Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ
MICRO-ONDES
FORNO A MICROONDE
MAGNETRON
[el] Οδηγíες χρήσεως
[fr] Notice d'utilisation
[it] Istruzioni per l'uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
FMGGG53S0
3
25
47
69

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF FMGGG53S0

  • Page 1 ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ MICRO-ONDES FORNO A MICROONDE MAGNETRON [el] Οδηγíες χρήσεως [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing FMGGG53S0...
  • Page 3 τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο Πριν την πρώτη χρήση ..... .10 (Internet): www.neff-international.com και στο online- shop: www.neff-eshop.com Καθαρισμός...
  • Page 4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 8 Χρήση σύμφωνα με το ( Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Γ ενικά Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Page 5 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να Μικροκύματα ■ προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε ■ είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει την...
  • Page 6 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Κίνδυνος εγκαύματος! Προειδοποίηση – Κίνδυνος ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε τραυματισμού! ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της ■ δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη το...
  • Page 7 Τοποθέτηση και σύνδεση Από μια χαλασμένη πόρτα του χώρου ] Αιτίες των ζημιών ■ μαγειρέματος ή από μια χαλασμένη στεγανοποίηση της πόρτας μπορεί να Π ροσοχή! εξέλθει ενέργεια μικροκυμάτων. Μη Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν Πολύ...
  • Page 8 Προστασία περιβάλλοντος 7 Προστασία περιβάλλοντος * Γνωρίστε τη συσκευή Α πόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Σ ε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε την οθόνη ενδείξεων Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς Γ...
  • Page 9 Γνωρίστε τη συσκευή Στοιχεία χειρισμού Ανεμιστήρας ψύξης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη μ’ έναν ανεμιστήρα ψύξης. Ο Τη σημασία των διαφόρων πλήκτρων μπορείτε να δείτε ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί, ακόμα και σύντομα εδώ. Έτσι μπορείτε να ρυθμίσετε εύκολα και όταν...
  • Page 10 Εξαρτήματα _ Εξαρτήματα K Πριν την πρώτη χρήση Ε δώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα συνημμένα Ε δώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η εξαρτήματα...
  • Page 11 Ο φούρνος μικροκυμάτων Αλλαγή της ώρας π.χ. από καλοκαιρινή σε χειμερινή ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων ώρα Ρυθμίστε, όπως περιγράφεται στα σημεία 1 έως 3. Μ ε το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να Ο φ ο ύ ρ ν ο ς μ ι κ ρ ο κ υ μ ά τ ω ν ζεστάνετε...
  • Page 12 Ο φούρνος μικροκυμάτων Ρύθμιση του φούρνου μικροκυμάτων Ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος Ακατάλληλα είναι μεταλλικά σκεύη. Το μέταλλο δεν αφήνει Παράδειγμα ισχύος μικροκυμάτων 600 W, 5 λεπτά να περάσουν τα μικροκύματα. Τα φαγητά παραμένουν σε Πατήστε την επιθυμητή ισχύ μικροκυμάτων. κλειστά μεταλλικά δοχεία κρύα. Η...
  • Page 13 Ψήσιμο στο γκριλ Ρύθμιση μικροκυμάτων και γκριλ d Ψήσιμο στο γκριλ Παράδειγμα: 360 W, Γκριλ , 5 λεπτά Τ ο γκριλ είναι πολύ κατάλληλο για ροδοκοκκίνισμα και Πατήστε την επιθυμητή ισχύ μικροκυμάτων. Ψ ή σ ι μ ο σ τ ο γ κ ρ ι λ ογκρατέν.
  • Page 14 Memory Σταμάτημα B Memory Πατήστε το πλήκτρο "Stop" μια φορά ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Η λειτουργία σταματά. Η ένδειξη πάνω από Μ ε τη λειτουργία Memory (μνήμη) μπορείτε να το "Stop" ανάβει. Μετά το κλείσιμο πατήστε ξανά το M e m o r y αποθηκεύσετε...
  • Page 15 Προγράμματα Σταμάτημα Αριθμός προ- Μαγειρι- Περιοχή βάρους Αγγίξτε το πεδίο "Stop" μια φορά ή ανοίξτε την πόρτα της γράμματος κό σκεύ- σε κιλά συσκευής. Η λειτουργία σταματά. Η ένδειξη πάνω από το ος "Stop" ανάβει.Μετά το κλείσιμο αγγίξτε ξανά το πεδίο P 02 Κομμάτια...
  • Page 16 Βασικές ρυθμίσεις Προετοιμασία τροφίμων D Καθαρισμός ■ Βγάλτε τα τρόφιμα από τη συσκευασία και ζυγίστε τα. Εάν δεν μπορείτε να δώσετε το ακριβές βάρος, στρογγυλοποιήστε το προς τα επάνω ή προς τα κάτω. Μ ε καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η Χρόνος...
  • Page 17 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Περιοχή Υλικά καθαρισμού Περιοχή Υλικά καθαρισμού Κοιλότητα στο χώρο Υγρό πανί: Δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει καθόλου Μπροστινή πλευρά Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρί- μαγειρέματος νερό μέσα από το μηχανισμό κίνησης του περι- συσκευής στε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στεγνώστε μ’ ένα στρεφόμενου...
  • Page 18 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Ο φούρνος μικροκυμάτων δε λειτουργεί. Η πόρτα δεν είναι τελείως κλειστή. Ελέγξτε, εάν έχουν μαγκώσει υπολείμματα φαγητού ή κάποιο ξένο σώμα στην πόρτα. Το πλήκτρο "Start" δεν πατήθηκε. Πατήστε το πλήκτρο "Start". Τα φαγητά ζεσταίνονται αργότερα απ’ Ρυθμίστηκε...
  • Page 19 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος J Δοκιμάστηκαν για εσάς, Ακατάλληλα είναι μεταλλικά σκεύη. Το μέταλλο δεν αφήνει στο δικό μας εργαστήριο να περάσουν τα μικροκύματα. Τα φαγητά παραμένουν σε κλειστά μεταλλικά δοχεία κρύα. μαγειρικής Προσοχή! Δημιουργία...
  • Page 20 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε Υποδείξεις των σε W λεπτά Κρέας σε κομμάτια ή φέτες, βοδινό, μοσχαρίσιο ή 200 γρ. Κατά το γύρισμα χωρίστε τα ξεπαγωμένα κομμάτια χοιρινό μεταξύ τους 500 γρ. 5-10 800 γρ.
  • Page 21 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα κατεψυγμένων φραγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λε- Υποδείξεις σε W πτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο φαγητό 300-400 γρ. 600 8-11 (2-3 συστατικών) Σούπα 400 γρ. 8-10 Γιαχνί 500 γρ. 10--13 Φέτες...
  • Page 22 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα φραγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε Υποδείξεις των σε W λεπτά Γιαχνί 400 γρ. 800 γρ. 8-11 Λαχανικά 150 γρ. Προσθέστε λίγο υγρό 300 γρ. Μαγείρεμα φαγητών Τοποθετείτε το μαγειρικό σκεύος πάντοτε πάνω στον περιστρεφόμενο...
  • Page 23 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Μαγείρεμα φαγητών Εξαρτήματα Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε λε- Υποδείξεις των σε W πτά Πικάντικα σουφλέ από μαγειρεμένα υλικά, Ανοιχτό μαγει- 30-40 Το πολύ 4 cm χοντρά 360 W + π.χ.πατάτες ογκρατέν, 1 κιλό ρικό...
  • Page 24 Φαγητά δοκιμών Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705:2012, IEC E Φαγητά δοκιμών 60705:2010 και EN 60350-1:2013 ή IEC 60350-1:2011 Α υτοί οι πίνακες δημιουργήθηκαν για τα εργαστήρια Φ α γ η τ ά δ ο κ ι μ ώ ν δοκιμών, για...
  • Page 25 Avant la première utilisation ....32 rechange et services sur Internet sous : www.neff- Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le international.com et la boutique en ligne : www.neff-...
  • Page 26 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'après en avoir pris connaissance que vous G énéralités pourrez utiliser votre appareil correctement et P r é...
  • Page 27 Précautions de sécurité importantes Un appareil défectueux peut provoquer un Micro-ondes ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Mise en garde – Risque d'incendie ! service un appareil défectueux. Débrancher Toute utilisation non conventionnelle de la fiche secteur ou enlever le fusible dans le ■...
  • Page 28 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Page 29 Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Joint fortement encrassé...
  • Page 30 Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Page 31 Présentation de l'appareil Éléments de commande Ventilateur de refroidissement L'appareil est équipé d'un ventilateur de Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la refroidissement. Le ventilateur peut continuer de signification des différentes touches. Cela vous permet fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. de régler votre appareil facilement et directement.
  • Page 32 Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Page 33 Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 34 Les micro-ondes Réglage du micro-ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
  • Page 35 Grillades Réglage du micro-ondes et du gril dGrillades Exemple : 360 W, gril , 5 minutes. L e gril convient bien pour dorer et gratiner. Appuyez sur la puissance de micro-ondes souhaitée. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné...
  • Page 36 Memory Arrêter BMemory Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le L'affichage au-dessus de Start (Démarrer) M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à...
  • Page 37 Programmes Correction N° de pro- Vaisselle Fourchette de Appuyez deux fois sur la touche Stop et effectuez de gramme poids en kg nouveau le réglage. Décongeler P 01 Viande hachée Ouvert 0,20 - 1,00 Arrêter Morceaux de Ouvert 0,20 - 1,00 Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de P 02 l'appareil.
  • Page 38 Réglages de base Programme de cuisson combiné DNettoyage Remarques Récipient S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre ■ Faites cuire les aliments dans un récipient micro- N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ondable pas trop grand, résistant à...
  • Page 39 Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : partiment de cuisson s'écouler à...
  • Page 40 Service après-vente Le micro-ondes ne fonctionne pas. La porte n'a pas été correctement fermée. Vérifiez si des résidus de nourriture ou des corps étrangers n'empêchent pas sa fermeture. La touche "Start" n'a pas été actionnée après le Appuyez sur la touche "Start". réglage.
  • Page 41 Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Page 42 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Page 43 Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Page 44 Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Cuire des mets Placez toujours le récipient sur le plateau tournant et...
  • Page 45 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés salés à base d'ingrédients crus, récipient 30-35 parsemer de fromage, maximum 5 cm de haut 360 W + p. ex. gratin de pâtes, 1 kg ouvert Soufflés salés à...
  • Page 46 Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Page 47 Prima di utilizzare l'apparecchio per www.neff-international.com e l'eShop www.neff- la prima volta ......54 eshop.com...
  • Page 48 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro o Avviso –...
  • Page 49 Importanti avvertenze di sicurezza Un apparecchio difettoso può causare delle Microonde ■ scosse elettriche. Non mettere mai in Avviso – Pericolo di incendio! funzione un apparecchio difettoso. Togliere L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è la spina o disattivare il fusibile nella scatola ■...
  • Page 50 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti di contenitori con coperchio.
  • Page 51 Installazione ed allacciamento Negli apparecchi senza rivestimento Rischio di gravi danni alla salute! ]Cause dei danni ■ esterno fuoriesce l'energia microonde. Non rimuovere mai il rivestimento esterno. In A ttenzione! caso di lavori di manutenzione o riparazione C a u s e d e i d a n n i Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è...
  • Page 52 Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 53 Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Ventola di raffreddamento L'apparecchio è dotato di una ventola di Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. raffreddamento, che può continuare a funzionare anche Così è possibile impostare l'apparecchio in modo in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. semplice e diretto.
  • Page 54 Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Page 55 Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale ^Il forno a microonde all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 56 Il forno a microonde Impostazione microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio: potenza del microonde 600 Watt, 5 minuti. non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Premere la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. Si accende la spia sopra il tasto.
  • Page 57 Grill Impostazione di grill e microonde dGrill Esempio: 360 W, grill , 5 minuti. I l grill è perfettamente adatto per dorare e gratinare. Premere la potenza microonde desiderata. G r i l l È possibile utilizzare la funzione grill da sola o La spia dell'indicatore si illumina sopra il tasto e sul combinata con la funzione microonde.
  • Page 58 Memory Arresto BMemory Premere una volta il tasto Stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, premere di nuovo il tasto avvio che lo si desidera.
  • Page 59 Programmi Correzione N° programma Stoviglie Intervallo dei pa- Premere due volte il tasto Stop e reimpostare. rametri di peso in Arresto Scongelamento Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello P 01 Carne tritata aperto 0,20 - 1,00 dell'apparecchio.
  • Page 60 Impostazioni di base Preparazione degli alimenti ■ DPulizia Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a P u l i z i a Tempo di riposo mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Page 61 Malfunzionamento, che fare? Campo Detergenti Campo Detergenti Incavo del vano cot- Panno umido: non fare colare acqua nel Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un tura comando del piatto girevole all'interno dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- dell'apparecchio.
  • Page 62 Servizio assistenza clienti Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. mente del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità mag- Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. giore del solito. Le pietanze erano più...
  • Page 63 Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Page 64 Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Page 65 Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Page 66 Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g...
  • Page 67 Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 30-35 altezza massima 5 cm 360 W + con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 30-35 Cospargere di formaggio, altezza massima 5 cm...
  • Page 68 Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
  • Page 69 Voor het eerste gebruik ....76 www.neff-international.com en in de online-shop: Binnenruimte reinigen en accessoires plaatsen ..76 www.neff-eshop.com...
  • Page 70 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 71 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Binnendringend vocht kan een schok Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit ■ ■ veroorzaken. levensmiddelen opwarmen in verpakkingen De netstekker uit het stopcontact halen of die bestemd zijn om ze warm te houden. de zekering in de meterkast uitschakelen. Levensmiddelen nooit zonder toezicht Nooit vormen met vloeistof op het apparaat verwarmen in voorwerpen van kunststof,...
  • Page 72 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Page 73 Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Page 74 Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 75 Toebehoren Koelventilator _Toebehoren Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan doorlopen, ook wanneer het apparaat al H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde uitgeschakeld is. T o e b e h o r e n accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt. Aanwijzingen Attentie! Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte...
  • Page 76 Voor het eerste gebruik Binnenruimte en accessoires reinigen KVoor het eerste gebruik Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op met de draaischijf erin. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Let erop dat zich geen verpakkingsresten, zoals het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
  • Page 77 De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Page 78 Grillen De tijdsduur is afgelopen dGrillen Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. M et de grill kan goed worden geroosterd en G r i l l e n gegrantineerd. Tijdsduur veranderen U kunt de grill alleen of in combinatie met de Dit is op elk moment mogelijk.
  • Page 79 Memory Magnetron en grill instellen BMemory Voorbeeld: 360 W, grill , 5 minuten. M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht Gewenst magnetronvermogen indrukken. M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen. Het indicatielampje boven de toets brandt en op het display verschijnt 1:00 min.
  • Page 80 Programma’s boven Start knippert.Na het sluiten weer de starttoets Werking afbreken indrukken. De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de stoptoets eenmaal indrukken. PProgramma’s M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten Stoppen P r o g r a m m a ’ s klaarmaken.
  • Page 81 Basisinstellingen Combi­gaarprogramma Signaal ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd Aanwijzingen een signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na Vormen ■ Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
  • Page 82 Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of een schraper bestemd voor de vitrokera- functioneren.
  • Page 83 Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 84 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 84 Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Page 85 Voor u in onze kookstudio uitgetest. geen geval verder gebruiken en niet met andere Tips voor het ontdooien levensmiddelen in aanraking laten komen. Het gerecht is na afloop van de Stel een langere tijd in. Bij grotere De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of ingestelde tijd nog niet ontdooid, hoeveelheden en hogere gerech- omroeren.
  • Page 86 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g alleen voor gebak zonder glazuur, room of gela- tine 15-20 750 g 15--20 Diepvries gerechten opwarmen U moet de gerechten altijd afdekken. Heeft u geen ■...
  • Page 87 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur in Aanwijzingen gen in watt minuten Drank 200 ml Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet over- verhitten; tussendoor controleren 500 ml Babyvoeding, bijv. melkflesjes 50 ml ca. ½ zonder speen of deksel.
  • Page 88 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Vis, bijv. filetstukken, 400 g open vorm 10-15 eventueel water, citroensap of wijn toevoegen Visfilet, gegratineerd, ca. 400 g open vorm 10-15 vis uit de diepvries van tevoren ontdooien 360 W + Visspiezen, 4-5 stuks...
  • Page 89 Testgerechten Volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 en ETestgerechten EN 60350-1:2013 of IEC 60350-1:2011 D eze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten T e s t g e r e c h t e n om het controleren en testen van het apparaat te vergemakkelijken.
  • Page 92 *9001340620* 9001340620 981207(02) fr, it, nl, el...