Piktogramy
L'appareil respecte la norme EN 60974-5.
FR
IEC 60974-5
conforme a las normas EN60974-5.
60974-5.
Ce matériel faisant l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
FR
waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin !
(sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
gún la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
!
Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni rifiuti domestici!
IT
Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri.
FR
Producto reciclable que requiere una separación determinada.
Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
FR
(Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
сообщество)
Information sur la température (protection thermique)
FR
sobre la temperatura (protección térmica)
sulla temperatura (protezione termiche)
Entrée de gaz
FR
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main) et contre les chutes verticales de gouttes d'eau.
FR
ted against access to dangerous parts of solid bodies with a diameter >12.5mm (equivalent to the finger of the hand) and against vertical drops of water.
von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser.
IP21
acceso a partes peligrosas de cuerpos sólidos de diámetro > 12,5mm (equivalente al dedo de la mano) y contra gotas verticales de agua.
тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания капель
воды.
NL
Protetto contro l'accesso a parti pericolose di corpi solidi di diam>12,5mm (equivalente al dito della mano) e contro le gocce d'acqua verticali.
IT
Matériel ventilé
FR
Material ventilado.
Marche (mise sous tension)
FR
On (accensione)
PL
Arrêt (mise hors tension)
FR
(desligar)
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibi-
FR
lité de la prise
can be reached.
immer gewährleisten.
El usuario debe asegurarse de la accesibilidad de la toma de corriente.
электросети. Пользователь должен обеспечить доступ к вилке.
De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de elektrische aansluitingen goed toegankelijk zijn.
coordinazione con l'installazione elettrica domestica. L'utente deve assicurarsi dell'accessibilità della presa
tomada de rede em coordenação com a instalação elétrica doméstica. O usuário deve garantir a acessibilidade da tomada.
sieciowej skoordynowanej z domową instalacją elektryczną. Użytkownik musi upewnić się, że ma odpowiedni dostęp do gniazdka.
26
This product is compliant with standard EN 60974-5.
EN
Аппарат соблюдает нормы EN 60974-5.
RU
Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval
NL
Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).
ES
EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstemming
NL
Информация по температуре (термозащита).
RU
Gas input
Gaseingang
Entrada de gas
EN
DE
ES
Beschermd tegen de toegang tot gevaarlijke delen van vaste lichamen met een diameter >12,5 mm (gelijk aan de vinger van de hand) en tegen verticale waterdruppels.
Fan cooled hardware.
Lüfter.
EN
DE
Wentylacja urządziena
PL
On (power on)
EN
DE
On (tændt)
DA
Off (power off)
Aus (Ausschalten)
EN
DE
Off (spegnimento)
Off (slukket)
PL
DA
The safety disconnection device is a combination of the power socket in coordination with the electrical installation. The user has to make sure that the plug
EN
Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker
DE
El dispositivo de desconexión de seguridad se constituye de la toma de la red eléctrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica.
ES
Het apparaat voldoet aan de norm EN 60974-5.
NL
Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/
RU
This product should be recycled appropriately
EN
Этот аппарат подлежит утилизации.
RU
EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
EN
Temperature information (thermal protection)
EN
Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging)
NL
Подача газа
Ingang gas
RU
NL
Material ventilado.
Вентилируемое оборудование.
ES
RU
Ein (Einschalten)
On (encendido)
Вкл (включение)
ES
RU
Off (apagado)
Выкл (выключение)
ES
RU
Устройство безопасности отключения состоит из вилки, соответствующей домашней
RU
De veiligheidsontkoppeling van het apparaat bestaat uit de stekker samen met de elektrische installatie.
NL
IT
MIG CARPRO E1 / E2 / E3
Das Gerät entspricht der Norm EN 60974-5.
DE
Il disposittivo rispetta la norma EN
IT
EN
Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen
DE
Este material requiere una recogida de basuras selectiva se-
ES
Recyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss.
DE
Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien
NL
EAC-Konformitätszeichen
DE
Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое
RU
Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
IT
Information zur Temperatur (Thermoschutz)
DE
Entrata di gas
IT
Защищен против доступа твердых
RU
Geventileerd materiaal.
NL
Aan (stroom aan)
On (accensione)
NL
IT
Uit (stroom uit)
Off (spegnimento)
NL
IT
Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa in
O dispositivo de desconexão de segurança é constituído pela
PT
Rozłącznik bezpiecznikowy składa się z wtyczki
PL
El aparato es
ES
This hardware is subject to
ES
IT
Información
ES
Informazione
IT
Protec-
EN
Schutz vor Eindringen
DE
Protegido contra el
ES
Materiale ventilato
IT
PT
Ligar (ligar)
PT
Desligar
PT