Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Metris S 310671 Serie:

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
Metris S
31063XX1
Metris S
31267XX1
Metris S
31067XX1
Talis S
32310XX1
Metris S
31263XX1
Focus S
31730001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris S 310671 Serie

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty Metris S Metris S Metris S 31063XX1 31067XX1 31263XX1 Metris S Talis S Focus S 31267XX1 32310XX1 31730001...
  • Page 2 31063XX1 31067XX1 31263XX1 31267XX1...
  • Page 3 32310XX1 31730XX1...
  • Page 4 Technical Données techniques Datos tecnicos Information Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada en 14.7 - 72.5 psi pressure servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 147 psi Recommended hot water Température recommandée Temperatura recomendada del 120�...
  • Page 5 Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re- sional plumber. commande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
  • Page 6 English Note: To prevent shipping damage, the spout is attached to the 2. mm spout escutcheon with two adhesive strips. Remove the strips before installing the spout. Loosen the spout screw with a 2. mm Allen wrench.Pull the spout away from the escutcheon. Remove the adhesive strips.
  • Page 7 English Install the spout. Rotate the spout escutcheon if neces- sary, so that the hole for the pull rod is at the rear. Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning screws. Screw the connecting hoses into the spout tee. Connect the hoses to the valve outlets. Use two wrenches so that the hoses do not twist or become loosened from the spout tee.
  • Page 8 English Install the pop-up drain Remove the plunger assembly. Unscrew the drain outlet flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the threads with Teflon tape and replace. Install the white, flexible sealing gasket to the flange. Place it in the sink outlet.
  • Page 9 Français Avis: Pour empêcher les dommages d’expédition, le bec est 2. mm attaché à la rosace avec deux bandes adhésives. Enlevez les bandes avant installer le bec. bandes adhésives Installation Enlevez lés écrous de montage des valves. Poussez sur les valves vers le haut dans les trous de mon- tage.
  • Page 10 Français Installation du bec Si nécessaire, faites tourner la rosace du bec de façon à ce que le trou de la tirette soit situé à l’arrière. Serrez l’écrou de montage. Serrez les vis de pression. Vissez les tuyaux de raccord dans le raccord en T du bec.
  • Page 11 Français Installation de l’obturateur à clapet Retirez le plongeur. Dévissez la collerette du raccord en T. Dévissez la queue du raccord en T. Enrobez les filets de ruban de plomberie Téflon et remettez en place. Installez le joint d’étanchéité sur la collerette. Installez-les dans l’évier.
  • Page 12 Español Aviso: Para prevenir envío daño, el surtidor es conectado al de 2. mm escudete con dos tiras adhesivas. Quite las tiras antes de instalar el surtidor. tiras adhesivas Instalación Retire de las válvulas las tuercas de montaje de las mismas.
  • Page 13 Español Instale el surtidor Gire el escudete del surtidor si fuera necesario, de modo que el orificio para el tirador quede hacia atrás. Apriete la tuerca de montaje. Apriete los tornillos tensores. Enrosque las mangueras de conexión a la “T” del surtidor.
  • Page 14 Español Instale el tapón elevable Retire el conjunto del émbolo. Desenrosque la brida de salida del drenaje del tubo en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Envuelva las roscas con cinta de Teflón y colóquela nuevamente. Instale la junta selladora blanca flexible a la brida. Colóquela en la salida del fregadero.
  • Page 15 User Instructions / Instructions d’utilisateur / Instrucciones para el usuario closed open fermé ouvrir cerrado abrir...
  • Page 16 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 1, 20 Metris S...
  • Page 17 Talis S Focus S...
  • Page 18 hot handle poignée eau chaude mando agua caliente 97503XX0 cold handle poignée eau froide mando agua fría 97502XX0 complete valve robinet d’arrêt cpl. válvula completa 97960001 hot cartridge mécanisme eau chaude montura augua caliente 94009001 cold cartridge mécanisme eau froide montura agua fría 94008001 connection hose...
  • Page 19 Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result. Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché...
  • Page 20 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Page 21 This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 22 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or...
  • Page 24 Hansgrohe, Inc. • 10 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 3000 Tel. 770-360-0 • Fax 770-360-7 www.hansgrohe-usa.com...