Page 3
OVERZICHT APERCU UBERBLICK OVERVIEW Lift voor fl essen en potjes Poignée extractible Hebevorrichtung für Flasche und Behälter Bottle and jar lifter Indicator GEREED Schakelaar FLESJE - UIT - POTJE Indicateur PRÊT commutateur BIBERON - ARRÊT - POT Indikator FERTIG Schalter FLASCHE - AUS - TOPF Indication READY Switch BOTTLE - OFF - JAR Indicator VERWARMEN...
Page 4
Als de temperatuur te warm is, gebruik dan minder water in de binnenruimte van de fl essenwarmer en vice versa. Zet het (deels) gevulde fl esje eerst in de BW-71 Vul de overgebleven ruimte van de fl essenwarmer tot halverwege de inhoud van het fl...
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN – Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het geval u later nog iets na wilt zoeken. – Gebruik het apparaat nooit zonder water erin. – Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit. – Dompel apparaat, snoer of stekkers niet onder in water of andere vloeistoffen. –...
Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek. Waarschuwing: Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto servicedienst op telefoonnummer 073-6411355. Probeer in geen geval zelf de fl essenwarmer te repareren; haal het apparaat niet uit elkaar.
Page 7
La température fi nale du lait est déterminée par la quantité d'eau dans le chauffe-bibe- ron. Si la température est trop élevée, il est recommandé d’utiliser moins d’eau dans le chauffe-biberon. Il est recommandé de remplir l'intérieur avec de l'eau seulement après la bouteille est placée.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lire et conserver ces instructions. – Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau. – Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds. – Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fi che dans de l’eau ou tout autre liquide.
éliminés. Bien rincer et essuyer avec un chiffon humide. Avertissement : En cas d’anomalie, consulter le centre de service d’Alecto au numéro +31 (0) 73 6411 355. N’essayer en aucun cas de réparer le chauffe-biberon vous-même; ne pas démonter.
Page 10
Die Endtemperatur der Milch wird durch die Menge von Wasser in der Flasche bestimmt wärmer. Wenn die Temperatur zu hoch ist, ist es empfehlenswert, weni- ger Wasser in den Flaschenwärmer zu verwenden. Es wird empfohlen, nur nach dem Platzieren der Flasche im Inneren den Innen- raum zu füllen mit Wasser.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN - Lesen Sie sich diese Anleitung durch und heben Sie sie auf. - Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen, wenn es nicht mit Wasser gefüllt ist. - Ein Gerät mit heißer Flüssigkeit darf nicht verschoben oder angehoben werden. - Tauchen Sie das Gerät, das Anschlusskabel oder den Stecker nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Wasser nach und wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch nach. Achtung: Wenn im Gerät Störungen auftreten sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Alecto Servicezentrum in Verbindung auf telefonnummer +31 (0) 73 6411 355. Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, den Flaschenwärmer selbst zu reparieren oder...
Page 13
The fi nal temperature of the milk is determined by the amount of water in the bot- tle warmer. If the temperature is too high, it is recommended to use less water in the bottle warmer. It is recommended to fi ll the interior space with water only after placing the bottle inside.
IMPORTANT SAFEGUARDS – Read and save these instructions. – Never use the unit without water in it. – Do not move an appliance containing hot liquids. – Do not immerse appliance, cord or plugs in water or other liquid. – Place the Baby Bottle Warmer out of the reach of children and on a dry, non- slip, horizontal surface.
Rinse well and wipe with a damp cloth. Warning: If a fault occurs, consult the Alecto service centre at telephone number +31 (0) 73 6411 355. Under no circumstances should you try to repair the Baby Bottle Warmer yourself;...
Page 16
Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 24 maanden garantie Garantie de 24 mois 24 months guarantee 24 Monate Garantie...