur rond de levensmiddelen circuleren. Convectie Deze functie schakelt de ventilator automatisch in voor een betere luchtcirculatie en zorgt voor een gelijkmatigere warmte tijdens het bakproces.
Page 35
De timer instellen Gebruik deze functie om de gewenste baktijd in te stellen zodat u de tijd niet zelf in de gaten dient te houden. 1. Druk in stand-by op De cijfers voor uurweergave knipperen en het controlelampje “ ”...
Page 36
Om de knoppen en toetsen te ontgrendelen: druk tegelijker�jd ongeveer 3 seconden op . U hoort vervolgens een lange pieptoon om aan te geven dat het kinderslot gedeac�veerd is. Het vergrendelingscontrolelampje " ” verdwijnt van het scherm. Energiebesparingsfunctie De volgende informatie zal u helpen om de oven op een ecologische en energiebesparende manier te gebruiken: Om deze functie te activeren, in stand-by, druk en houd circa...
Page 37
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt. De buitenkant reinigen Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog vervolgens grondig. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Page 38
Haal het rooster, bakplaat en draagrails uit. Om de draagrails te verwijderen, 1. Draai de schroeven aan de linker -en rechterkant binnenin de oven los. Schroef 2. Til de draagrail op en trek weg van de ovenwand. Maak de binnenkant van de oven schoon met een mild reinigingsmiddel.
Page 39
De katalytische emaillaag reinigen De afneembare zijpanelen zijn voorzien van een katalytische emaillaag. Tijdens het bakproces laat de circulerende lucht olie en vetspatten in de oven achter. Een zelfreinigende actie is onvoldoende om de olie of vetspatten te doen verwijderen. Het is aanbevolen om de oven gedurende één uur op 240°C te gebruiken.
Page 40
TECHNISCH GEGEVENSBLAD Hieronder vindt u de technische gegevens van de oven voor huishoudelijk gebruik die in overeenstemming zijn met EU-verorderingsnr. 66/2014 Identificatie van model CNC65BK3 Soort oven Elektrische oven Gewicht van het apparaat (M) 30 kg Aantal ruimtes Warmtebron per ruimte (elektriciteit of Elektriciteit gas) Inhoud per ruimte (V)
Page 41
50 Hz - 60 Hz Voedingspanning en frequentie 220-240 V Max vermogen 2,1 kW Ampère (A) voor stekker (10 /16 / 32 A) Vermogen ovenlamp 25 W Bovenste verwarmingselement (W) - Grill-verwarmingselement (W) 2000 Convectie-verwarmingselement (W) 2000 Convectiemotor (W) Koelventilator (W) 13 Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch) Katalytisch Netto gewicht...
Page 42
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 43
Table of Contents WARNINGS…………………………………………………………………………..3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS……………………………………….6 DESCRIPTION OF THE OVEN…………………………………………………...7 Control panel…………………………………………………………………...7 Oven accessories………………………………………………………… … ... 8 INSTALLATION………………………………………………………………….…..9 ELECTRICAL CONNECTION………………………………………………….….10 OPERATION…………………………………………………………………………..10 Setting the Clock………………………………………………………..…..10 Cooking……………………………………………………………………..…..11 Setting the Timer……………………………………………………..…….13 Child Safety Lock function…………………………………………..….13 Energy Saving Function……………………………………………..……14 CLEANING AND MAINTENANCE…………………………………………..15 TECHNICAL DATA SHEET……………………………………………………..18 DISPOSAL………………………………………………......……..20 ...
Page 44
WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
Page 45
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use.Young children should be kept away. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
Page 46
Regarding the instructions for the all necessary spaces with dimensions, the method of fixing and how the appliance is to be fixed to its support, refer to the section “INSTALLATION”. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. After each cooking cycle, the cooling fan will continue to run for a while to ensure quick cooling and safe operation of the oven.
Page 47
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The oven must be properly installed and grounded by a qualified technician. We will not be responsible for any damage that might be caused by failure to comply with these instructions. Do not wear loose or hanging garments when using the oven. They could ignite if they touch a hot heating element and this may lead to the risk of burning yourself.
Page 48
DESCRIPTION OF THE OVEN Control panel The oven is designed with two push-pull control knobs. These knobs can be completely pushed inside the control panel when you do not operate the oven. Function control knob Thermostat control knob Timer button Clock time button Start button Pause/stop button...
Page 49
Oven accessories Wire shelf: for dishes and items for roasting and grilling Pan: for cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc. or for collecting fat/spillage and meat juices Shelf support rail (2): The shelf support rails on the left and right sides inside the oven can be removed for cleaning.
Page 50
INSTALLATION The diagram below determines the correct dimensions to install the oven in a cabinet. This oven can also be installed as an under counter oven. Securing the oven to the counter WARNING: In order to ensure adequate ventilation, ensure that there are air inlets and outlets for ventilating the interior of the counter adequately.
Page 51
ELECTRICAL CONNECTION Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised electrician. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The green and yellow wire must be connected to the terminal marked E or the earth symbol OPERATION Plug in the oven;...
Page 52
Cooking 1. Turn the function control knob to select the desired function. The corresponding indicator light will be illuminated on the display. 2. Turn the thermostat control knob to select the desired temperature. NOTE: You cannot adjust the temperature in oven lamp and defrosting modes.
Page 53
Function Description indicator lights This function allows the oven lamp to be on without any cooking function. except ECO function Defrosting This function circulates room temperature air around the food. Convection In this function the fan automatically turns on to improve air circulation and creates an even heat for cooking.
Page 54
Setting the Timer You can use this function to set the desired cooking time instead of checking it yourself. 1. In standby state, press The hour digit will flash and the indicator light “ ” will illuminate on the display. 2.
Page 55
To unlock the bu�ons and knobs, press simultaneously for about 3 seconds, there will be a long beeping sound indica�ng the child-lock is released. The lock indicator light " " will disappear from the display. Energy Saving Function The following information will help you to use the oven in an ecological way, and to save energy: To activate this function, in standby state press and hold approximately 3 seconds.
Page 56
CLEANING AND MAINTENANCE Switch off and disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool completely before cleaning. Cleaning the outer surface Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry it thoroughly. Never use abrasive or chemical cleaning agents. Cleaning the inside of the oven (after each use) Remove wire shelf, pan and shelf support rails.
Page 57
2. Raise and pull the shelf support rails away from the oven walls. Wipe the inside of the oven using a household detergent. Wipe clean with a slightly damp cloth and dry thoroughly. To fit the shelf support rails, first hook the top of the rails into the holes in the oven walls and then fix the bottom of the rails to the oven walls by tightening the screws.
Page 58
Catalytic cleaning The removable side panels are coated with a catalytic enamel. During cooking circulating air in the oven will deposit oil and fat splashes. Where oily liquids have been spilt, self-cleaning action will not be sufficient. It is recommended to run the oven at 240°C for one hour.
Page 59
TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of domestic oven according to EU regulation No. 66/2014. CNC65BK3 Model identification Type of oven Electric oven 30 kg Mass of the appliance (M) Number of cavities Heat source per cavity (electricity or gas) Electricity Volume per cavity (V) Energy consumption required to heat a...
Page 60
220-240 V 50 Hz - 60 Hz Rating / Supply Voltage and frequency Max power 2.1 kW Ampere (A) for plug (10 /16 / 32 A) Oven lamp power 25 W Top heating element (W) Grill heating element (W) 2000 Convection heating element (W) 2000 Convection motor (W)
Page 61
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 62
Déclaration UE de Conformité N°86202210 EU Declaration of Conformity EU- Conformiteitsverklaring Declaración UE de Conformidad Declaração UE de Conformidade Description du produit – FOUR ENCASTRABLE Product Description: BUILT-IN OVEN Productbeschrijving: INBOUWOVEN Descripcion del producto: Descriçào do produto: Marque – Brand /Merk /Marca: Référence commerciale –...
Page 63
Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: LVD : EN 62233:2008 ErP : (EC) No 1275/2008 (EU) No 66/2014 (EU) No 65/2014 EN 50564:2011 EN 60350-1:2016 (EU) 2019/2015 (EU)2019/2020...