Page 1
Notice d’utilisation Handleiding Table de cuisson induction Inductiekookplaat FAI2527 FAI3537 Avant de commencer à utiliser cet appareil, il est important de lire convenablement cette notice. (04.2022/2.1)
Page 2
LECTURE DE LA NOTICE Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d’utilisation, aux consignes d’installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d’utiliser cette table de cuisson vous aidera à utiliser et à entretenir le produit correctement.
Page 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION MISE EN GARDE ! Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à...
Page 4
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels - les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel - les environnements type chambres d’hôtes - la restauration autres applications similaires y compris la vente au détail...
Page 5
Avertissement : avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés du réseau électrique. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Page 6
être à terre, dans d’un dysfonctionnement ou d’une coupure électrique, la mise à la terre permet de réduire le risque de choc électrique en fournissant un accès au courant électrique de plus faible résistance. Cet appareil est ou doit être équipé d’un cordon pourvu d’un conducteur de mise à...
Page 7
l’utilisation. Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant capacités physiques, sensorielles...
Page 8
enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils ne soient sous surveillance continue. S’assurer petits appareils électroménagers ou leur câble d’alimentation n’entrent pas directement en contact avec l’appareil chaud car leur isolation n’est pas résistante à haute température. ...
Page 9
aluminium ou plastique sur les foyers chauds n’est pas permise. Ne déposez aucun objet en plastique ou en feuille d’aluminium sur le foyer chaud vitrocéramique ou induction. Evider de poser sur la table vitrocéramique ou induction des récipients humides, car ils peuvent provoquer des dommages irréversibles (tâches indélébiles).
Page 10
ATTENTION : Ne laissez pas d’objets lourds ou tranchants tomber sur la table de cuisson. Si la surface de la table est fêlée, déconnecter l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez votre service après-vente. Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
Page 11
Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer le verre, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre. Ne pas utiliser de nettoyage à la vapeur pour nettoyer cet appareil. Service - réparations ...
Page 12
- Veuillez vous assurer que les touches de contrôle sont tout le temps propres et sèches et qu’aucun objet ne perturbe leur fonctionnement. Note : même un léger film d’eau peut perturber le bon fonctionnement des touches. FAI2527 FAI3537 1 – Foyer 1800 / 2100 W max 1 –...
Page 13
BANDEAU DE COMMANDE FAI2527 FAI3537 1. Touche MARCHE/ARRÊT 4. Touche de verrouillage 2. Touches de réglage de la puissance de 5. Touche de sélection de la zone de cuisson et de la minuterie cuisson 3. Touche de sélection de la minuterie 6.
Page 14
D(mm) sans A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) boitier de connexion FAI2527 50 mini 3 mini FAI3537 50 mini 3 mini 2 - Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson vitrocéramique soit bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
Page 15
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la table, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase) : 16 ampères pour les tables FAI2527 ou 32 ampères pour les tables FAI3537 L’appareil ne doit pas être raccordé...
Page 16
CONSEILS D’UTILISATION ET UTILISATION DE LA TABLE A INDUCTION Principe de fonctionnent de l’induction La plaque de cuisson par induction est équipée d’une bobine composée d’un matériau ferromagnétique et d’un système de contrôle. Le courant électrique génère un puissant champ magnétique à travers la bobine.
Page 17
Mise en fonctionnement 1 – Appuyer sur la touche 1 (Marche/Arrêt) pour mettre en fonctionnement la table de cuisson vitrocéramique. Note : Chaque zone de chauffe est indépendante des autres 2 – Placer l’ustensile de cuisson au centre de la zone que vous souhaitez utiliser.
Page 18
(lors d’un oubli d’arrêt par exemple). Ce temps est programmé en fonction de la puissance définit et est noté dans le tableau ci-dessous : Pour les modèles FAI2527, FAI3537 Niveau de puissance Temps de fonctionnement maximal sans action (heure) Options d’utilisations...
Page 19
fonctionnement de la table de cuisson, il faudra désactiver le mode verrouillage en suivant les indications du point 2. Utilisation de la minuterie La minuterie peut être utilisée de 2 manières différentes : 1. Minuteur simple de rappel. Dans ce cas, à la fin du décompte, la minuterie émettra une sonnerie mais n’arrêtera pas le fonctionnement de la table de cuisson 2.
Page 20
4 – Ajuster la valeur de l’unité en appuyant sur les touches + ou - ou bien en glissant le doigt sur la zone (2) (ici : 5) 5 – Lorsque la valeur est définie, appuyer de nouveau sur la touche minuterie pour passer à...
Page 21
Conseils de cuisson Les conseils de cuisson sont donnés à titre informatifs seulement ; les réglages dépendent de plusieurs facteurs comme par exemple les ustensiles de cuisine, l’aliment à cuisiner, L Seule l’expérience de cuisine avec cette table de cuisson vitrocéramique vous permettra de déterminer les bons ajustements de puissance.
Page 22
RESOLUTION DE PROBLEMES Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible qu’un code apparaisse sur le bandeau de commande pour indiquer un problème de fonctionnement, si le cas se présente, notez-le afin de l’indiquer à...
Page 23
Vérifier le fonctionnement du générateurs ventileur Redémarrez l’appareil une fois que la zone de cuisson a refroidi Autre Code Contacter le service après vente CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REFERENCE : FAI2527 Modèle TYPE : I3616 Alimentation 220V-240V~ 50/60Hz Dimension (L*P*H) 290×520×58 mm Dimension d’encastrement (L*P) 270×490 mm...
Page 24
REFERENCE : FAI3537 Modèle TYPE : IT72D04 Alimentation 220V-240V~ 50/60Hz Dimension (L*P*H) 590×520×58mm Dimension d’encastrement (L*P) 560×490 mm Poids 8,1 kg Puissance maximale 7200 W Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage Induction Droit : 28 cm Diamètre de la surface utile par zone de Arrière gauche : 16 cm...
Page 25
RECYCLAGE Produit Mise au rebut Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un systè me de collecte sélectif conformé ment à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit ê tre recyclé...
Page 26
HET LEZEN VAN DE HANDLEIDING Deze handleiding bevat hoofdstukken met betrekking tot veiligheidsvoorschriften, gebruiksaanwijzingen, instructies voor de installatie en advies voor herstelling. Als u deze handleiding aandachtig leest alvorens deze kookplaat te gebruiken, weet u hoe u dit product correct moet gebruiken en onderhouden. VOORALEER U CONTACT OPNEEMT MET DE DIENST NA VERKOOP Het hoofdstuk inzake het advies voor herstelling helpt u om bepaalde veel voorkomende problemen zelf op te lossen, zonder hiervoor een beroep te moeten doen op de dienst van...
Page 27
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN BELANGRIJK! LEES VOOR GEBRUIK ALLE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
Page 28
- keukens voorbehouden aan het personeel van winkels, kantoren en andere professionele omgevingen - boerderijen en gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een residentieel karakter - omgevingen van het type hotelkamers catering andere gelijkaardige toepassingen waaronder detailverkoop Gebruik het toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen;...
Page 29
Als de elektrische installatie van uw woning een aanpassing vereist voor de aansluiting van uw toestel, doe dan een beroep op een gekwalificeerd elektricien. Dit toestel is uitgerust met een aardaansluiting, uitsluitend voor functionele doeleinden. Bij een vaste installatie moet de aansluiting op ...
Page 30
of een stroomstoring, beperkt de aarding het risico op een elektrische schok door een toegang te verstrekken aan de elektrische stroom met de minste weerstand. Dit toestel is of moet worden voorzien van een snoer met een aardingsgeleider stopcontact aarding.De stekker moet worden aangesloten op een geschikt, geïnstalleerd muurstopcontact en aarding, overeenkomstig de lokale regelgeving.
Page 31
Het is niet toegelaten om de technische kenmerken van het toestel te wijzigen of het toestel op welke manier dan ook proberen te wijzigen. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke verstandelijke...
Page 32
jaar op afstand, tenzij ze onder continu toezicht staan. Zie erop toe dat kleine huishoudtoestellen of hun voedingskabel niet rechtstreeks in contact komen met het warme toestel, want hun isolatie is niet bestand tegen hoge temperaturen. kookvuren mogen niet worden ...
Page 33
aluminium of plastic op de kookvuren is niet toegelaten. Plaats geen plastic voorwerpen of voorwerpen in aluminiumfolie op de warme vuren van de vitrokeramische of inductiekookplaat. Vermijd het plaatsen van vochtige recipiënten op de vitrokeramische of inductiekookplaat, want deze kunnen onherstelbare schade (blijvende vlekken) veroorzaken.
Page 34
Na gebruik schakelt u de werking van de plaat uit met behulp van de bedieningsinrichting en rekent u niet op de detector van de kookpotten. OPGELET: personen met elektromedische implantaten (pacemaker, insulinepomp, binnenoorprothese, ...) mogen niet dichtbij de inductiekookplaat komen wanneer...
Page 35
Onderhoud - herstellingen Het is gevaarlijk om de kenmerken van dit toestel te wijzigen of proberen te wijzigen. Probeer het toestel in het geval van een panne niet zelf te herstellen. Herstellingen die worden uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel kunnen schade veroorzaken; Neem contact op met de dienst na verkoop van uw verkoper.
Page 36
Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur. Dit betekent dat dit product moet worden behandeld door een systeem voor collectieve afvalinzameling in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU zodat het kan worden gerecycled of kan worden ontmanteld om de impact op het milieu te verminderen.
Page 37
- Zorg ervoor dat de bedieningstoetsen altijd schoon en droog zijn en dat geen enkel voorwerp hun werking verstoort. Opmerking: zelfs een kleine laag water kan de goede werking van de toetsen verstoren. FAI2527 FAI3537 1 – Kookvuur max 1800 / 2100 W 1 –...
Page 38
BEDIENINGSPANEEL FAI2527 FAI3537 1. Toetsen AAN/UIT 2. Toetsen voor de instelling van het kookvermogen en de timer 3. Keuzetoets van de timer 4. Vergrendelingstoets 5. Keuzetoets van de kookzone 6. Toetsen Booster...
Page 39
B(mm) X(mm) F(mm) maxim zonder aanslui tdoos FAI2527 minimaal 50 minimaal 3 FAI3537 minimaal 50 minimaal 3 2 - Zorg er in elk geval voor dat de vitrokeramische kookplaat goed geventileerd wordt en dat de luchtingang en luchtuitlaat niet geblokkeerd worden.
Page 40
Afvoer lucht Aanzuiging lucht 3 - Bevestig de vitrokeramische kookplaat op het werkblad door de vier klemmen onder de plaat vast te schroeven. De positie van de klemmen kan worden afgesteld volgens de dikte van het werkblad. Schema (3). FAI2527 FAI3537...
Page 41
Kaliber van de lijnzekeringen (één per fase): 16 ampère voor de platen FAI2527 of 32 ampère voor de platen FAI3537. Het toestel mag niet worden aangesloten met behulp van een verlengstuk of een stekkerdoos (brandgevaar).
Page 42
GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN GEBRUIK VAN DE Werkingsprincipe inductie De inductiekookplaat is uitgerust met een spoel van ferromagnetisch materiaal en een controlesysteem. De elektrische stroom genereert een krachtig magnetisch veld doorheen de spoel. Dit produceert een groot aantal wervelingen die warmte produceren. Deze warmte wordt vervolgens via de kookzone naar het kookgerei overgedragen.
Page 43
Ingebruikname 1 – Druk op toets 1 (Aan/Uit) om de vitrokeramische kookplaat in te schakelen. Opmerking: Elke verwarmingszone werkt onafhankelijk van de andere 2 – Plaats het keukengerei in het midden van de zone die u wilt gebruiken. Opmerking: Zorg ervoor dat de onderkant van de pan of de kookpot en het oppervlak van de plaat schoon en droog zijn.
Page 44
(bijvoorbeeld wanneer u de kookplaat vergeet uit te schakelen). Deze tijdsduur is geprogrammeerd in functie van het bepaalde vermogen en wordt in de tabel hieronder aangegeven: Voor de modellen FAI2527, FAI3537 Vermogensniveau Maximale werkingsduur...
Page 45
2. Om de vergrendeling te deactiveren, zorgt u ervoor dat de plaat in werking is en drukt u opnieuw enkele seconden op toets 3 ( ), de lichtindicator gaat uit en u kunt de kookplaat weer gebruiken. Opmerking: Als de vergrendeling is geactiveerd, kunt u alleen toets 1 (Aan/Uit ) gebruiken om de vitrokeramische kookplaat in geval van nood uit te schakelen.
Page 46
5 – Als de waarde is ingesteld, druk dan opnieuw op de toets van de timer om naar de tientallen te gaan Het cijfer van de tientallen knippert 6 – Pas de waarde van de tientallen aan door op de toetsen + of - te drukken of door uw vinger over de zone (2) te bewegen (hier: 2) Als de timer wordt gevalideerd, begint hij onmiddellijk met aftellen.
Page 47
Kookadvies Het kookadvies wordt slechts ter informatie gegeven; de instellingen zijn afhankelijk van verschillende factoren, zoals bijvoorbeeld het keukengerei, het te bereiden voedingsmiddel, ... Enkel de kookervaring met deze vitrokeramische kookplaat zal u in staat stellen om de juiste aanpassingen van het vermogen te bepalen. Vermogensniveau Gebruik 1 –...
Page 48
PROBLEEMOPLOSSING We raden u ten zeerste aan de volgende verificaties uit te voeren voordat u contact opneemt met uw dienst na verkoop. Misschien is het probleem eenvoudig en kunt u het zelf oplossen. Tijdens de werking is het mogelijk dat een code op het bedieningspaneel wordt weergegeven om een ...
Page 49
Schakel het toestel opnieuw in zodra de kookzone is afgekoeld Andere code Neem contact op met de dienst na verkoop TECHNISCHE KENMERKEN REFERENTIE: FAI2527 Model TYPE : I3616 Voeding 220V-240V~ 50/60Hz Afmeting (l x b x h) 290×520×58 mm Afmeting van de inbouw (l x b) 270×490 mm...
Page 50
REFERENTIE: FAI3537 Model TYPE : IT72D04 Voeding 220V-240V~ 50/60Hz Afmeting (l x b x h) 590 × 520 × 58 mm Afmeting van de inbouw (l x b) 560 × 490 mm Gewicht 8,1 kgs Maximaal vermogen 7200 W Type plaat Elektrisch Aantal kookzones en/of kookoppervlakken Verwarmingstechnologie...
Page 52
SIDEME S.A. 71, rue Paul-Vaillant-Couturier 92300 Levallois-Perret...