Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents page Français Sommaire page Español Contenido página English Contents Important safety notice............................3 Electrical & installation requirements ....................... 4 Electrical requirements ....................................4 Before installing the hood ..................................... 4 List of materials..............................5 Parts supplied ....................................... 5 Parts not supplied ......................................5 Location requirements............................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Notice CAUTION WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. It is the customer’s responsibility: CAUTION : Vent unit to outside of building, only.
List of Materials Location Requirements Parts supplied IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the hood insert. It is the CAUTION! installer’s responsibility to comply with installation clearances Remove carton carefully, wear gloves to protect against specified on the model/serial rating plate.
Venting Methods • The hood exhaust opening has a 10” diameter round vent outlet. • On installations using the 600 CFM Blower Motor Systems, 8” round vent system is recommended. Hood spacer • On installations using the 1200 CFM Blower Motor Systems, a 10”...
Complete Installation Fasten the hood insert using four 5 x 45 mm screws to the hood cabinet and tighten securely. NOTE: To make easier the hood mounting on the cabinet, is recomended to uninstall the blower motor located inside the hood insert.
Complete Installation and Check Operation Install grease filters. See the “Cleaning” section. A. Wiring Box Connector Check operation of the Hood Insert blower and lights. B. Hood Insert Connector See the “Hood Insert Use” section. Make Electrical Power Supply Connection to Hood Insert Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
Hood Insert Use Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. The hood insert is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 12
Français Sommaire Avis de sécurité important..........................13 Exigences électriques et exigences d’installation ................... 14 Exigences électriques ....................................14 Avant d’installer la hotte....................................14 Liste des pièces..............................15 Pièces fournies......................................15 Parts not supplied ......................................15 Exigences d’emplacement..........................15 Dimensions et dégagements..........................15 Dimensions du produit............................
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avis de sécurité important AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. ATTENTION Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les GÉNÉRALE SEULEMENT.
Exigences électriques et d’installation Spécifications électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible,] installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Le client a la responsabilité de: coudes possibles.
Outils et piéces La caisse de la hotte doit se trouver dans un enceinte construite sur mesure avec un support de hotte capable Pièces fournies de soutenir une charge de 75 lb (34 kg). On doit disposer d’une prise de courant électrique Enlever l’emballage reliée à...
Méthodes d’évacuation L’ouverture de sortie de la hotte a un diamètre de 10 “. Dans les installations utilisant le Système moteurs 600 CFM est recommandé d’utiliser un système de ventilation de 6” ou 8”. Dans les installations utilisant le Système moteur de 600 Entretoise de CFM doit utiliser un système de ventilation de 10”.
Completez la Installation faire passer le câble d’alimentation à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion (sufisamment AVERTISSEMENT: Pour le rendre plus facile à monter le pour établir la connexion). hotte sur le support, il est recommandé désinstaller le moteur Serrer les vis du serre-câble.
Faire correspondre les trous de la plaque de montage AVERTISSEMENT du moteur avec les écrous à emboîter servant à fixer le Risque de choc électrique moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondelles- Relier le ventilateur à la terre. freins de 6,4 mm.
Utilisation de la Hotte poignée pour l’emboîter. Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre filtre. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 22
Español Contenido Aviso de seguridad importante..........................3 Requisitos eléctricos y de instalación ....................... 4 Requisitos eléctricos................................24 Antes de instalar la campana..............................24 Lista de materiales..............................5 Piezas suministradas................................25 Piezas no suministradas................................ 25 Requisitos de instalación............................. 5 Dimensiones................................5 Dimensiones del producto...........................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO POR GRASA: UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. de tubos acodados.
Lista de Materiales Requisitos de Instalación Partes Suministradas IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Deje que un técnico calificado instale la campana. PRECAUCIÓN! Es responsabilidad del instalador cumplir con las especifica- Retire del empaque cuidadosamente, utilice guantes para ciones de instalación que vienen en la etiqueta de modelo y protegerse de los filos cortantes.
Metodos de Ventilación • La apertura de salida de la campana tiene un diámetro de 10”. • En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de 600 CFM se recomienda utilizar un sistema de ventilación de 6” o 8”. Distancial • En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de 1200 CFM debe utilizarse un sistema de ventilación de 10”.
Complete la Instalación Asegure la campana al gabinete utilizando 4 tornillos de 5 x 45 mm. NOTA: Para facilitar el montaje de la campana en el gabi- nete, se recomienda desinstalar el motor ubicado dentro de la campana. Riesgo de peso excesivo. Utilice la ayuda de o más personas para mover o Para desinstalar el motor Doble o Sencillo instalar la campana de lo contrario puede resultar en...
Revise que todas las lámparas estén fijas en sus sockets. Vuelva a conectar la corriente. A. Conector de la caja eléctrica Complete la Instalación y B. Conector de la campana Verifique el funcionamiento Instale filtros de grasa. Vea la sección “Limpieza”. Verifique el funcionamiento de la campana y las Haga la Conexión Eléctrica lámparas.
Uso de la campana Apague las lámparas y permite que se enfríen. Remueva cada filtro tirando de la manija de liberación de los filtros. Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...