D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Pro-
dukten kann keine Haftung übernommen werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel
oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden
Sie keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen
Reinigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine,
Steinbohrer 6mm, Kreuzschraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2,17,31 Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag. Bei
Rechtsanschlag beginnen Sie auf der rechten Seite.
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand,
Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befe-
stigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand,
die Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Wiederverkäufer.
3,18,32 Glas in das Profil einführen.
Die Regulierungsschraube in die dafür vorgesehene Öse am
Rahmenprofil einführen. Anschließend diese mittels der bei-
den Schrauben M4x8 am Glas feststellen.
5,19,33 Die Justierung der Tür erfolgt über die Regulie-
rungsschrauben mittels dem mitgelieferten Schlüssel.
6,20,34
Um den unteren Teil der Duschkabine während
der Montage zu stabilisieren, bitte die rote, mit Klebefolie ver-
sehene Montagehilfe benutzen.
Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde, verwenden Sie
bitte den am besten geeigneten Keil aus der mitgelieferten
Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blockieren (siehe
Zeichnung).
10-11,25-27,36 Befestigung der Stütze: Stütze auf Seiten-
wand montieren und Bohrungen des Halters an der Mauer
anzeichnen. Halter an der Mauer befestigen.
11,27,37 Durch das Drehen des Verstrebungsarms im
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn wird die Feinjustierung
der Tür zum Anschlagprofil vorgenommen.
14,29,38 Am Ende der Montage ist die Duschabtrennung
lt. Zeichnung zu silikonieren. Achtung vorher die zu silikonie-
renden Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden, etc.) reini-
gen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24 Stunden
lang aushärten lassen.
15,30,39 24 Stunden nach der Silikonierung Montagehilfe
entfernen.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni
di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo
assumerci alcuna responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutro op-
pure il detergente neutro da noi consigliato. Non utilizzare
diluenti e/o sostanze alcaline, sostanze contenenti solventi,
acidi, cloro o abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6
mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto,
silicone.
2,17,31 Il disegno è riferito al montaggio porta a sinistra.
Per quanto concorre il montaggio a destra iniziare a destra.
Attenzione: controllare le condizioni nelle quali si trovano sia
la parete che le tubazioni gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono
adatti per pareti in cemento armato o simili materiali di co-
struzione. Per pareti di tipo costruttivo diverso, utilizzare di
conseguenza materiale di fissaggio adeguato.
Utilizzare solo silicone o materiale isolante adatto alle su-
perfici sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio
a parete, il montaggio e la siliconatura della cabina doccia
devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. Per
ulteriori domande relative al montaggio, rivolgersi per favore
al grossista.
3,18,32 Inserire il vetro nel profilo.
Inserire la vite di regolazione nell'asola del profilo a muro. Suc-
cessivamente fissarla tramite le due viti M4x8 sul vetro.
5,19,33 La regolazione della porta avviene agendo sulle viti
di regolazione con la chiave in dotazione.
6,20,34 Per stabilizzare durante il montaggio la parte infe-
riore della cabina utilizzare il particolare adesivo in dotazione.
Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e bloccare
la cabina nella giusta posizione usare la misura di spessore
più appropriata da inserire tra vetro e piatto doccia come da
disegno.
10-11,25-27,36 Fissaggio dell'asta di stabilizzazione: mon-
tare l'asta di stabilizzazione sul lato fisso, quindi segnare con
una matita i fori per il fissaggio del piattello al muro.
11,27,37 Girando il tubo di sostegno in senso orario o anti-
orario si ha una precisa regolazione porta-profilo di battuta.
14,29,38 La cabina doccia, una volta concluso il montag-
gio, deve essere siliconata come da disegno. Attenzione: le
superfici interessate (vetro, profili, piatto doccia, pavimento,
ecc.) devono prima essere pulite. Prima di utilizzare la doccia
devono passare almeno 24 ore!
15,30,39 24 ore dopo la siliconatura togliere il fermo di
plastica.
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele transportbescha-
digingen of fabrieksfouten te kontroleren. Voor schade aan reeds
gemonteerde onderdelen kunnen wij niet aansprakelijk gesteld
worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel of de
aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken. Geen verdun-
ner, alkalische, zuur, chloor of schurende middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas, potlood,
boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm, siliconen
2,17,31 De tekening heeft betrekking op een linkszijdige
montage. Bij rechtszijdige montage, rechts beginnen.
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en waterleidingen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schroeven zijn
uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor wanden van een
ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt bevestigmateri-
aal aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit, wel-
ke geschikt is voor het oppervlak en het materiaal wat aan de
douchecabine gemonteerd wordt. De bevestiging aan de wand,
de montage en het siliconeren van de douchecabine moet zorg-
vuldig en professioneel worden uitgevoerd. Indien u vragen heeft
tijdens de montage wordt vriendelijk verwezen naar uw weder-
verkoper.
3,18,32 Glas in het profiel plaatsen
De stelschroef in het daarvoor bestemde oog in het muurprofiel
plaatsen. Daarna deze door middel van de 2 schroeven M4x8 aan
het glas bevestigen.
5,19,33 Het precieze afstellen van de deur wordt bereikt door
het draaien van de stelschroeven met de bijgeleverde sleutel.
6,20,34 Om de onderzijde van de douchecabine tijdens de
montage te stabiliseren, dient u het rode van dubbelzijdige tape
voorzien montagehulpje te gebruiken.
Indien de douchebak niet waterpas staat, gebruik dan de wig die
daarvoor het meest geschikt is , om de deur te stabiliseren en te
fixeren. ( zie tekening ).
10-11,25-27,36 Bevestigen van de stabiliserende stang aan
de muur en de zijwand: Eerst aan de zijwand monteren. Gaten
aftekenen en de houder aan de muur bevestigen.
11,27,37 Door het linksom of rechtsom draaien van de stang
van de steun kan men de deur t.o.v. het aanslagprofiel precies
stellen.
14,29,38 Nadat de douchecabine is gemonteerd, dient deze te
worden afgekit volgens de tekening. Let op dat de oppervlaktes
welke gekit worden (glas, profiel, douchebak/vloer etc.) ontvet
worden.
Voordat de douche in gebruik genomen kan worden, dient de kit
tenminste 24 uur te worden uitgehard.
15,30,39 24 uur na het afkitten, montagehulp verwijderen.