Royal Catering RCVG Série Manuel D'utilisation page 14

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
O
PÍSM.
NÁZEV
POPIS
A
VACUUM & SEAL CHANNEL
Zahájení procesu vakuového balení a svařování. Zařízení automaticky
utěsní sáček. Po stisknutí tohoto tlačítka během provozu má za následek
okamžité zastavení všech funkcí zařízení.
B
SPEED (LOW/HIGH)
Regulace rychlosti vakuování:
LOW – pomalé odsávání vzduchu
HIGH – rychlé odsávání vzduchu
C
FOOD (DRY/ MOIST)
Volba charakteristiky pro vakuové balení:
DRY – „suchých" potravin
MOIST – „vlhkých" potravin
D
CANISTER
Po stisknutí tohoto tlačítka dojde k vytvoření vakua v nádobě. Nádoba
není přiložena k soupravě.
E
PULSE VAG
Používá se pro velmi jemné potraviny. Stisknutím tlačítka se vakuové
čerpadlo zapíná – povolením tlačítka se vypíná.
F
SEAL ONLY
Svařování
Během práce zařízení v režimu VACUUM&SEAL se po stisknutí tlačítka
SEAL ONLY okamžitě ukončí vakuování a sáček se svaří (zabrání se
tak poškození jemných potravin) Toto tlačítko se může používat ke
zhotovení svarů při výrobě sáčků z rolky a k utěsňování otevřených sáčků
od brambůrky apod.
G
MÍSTO PRO PŘIPOJENÍ
Místo připojení podtlakové hadice za účelem vytvoření podtlaku
PŘÍSLUŠENSTVÍ
v nádobě (nádoba není přiložena k soupravě).
I
ZÁMEK
Stiskněte pravé a levé tlačítko u zámků za účelem zavření nebo otevření
víka.
J, K
TĚSNĚNÍ
Slouží k utěsnění.
L
ODNÍMATELNÝ TÁC
Tuto součástku lze během čištění demontovat.
M
SVAŘOVACÍ PRVEK
Prvek je pokryt páskou odolnou vůči vysokým teplotám. Neodtrhávejte
ji!
N
VAKUOVÁ KOMORA
Umístěte otevřený konec sáčku ve vakuové komoře za účelem účinného
vytvoření vakua v sáčku.
O&Q
NŮŽ
Nůž se používá za účelem rozříznutí role se sáčky.
P
NÁDOBA NA ROLI
Místo, kam lze umístit roli se sáčky.
26
P
Q
Rev. 19.05.2017
Používání zařízení
Svařování pomocí vakuových sáčků
1.
Vložte do sáčku potraviny, které chcete vakuově zabalit. Upozornění. Ponechte prostor alespoň 5 cm
mezi obsahem a horním okrajem sáčku, aby bylo možné svařit sáček.
2.
Pak otevřete víko a vložte otevřený konec sáčku do vakuové komory.
3.
Zavřete víko stisknutím na obou stranách (u některých modelů je místo stisknutí označeno symbolem
dlaně) – víko zaklapne.
4.
U modelů RCVG-32E (1405) a RCVG-32P (1406) je nutné zvolit nízkou nebo vysokou rychlost tvorby
vakua a typ potravin, které chceme zabalit.
UPOZORNĚNÍ: Při balení vlhkých potravin zvolte prosím malou rychlost a typ potraviny „MOIST"- vlhký.
V případě sušších potravin zvolte vysokou rychlost vzniku vakua a typ potraviny „DRY"
5.
Pro zahájení vakuování stiskněte tlačítko „VACUUM" (nebo „VACUUM & SEAL"). Zařízení vytvoří vakuum
a po odstranění vzduchu utěsní sáček.
6.
Po zhasnutí signální kontrolky je nutné pro uvolnění sáčku stisknout tlačítka uvolňující zámky na obou
stranách zařízení.
7.
Pak vyjměte hermeticky zabalenou potravinu ze zařízení.
Při balení jemných potravin používejte tlačítko „PULSE". Díky tomu můžete ručně upravovat podtlak
vytvářený v sáčku. Po vytvoření správného podtlaku stiskněte za účelem svaření sáčku „SEAL ONLY"
Každý sáček lze svařit několikrát (pokud na něm ještě zůstalo místo na svar.
Výroba vakuového sáčku
1.
Vložte roli s fólií do nádoby na roli a odviňte odpovídající množství fólie (připočtěte cca 5 cm na svary).
Pak pomocí vestavěného nože fólii odřízněte.
2.
Pak otevřete víko a umístěte jeden konec odříznutého sáčku na těsnicí pásku.
3.
Zavřete víko zatlačením na obě strany (u některých modelů je místo stisknutí označeno symbolem
dlaně) – víko zaklapne.
4.
Jakmile víko zaklapne, stiskněte tlačítko „SEAL" (nebo „SEAL ONLY") pro svaření jednoho konce sáčku.
Během procesu utěsňování svítí kontrolka. Pozor! Pokud zařízení nebylo dříve připojeno k napájení,
nebude dostatečně zahřáté. Svar může být nedostatečný. Pokud k tomu dojde, zkuste svařování ještě
jednou po zahřátí zařízení.
5.
Po dokončení kontrolka tlačítka svařování zhasne. Po stisknutí uvolňujících tlačítek na obou stranách
stroje lze bezpečně vyjmout nově vyrobený sáček.
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení a nepokládat ho „vzhůru nohama".
Zařízení skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které je suchý vzduch, a nevyskytují se plyny způsobující
korozi.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každým čištěním, a také pokud zařízení není používáno, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte
zařízení zcela vychladnout.
K čištění povrchu používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky.
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito.
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny. Pokud ano, přestaňte zařízení používat. Neprodleně
se obraťte na prodejce za účelem provedení opravy.
Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému?
Rev. 19.05.2017
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rcvg-28eRcvg-28pRcvg-32eRcvg-32p

Table des Matières