DE
AUSWECHSLUNG
DER OFEN-
BELEUCHTUNG
WARNUNG
Folgendes überprüfen:
• Der Backofen und die
Lichter müssen kalt sein
und
der
Netzstecker
muss gezogen sein, bevor
die
Glühbirnen
ersetzt
werden.
Ansonsten
könnten
Verbrennungen
oder elektrische Schläge
auftreten.
• Die
Lampenschirme
müssen
sich
in
Position befinden, wenn
der Backofen verwendet
wird.
• Die
Lampenschirme
dienen
dazu,
Glühbirne vor Defekten
zu schützen.
• Die Lampenschirme sind
aus Glas. Vorsichtig mit
ihnen umgehen, damit sie
nicht kaputt gehen. Das
zerbrochene Glas könnte
zu Verletzungen führen.
1 Stromversorgung
der
Hauptversorgung
unterbrechen (Sicherung
oder Stromkasten).
2 Linse entfernen (1).
3 Die Glühbirne (2) aus der
Fassung (3) ziehen.
4 Die Glühbirne (2) durch
eine
neue
ersetzen.
Glühbirne nicht mit den
Fingern
berühren,
weil Fett der Hände die
Glühbirne
beschädigen
könnte, wenn sie heiß
wird.
5 Eine
Glühbirne
der gleichen Volt- und
Wattzahl
verwenden
(siehe Abb.).
6 Linse
(1)
wieder
anschrauben.
7 Den
Strom
wieder
einschalten
(Sicherung
oder Stromkasten).
ES
CAMBIO DE LA
BOMBILLA DEL
HORNO
ADVERTENCIA
Asegúrese de que:
• El horno y las lámparas
estén frías y la corriente
está
apagada
de
remplazar
bombilla(s).
modo
podría
una descarga eléctrica o
quemaduras.
• Las lentes tienen que estar
montadas cuando se usa el
ihrer
horno.
• Las lentes sirven para
evitar que se rompan las
bombillas.
• Las lentes son de vidrio.
die
Manéjelas con cuidado
para evitar que se rompan.
Los vidrios rotos pueden
causar lesiones.
1 Apague
la
general (caja de fusibles o
cortocircuito).
2 Saque las lentes (1).
3 Extraiga la bombilla (2)
an
de su casquillo (3).
4 Sustituya la bombilla (2)
con otra. Evite tocar la
bombilla con los dedos,
porque la grasa de las
manos
podría
la bombilla cuando se
calienta.
5 Utilizar
uno
mismos voltajes y vatios
da
(véase imagen).
6 Enrosque las lentes (1).
7 Restablezca la corriente
general (caja de fusibles o
cortocicuito).
mit
HET VERVANGEN
VAN HET LAMPJE
VAN DE OVEN
WAARSCHUWING
Controleer het volgende:
• De
oven
moeten koud zijn en de
antes
oven moet uitgeschakeld
la(s)
zijn, alvorens de lamp(en)
De
otro
te vervangen. Dit zou
causar
anders kunnen leiden tot
een elektrische schok of
brandwonden.
• De
moet zich op hun plaats
bevinden
gebruik van de oven.
• De beschermingen dienen
om de lamp te beschermen
tegen breken.
• De beschermingen zijn
vervaardigd
Voorzichtig hanteren om
breken
Gebroken glas kan letsel
corriente
veroorzaken.
1 Schakel
uit
op
elektriciteitsvoorziening
(zekering
stroomonderbreker).
2 Verwijder de bescherming
(1).
3 Verwijder de lamp (2) uit
dañar
zijn fitting (3).
4 Vervang de lamp (2) met
een nieuwe. Vermijd het
con
los
aanraken van de lamp met
uw vingers, aangezien olie
van de handen de lamp
kan beschadigen als deze
heet wordt.
5 Gebruik een lamp met
dezelfde
en
stroomsterkte
afbeelding).
6 Schroef de bescherming
(1) er weer op.
7 Schakel
op
elektriciteitsvoorziening
weer in (zekering of
stroomonderbreker).
NL
SUBSTITUIÇÃO
DA LÂMPADA DO
FORNO
ATENÇÃO
Certifique-se de que:
en
lampen
• O forno e as lâmpadas
estão frios e de que a
alimentação
foi desligada antes de
substituir a(s) lâmpada(s).
Caso
sofrer um choque elétrico
ou queimaduras.
beschermingen
• As lentes devem estar
colocadas quando utiliza
tijdens
het
o forno.
• As lentes servem para
evitar que as lâmpadas
rebentem.
• As lentes são feitas de
vidro.
van
glas.
cuidado para evitar que
se partam. O vidro partido
te
voorkomen.
pode causar ferimentos.
1 Desligue a corrente na
fonte
de
stroom
principal
de
hoofd
disjuntor).
2 Retire a lente (1).
of
3 Retire a lâmpada (2) do
encaixe puxando-a (3).
4 Substitua a lâmpada por
uma nova. Evite tocar
na lâmpada com o dedo,
pois o óleo natural das
mãos poderá danificar a
lâmpada quando esta está
a aquecer.
5 Utilize uma com o mesmo
valor de Volts eWatts (veja
Figura).
6 Volte a enroscar a lente
(1).
spanning
7 Ligue a corrente na fonte
(zie
de alimentação principal
(fusível ou disjuntor).
de
stroom
de
hoofd
PT
do
forno
contrário, pode
Manuseie
com
de
alimentação
(fusível
ou
27