Page 3
ENGLISH 6 DEUTSCH 29 ESPAÑOL 53 FRANÇAIS 77 ITALIANO 101 NEDERLANDS 125 PORTUGUÊS 149 TÜRKÇE 173 4222.002.4998.2.indd 5 27-02-2009 11:34:00 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 4
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 5
ENGLISH Caution Do not use the shaver or the Jet Clean System if it is damaged. Never immerse the shaver in water. Charge, use and store the shaver at a temperature between 10°C and 35°C. Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling.
Page 6
ENGLISH Compliance with standards The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. The shaver and the Jet Clean system comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
Page 7
ENGLISH The display HQ8290: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (HQ8290, HQ8270 and HQ8260) have different displays, which are shown in the figures below. HQ8290 HQ8270 HQ8260 Charging Charging takes approx.
Page 8
ENGLISH HQ8270/HQ8260 When the shaver is charging, the battery level lights go on in a rising pattern as the battery charges. Battery fully charged HQ8290 When the battery is fully charged, the minutes indication is visible on the display and the plug symbol disappears from the display.
Page 9
ENGLISH HQ8290 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start flashing. When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds.
Page 10
ENGLISH Note: The travel lock cannot be activated when the shaver is connected to the mains. Activating the travel lock Press the on/off button for 4 seconds to enter the travel lock mode (your display may differ from the one shown in the figure). The lock symbol appears on the display and the power-on symbol lights up for a few seconds to indicate that the travel lock has been activated.
Page 11
ENGLISH can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes, which is enough for approx. 17 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than 55 minutes.
Page 12
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 13
ENGLISH Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on symbol in the on/off button lights Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
Page 14
ENGLISH Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous. Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System The Jet Clean System cleans the shaving unit. Preparing the Jet Clean System for use Fill the cleaning chamber before first use and when the ‘fluid low’...
Page 15
ENGLISH When the cleaning chamber is filled with cleaning fluid, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid. Put the small plug in the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position.
Page 16
ENGLISH During the second phase of the cleaning program, the shaver is placed in the drying position, indicated by a flashing drying symbol. This phase takes approx. 4 hours. The shaver stays in this position until the end of the program.
Page 17
ENGLISH Never immerse the Jet Clean System in water nor rinse it under the tap. Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind.
Page 18
ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water.
Page 19
ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
Page 20
ENGLISH Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Page 21
Accessories The following accessories are available: HQ8500 adapter HQ9 Philips Shaving heads HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in some countries) HQ200 Philips Cleaning Fluid 4222.002.4998.2.indd 23 27-02-2009 11:34:30 Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 22
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 23
ENGLISH Undo the two screws in the hair chamber. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. Undo the three screws in the power unit. 4222.002.4998.2.indd 25 27-02-2009 11:34:46 Downloaded from...
Page 24
Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 25
fluid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use HQ200 cleaning fluid. 4222.002.4998.2.indd 27 27-02-2009 11:34:47 Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 26
ENGLISH The locking lever of the Jet Clean System has not been closed properly, or the shaver has not been placed properly. If this is the case, the Jet Clean System starts to operate, but the cleaning program does not function properly. The Jet Clean System does not work when I press the on/off button.
Page 27
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine...
Page 28
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer und dem Jet Clean System spielen. Achtung Verwenden Sie den Rasierer oder das Jet Clean System nicht, wenn diese beschädigt sind. Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser. Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C.
Page 29
DEUTSCH Stellen Sie das Jet Clean System immer auf eine wasserundurchlässige Oberfläche. Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinfiziert ihn jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden. Normerfüllung Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Page 30
DEUTSCH K Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems L Entriegelungstaste der Reinigungskammer M Halterung für den Rasierer N Reinigungsbürste O Adapter P Gerätestecker Das Display HQ8290: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die drei Rasierermodelle (HQ8290, HQ8270 und HQ8260) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt.
Page 31
DEUTSCH HQ8290 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. HQ8270/HQ8260 Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchten die grünen Ladestandsanzeigen in ansteigender Folge. Akku voll aufgeladen HQ8290 Bei voll geladenem Akku gibt das Display die verfügbare Rasierzeit in Minuten an, das...
Page 32
DEUTSCH Akku fast leer Hinweis: Wenn die Akkukapazität während des Rasierens zur Neige geht, können Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur fortfahren. HQ8290 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol.
Page 33
DEUTSCH Reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts. Hinweis: Die Reisesicherung kann nicht aktiviert werden, wenn der Rasierer an die Steckdose angeschlossen ist. Die Reisesicherung aktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus Reisesicherung zu gelangen (Ihr Display unterscheidet sich möglicherweise von der Abbildung).
Page 34
DEUTSCH Laden Nach ca. 60 Minuten ist der Akku voll aufgeladen. Beim ersten Aufladen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es zunächst 4 Stunden lang aufladen. Tipp: Sie können die Akkuleistung optimieren, indem Sie den Rasierer vollständig aufladen und anschließend normal verwenden, bis der Akku leer ist.
Page 35
DEUTSCH Setzen Sie den Rasierer kopfüber in die Halterung. Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet Clean System. Drücken Sie den Hebel vollständig nach unten, sodass der Rasierer einrastet. Das Akkusymbol auf dem Jet Clean System leuchtet, während der Rasierer geladen wird.
Page 36
Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
Page 37
DEUTSCH Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten Sie den Rasierer aus. Reinigung und Wartung Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer oder das Jet Clean System zu reinigen.
Page 38
DEUTSCH Den Rasierer im Jet Clean System reinigen Das Jet Clean System reinigt die Schereinheit. Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch und wenn das Symbol für geringen Flüssigkeitsstand blinkt. Dies ist der Fall, wenn der Flüssigkeitsstand zu gering ist.
Page 39
DEUTSCH Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System und den Adapter in die Steckdose. Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position. Das Jet Clean System ist jetzt betriebsbereit. Das Jet Clean System verwenden Stellen Sie den Rasierer kopfüber in die Halterung, und drücken Sie den Hebel ganz nach unten, so dass der Rasierer einrastet.
Page 40
DEUTSCH Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende Trocknungssymbol angezeigt wird. Diese Phase dauert ca. 4 Stunden. Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser Position. Nach Abschluss des Reinigungsprogramms leuchtet das Akkusymbol auf dem Jet Clean System auf, um darauf hinzuweisen, dass der Rasierer geladen wird.
Page 41
DEUTSCH täglich benutzen. Ansonsten leeren und reinigen Sie die Reinigungskammer mindestens einmal im Monat. Reinigen Sie das Jet Clean System von außen mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Page 42
DEUTSCH Stellen Sie das Jet Clean Systemauf die Reinigungskammer zurück. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Page 43
DEUTSCH Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist. Die Schereinheit mit der mitgelieferten Bürste reinigen Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Page 44
DEUTSCH Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Page 45
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus. Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie ihn von der Stromversorgung, oder nehmen Sie ihn aus dem Jet Clean System.
Page 46
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. 4222.002.4998.2.indd 48...
Page 47
DEUTSCH Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. Trennen Sie den Rasierer von der Stromversorgung, oder nehmen Sie ihn aus dem Jet Clean System.
Page 48
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 49
DEUTSCH Fehlerbehebung Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher. Möglicherweise hat das Jet Clean System den Rasierer nicht richtig gereinigt, weil die Reinigungsflüssigkeit in der Kammer verunreinigt oder der Flüssigkeitsstand zu niedrig ist. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen.
Page 50
Füllen Sie Reinigungsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise haben Sie eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips Original- Reinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Der Verriegelungshebel des Jet Clean Systems ist nicht richtig geschlossen, oder der Rasierer wurde nicht korrekt platziert.
Page 51
Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
Page 52
ESPAÑOL Precaución No utilice la afeitadora ni el sistema Jet Clean si están dañados. No sumerja nunca la afeitadora en agua. Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 10 °C y 35 °C. Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado.
Page 53
ESPAÑOL Cumplimiento de normas La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Page 54
ESPAÑOL El display Modelo HQ8290: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los tres modelos de afeitadora (HQ8290, HQ8270 y HQ8260) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos. HQ8290 HQ8270 HQ8260...
Page 55
ESPAÑOL HQ8270/HQ8260 Mientras la afeitadora se está cargando, los pilotos de nivel de la batería se encienden de forma ascendente a medida que se carga la batería. Batería completamente cargada HQ8290 Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la clavija desaparece del display y se muestra la indicación de minutos.
Page 56
ESPAÑOL HQ8290 Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), la indicación de minutos y el símbolo de la clavija comienzan a parpadear. Cuando apague la afeitadora, los minutos de afeitado y el símbolo de la clavija continuarán parpadeando durante unos segundos más.
Page 57
ESPAÑOL Nota: No se puede activar el bloqueo para viajes si la afeitadora está conectada a la toma de corriente. Activación del bloqueo para viajes Pulse el botón de encendido/apagado durante 4 segundos para activar el modo de bloqueo para viajes (es posible que el display sea diferente al que se muestra en el dibujo).
Page 58
ESPAÑOL Consejo: Para optimizar la carga de la batería, cargue completamente la afeitadora y utilícela de forma normal hasta que la batería esté totalmente descargada. Repita este procedimiento tres veces seguidas. Si optimiza la capacidad de la batería de esta forma, también podrá cargar la afeitadora entre afeitados, incluso si la batería aún no está...
Page 59
ESPAÑOL Coloque la afeitadora boca abajo en el soporte. Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado. Presione la palanca completamente hacia abajo para fijar la afeitadora en su sitio. El símbolo de la batería del sistema Jet Clean se enciende para indicar que la afeitadora se está...
Page 60
Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Page 61
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el sistema Jet Clean. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema Jet Clean.
Page 62
ESPAÑOL Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). La cámara de limpieza se queda en su sitio. Desenrosque el tapón de la botella de líquido limpiador HQ200 y quite el cierre hermético.
Page 63
ESPAÑOL Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado. Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para iniciar el programa de limpieza. El programa de limpieza consta de dos fases, la fase de limpieza y la de secado.
Page 64
ESPAÑOL la afeitadora aún esté húmeda y sucia, dado que el programa de limpieza no ha finalizado. Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente.
Page 65
ESPAÑOL Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo con agua caliente. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
Page 66
ESPAÑOL Asegúrese de que limpia el interior y el exterior de la unidad de afeitado. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.
Page 67
ESPAÑOL Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo que se suministra. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Page 68
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya inmediatamente los cabezales de afeitado si están dañados. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9. 4222.002.4998.2.indd 70 27-02-2009 11:35:11 Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 69
Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: Adaptador HQ8500 Cabezales de afeitado Philips HQ9 Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 (no disponible en algunos países). Líquido limpiador Philips HQ200 Cable para el coche HQ8010 4222.002.4998.2.indd 71 27-02-2009 11:35:12 Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 70
Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Page 71
ESPAÑOL Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo. Quite el panel posterior. Quite los dos paneles laterales. Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque la unidad motora. Tenga cuidado con los ganchos, ya que están afilados. Quite los tres tornillos de la unidad motora.
Page 72
Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Page 73
ESPAÑOL bajo. Limpie bien la afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Puede que los cabezales estén gastados o deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo “Sustitución”).
Page 74
MAX (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Es posible que haya empleado un líquido limpiador distinto al original de Philips. Utilice únicamente el líquido limpiador HQ200. La palanca de bloqueo del sistema Jet Clean no se ha cerrado correctamente o la afeitadora no está...
Page 75
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 76
FRANÇAIS Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean. Attention N’utilisez jamais le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean s’ils sont endommagés. Ne plongez jamais le rasoir dans l’eau. Utilisez, chargez et conservez le rasoir à...
Page 77
FRANÇAIS Le système de nettoyage Jet Clean nettoie le rasoir en profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une seule personne. Conformité aux normes Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé...
Page 78
FRANÇAIS M Support du rasoir N Brosse de nettoyage O Adaptateur P Petite fiche Afficheur HQ8290 : avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les trois types de rasoir (HQ8290, HQ8270 et HQ8260) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-dessous.
Page 79
FRANÇAIS HQ8290 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. HQ8270/HQ8260 Lorsque le rasoir est en charge, les voyants de niveau de charge s’allument un à...
Page 80
FRANÇAIS Batterie faible Remarque : Si la batterie s’épuise pendant le rasage, vous pouvez brancher le rasoir sur le secteur pour terminer le rasage. HQ8290 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le nombre de minutes et le symbole de la fiche se mettent à...
Page 81
FRANÇAIS Système de verrouillage pour voyage Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement. Remarque : Le verrouillage ne peut pas être activé lorsque le rasoir est branché sur le secteur. Activation du verrouillage Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé...
Page 82
FRANÇAIS Charge Une charge complète dure environ 60 minutes. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4 heures. Conseil : Pour optimiser le niveau de charge de la batterie, chargez entièrement le rasoir, puis utilisez- le normalement, jusqu’à...
Page 83
FRANÇAIS Charge à l’aide du système de nettoyage Jet Clean Insérez la petite fiche dans le système de nettoyage Jet Clean. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Placez le rasoir à l’envers sur le support. Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé dans le système de nettoyage Jet Clean tant que le capot de protection est installé...
Page 84
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre «...
Page 85
FRANÇAIS Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache. Après la tonte, remettez la tondeuse en place (clic) et éteignez le rasoir. Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à...
Page 86
FRANÇAIS Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide du système de nettoyage Jet Clean Le système de nettoyage Jet Clean nettoie l’unité de rasage. Avant la première utilisation du système de nettoyage Jet Clean Remplissez la cuve avant la première utilisation et lorsque le symbole «...
Page 87
FRANÇAIS Lorsque la cuve est remplie de liquide de nettoyage, ne la déplacez pas afin d’éviter toute fuite. Enfoncez la petite fiche dans le système de nettoyage Jet Clean et l’adaptateur dans la prise secteur. Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée.
Page 88
FRANÇAIS Le symbole de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme est de 8 minutes). Au cours de la deuxième phase du programme de nettoyage, le rasoir est en position de séchage : le symbole de séchage clignote. Cette phase dure environ 4 heures.
Page 89
FRANÇAIS Nettoyez l’extérieur du système de nettoyage Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. Ne plongez jamais le système de nettoyage Jet Clean dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1).
Page 90
FRANÇAIS Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité...
Page 91
FRANÇAIS Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brosse fournie Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
Page 92
FRANÇAIS Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse de nettoyage.
Page 93
Remplacez-les également dès qu’elles sont endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine. Éteignez le rasoir. Débranchez le rasoir du secteur ou retirez-le du système de nettoyage Jet Clean.
Page 94
fixation est verrouillé. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Adaptateur HQ8500 Têtes de rasoir Philips HQ9 Spray Philips de nettoyage des têtes de rasoir HQ110 (non disponible dans certains pays) Liquide de nettoyage Philips HQ200 Cordon pour voiture HQ8010 Environnement Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le...
Page 95
FRANÇAIS Retrait de la batterie Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez. Débranchez le rasoir du secteur ou retirez-le du système de nettoyage Jet Clean. Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à...
Page 96
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
Page 97
FRANÇAIS Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale. Dépannage Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude. Le rasoir a peut-être été mal nettoyé dans le système de nettoyage Jet Clean parce que le liquide de nettoyage était sale ou le niveau du liquide de nettoyage trop bas.
Page 98
MAX (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez uniquement le liquide de nettoyage HQ200. Le levier de verrouillage du système de nettoyage Jet Clean n’est pas fermé...
Page 99
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più...
Page 100
ITALIANO Attenzione Non utilizzate il rasoio o il sistema Jet Clean in caso di danni. Non immergete mai il rasoio in acqua. Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una temperatura tra 10°C e 35°C. Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti.
Page 101
ITALIANO Conformità agli standard Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Il rasoio e il sistema Jet Clean rispettano tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come...
Page 102
ITALIANO P Spinotto Il display HQ8290: prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display. I tre tipi di rasoio (HQ8290, HQ8270 e HQ8260) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito. HQ8290 HQ8270 HQ8260 Come ricaricare l’apparecchio Una normale ricarica richiede circa 60 minuti.
Page 103
ITALIANO HQ8270/HQ8260 Quando il rasoio è sotto carica, le spie del livello della batteria si accendono in sequenza man mano che quest’ultima si ricarica. Ricarica completa della batteria HQ8290 Quando la batteria è completamente carica, sul display vengono visualizzati i minuti mentre scompare il simbolo della spina.
Page 104
ITALIANO HQ8290 Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina iniziano a lampeggiare. Quando spegnete il rasoio, i minuti relativi al tempo di rasatura e il simbolo della spina continuano a lampeggiare ancora per alcuni secondi.
Page 105
ITALIANO Nota Il blocco da viaggio non può essere attivato quando il rasoio è collegato all’alimentazione principale. Come attivare il blocco da viaggio Premete il pulsante on/off per 4 secondi per entrare nella modalità blocco da viaggio (il display del vostro rasoio potrebbe essere diverso da quello mostrato in figura).
Page 106
ITALIANO Consiglio Per ottimizzare la capacità della batteria, caricate completamente il rasoio, quindi utilizzatelo normalmente fino a che la batteria è completamente scarica. Ripetete questa procedura tre volte consecutive. Se la capacità della batteria viene ottimizzata in questo modo, è possibile ricaricare il rasoio tra una rasatura e l’altra anche se la batteria non è...
Page 107
ITALIANO Posizionate il rasoio capovolto nel relativo supporto. Nota non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio montato sull’unità di rasatura. Abbassate completamente la levetta per bloccare il rasoio in posizione. Il simbolo della batteria del sistema Jet Clean si accende ad indicare che il rasoio si trova in fase di carica.
Page 108
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Page 109
ITALIANO Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. Una volta concluse le operazioni di rifinitura, chiudete il tagliabasette (con un clic) e spegnete il rasoio. Pulizia e manutenzione Non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio e del sistema Jet Clean.
Page 110
ITALIANO Pulizia del rasoio con il sistema Jet Clean Il sistema Jet Clean pulisce l’unità di rasatura. Preparazione all’uso del sistema Jet Clean Riempite la vaschetta del detergente prima di utilizzare il rasoio per la prima volta e quando il simbolo “livello basso di liquido detergente” lampeggia per indicare che il livello del liquido è...
Page 111
ITALIANO Inserite lo spinotto nel sistema Jet Clean e collegate l’adattatore a una presa di corrente. Il supporto si sposta automaticamente nella posizione più alta. Il sistema Jet Clean è pronto per l’uso. Utilizzo del sistema Jet Clean Posizionate il rasoio capovolto nel relativo supporto e abbassate completamente la levetta per bloccare il rasoio in posizione.
Page 112
ITALIANO A conclusione del programma di lavaggio, il simbolo della batteria del sistema Jet Clean si accende ad indicare che il rasoio si trova in fase di carica. Nota Se premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean durante il programma di lavaggio, quest’ultimo viene interrotto e azzerato.
Page 113
ITALIANO Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati del sistema Jet Clean (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla vaschetta del detergente (2). La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata. Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. Il liquido detergente può...
Page 114
ITALIANO Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corrente. Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità...
Page 115
ITALIANO Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in dotazione. Ciascuna testina è formata da una lama e da un paralama.
Page 116
ITALIANO Pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. Pulite il tagliabasette servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
Page 117
Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips originali. Spegnete il rasoio. Scollegate il rasoio dall’alimentazione principale o rimuovetelo dal sistema Jet Clean.
Page 118
Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. 4222.002.4998.2.indd 120...
Page 119
ITALIANO Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica. Scollegate il rasoio dall’alimentazione principale o rimuovetelo dal sistema Jet Clean. Lasciate il rasoio in funzione fino all’arresto, quindi allentate le due viti poste sul retro del rasoio.
Page 120
Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
Page 121
ITALIANO Limitazioni della garanzia L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura. Risoluzione dei guasti Perché il rasoio non funziona come al solito? Il sistema Jet Clean potrebbe non aver pulito in modo appropriato il rasoio, perché...
Page 122
ITALIANO Dopo la pulizia all’interno del sistema Jet Clean il rasoio non è totalmente pulito. Il liquido detergente potrebbe essersi solidificato. Svuotate e sciacquate la vaschetta del detergente. Il livello del liquido detergente potrebbe essere troppo basso. Se il liquido raggiunge il livello minimo nella vaschetta del detergente, il programma viene interrotto.
Page 123
Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 124
NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het scheerapparaat en het Jet Clean- systeem gaan spelen. Let op Gebruik het scheerapparaat of het Jet Clean- systeem niet als het beschadigd is. Dompel het scheerapparaat nooit in water. Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C.
Page 125
NEDERLANDS Het Jet Clean-systeem reinigt grondig maar desinfecteert uw scheerapparaat niet. Daarom moet u uw scheerapparaat niet door anderen laten gebruiken. Naleving van richtlijnen Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Page 126
NEDERLANDS N Schoonmaakborsteltje O Adapter P Kleine stekker Het display HQ8290: als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De drie apparaattypen (HQ8290, HQ8270 en HQ8260) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes.
Page 127
NEDERLANDS HQ8290 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool. Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. HQ8270/HQ8260 Tijdens het opladen van het scheerapparaat, gaan de accuniveaulampjes branden in een oplopend patroon. Accu vol HQ8290 Wanneer de accu volledig is opgeladen, verschijnt de minuutaanduiding op het display en verdwijnt...
Page 128
NEDERLANDS Accu bijna leeg Opmerking: Als de accu tijdens het scheren bijna leeg is, kunt u het scheerapparaat op netspanning aansluiten om de scheerbeurt af te maken. HQ8290 Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), beginnen de minuutaanduiding en het stekkersymbool te knipperen.
Page 129
NEDERLANDS Reisvergrendeling U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk wordt ingeschakeld. Opmerking: De reisvergrendeling kan niet worden geactiveerd als het scheerapparaat op netspanning is aangesloten. De reisvergrendeling activeren Houd de aan/uitknop gedurende 4 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen (uw display kan afwijken van het...
Page 130
NEDERLANDS Opladen Het duurt ongeveer 60 minuten om de accu volledig op te laden. Laad het scheerapparaat ten minste 4 uur op wanneer u het voor de eerste keer oplaadt of als u het scheerapparaat lange tijd niet hebt gebruikt. Tip Laad het scheerapparaat volledig op en gebruik het tot de accu volledig leeg is om de accucapaciteit te optimaliseren.
Page 131
NEDERLANDS Opladen in het Jet Clean-systeem Steek de kleine stekker in het Jet Clean- systeem. Steek de adapter in het stopcontact. Plaats het scheerapparaat ondersteboven in de houder. Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in het Jet Clean-systeem plaatsen als de beschermkap op de scheerunit zit.
Page 132
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Page 133
NEDERLANDS Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en schakel het scheerapparaat uit. Schoonmaken en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem schoon te maken. Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.
Page 134
NEDERLANDS Het Jet Clean-systeem klaarmaken voor gebruik Vul de reinigingskamer voor het eerste gebruik en wanneer het ‘weinig vloeistof ’-symbool knippert om aan te geven dat het vloeistofniveau te laag is. Wanneer het vloeistofniveau zakt tot onder het minimumniveau, beginnen het reinigingssymbool en het ‘weinig vloeistof ’-symbool met tussenpozen te knipperen en keert de houder terug naar de beginstand.
Page 135
NEDERLANDS De houder beweegt automatisch naar de hoogste stand. Het Jet Clean-systeem is nu klaar voor gebruik. Het Jet Clean-systeem gebruiken Plaats het scheerapparaat ondersteboven in de houder en duw de hendel helemaal omlaag om het scheerapparaat vast te zetten. Het batterijsymbool op het Jet Clean-systeem gaat branden om aan te geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
Page 136
NEDERLANDS Tijdens de tweede fase van het reinigingsprogramma wordt het scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Dit wordt aangegeven door een knipperend droogsymbool. Dit duurt ongeveer 4 uur. Het scheerapparaat blijft in deze stand tot het eind van het programma. Na het reinigingsprogramma gaat het batterijsymbool op het Jet Clean-systeem branden om aan te geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
Page 137
NEDERLANDS reinigingskamer in andere gevallen minimaal één keer per maand. Maak de buitenkant van het Jet Clean-systeem schoon met een vochtige doek. Dompel het Jet Clean-systeem nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan. Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean-systeem gelijktijdig in (1).
Page 138
NEDERLANDS Plaats het Jet Clean-systeemterug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken. De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
Page 139
NEDERLANDS Open de scheerunit opnieuw en laat deze openstaan om het scheerapparaat volledig te laten drogen. De scheerunit schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
Page 140
NEDERLANDS Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning.
Page 141
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden direct. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips HQ9-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het scheerapparaat uit het Jet Clean-systeem.
Page 142
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 143
NEDERLANDS Ontkoppel het scheerapparaat van de netspanning of verwijder het scheerapparaat uit het Jet Clean-systeem. Laat het scheerapparaat lopen tot het stopt en draai de twee schroeven aan de achterzijde los. Draai de twee schroeven in de haarkamer los. Verwijder het achterpaneel. Verwijder de twee zijpanelen.
Page 144
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Page 145
NEDERLANDS Problemen oplossen Het scheerapparaat scheert minder goed dan eerst. Mogelijk heeft het Jet Clean-systeem het scheerapparaat niet goed schoongemaakt, omdat de reinigingsvloeistof in de reinigingskamer vervuild is of het vloeistofniveau te laag is. Maak het scheerapparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren.
Page 146
MAX-aanduiding (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Mogelijk hebt u een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de originele vloeistof van Philips. Gebruik alleen HQ200-reinigingsvloeistof. De vergrendelhendel van het Jet Clean-systeem is niet goed gesloten, of het scheerapparaat is niet goed geplaatst.
Page 147
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões...
Page 148
PORTUGUÊS As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina de barbear e com o sistema Jet Clean. Cuidado Não use a máquina de barbear nem o sistema Jet Clean caso apresentem danos. Nunca mergulhe a máquina de barbear em água. Carregue, utilize e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 10 °C e 35 °C.
Page 149
PORTUGUÊS Conformidade com as normas A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. A máquina de barbear e o sistema Jet Clean respeitam todas as normas referentes a campos electromagnéticos.
Page 150
PORTUGUÊS Visor HQ8290: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor. Os três modelos de máquinas de barbear (HQ8290, HQ8270 e HQ8260) possuem visores diferentes, como ilustram as figuras a seguir apresentadas. HQ8290 HQ8270 HQ8260...
Page 151
PORTUGUÊS HQ8270/HQ8260 Quando a máquina de barbear está a carregar, as luzes de nível da bateria apresentam-se intermitentes, num padrão ascendente. Bateria completamente carregada HQ8290 Quando a bateria está completamente carregada, pode ver a indicação dos minutos no visor e o símbolo correspondente a uma ficha desaparece do visor.
Page 152
PORTUGUÊS HQ8290 Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), a indicação dos minutos e o símbolo correspondente a uma ficha ficam intermitentes. Ao desligar a máquina de barbear, os minutos de utilização e o símbolo correspondente a uma ficha apresentam-se intermitentes durante alguns segundos.
Page 153
PORTUGUÊS Bloqueio de viagem Pode bloquear a máquina de barbear quando viaja. O bloqueio de viagem evita que a máquina de barbear se ligue acidentalmente. Nota: Não é possível activar o bloqueio de viagem quando a máquina de barbear está ligada à corrente. Activar o bloqueio de viagem Prima o botão de ligar/desligar durante 4 segundos para aceder ao modo de bloqueio...
Page 154
PORTUGUÊS Carregar A carga total da bateria demorará cerca de 60 minutos. No primeiro carregamento ou após um período prolongado de inactividade, deve carregar a máquina de barbear durante 4 horas. Sugestão: Para melhorar a capacidade da bateria, carregue totalmente a máquina de barbear e use-a como habitualmente até...
Page 155
PORTUGUÊS Carregar no sistema Jet Clean Introduza a ficha pequena no sistema Jet Clean. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Coloque a máquina de barbear voltada para baixo no suporte. Nota: A máquina de barbear não pode ser colocada no sistema Jet Clean quando a tampa de protecção está...
Page 156
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Page 157
PORTUGUÊS Depois de aparar, feche o aparador até ouvir um estalido e desligue a máquina de barbear. Limpeza e manutenção Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e o sistema Jet Clean.
Page 158
PORTUGUÊS Preparação do sistema Jet Clean Encha a câmara de limpeza antes da primeira utilização e quando o símbolo de “líquido de limpeza baixo” se apresenta intermitente. Quando o nível de líquido de limpeza descer abaixo de determinado nível, o símbolo de limpeza e o símbolo de líquido de limpeza baixo, apresentam- se intermitentes e o suporte regressa à...
Page 159
PORTUGUÊS Utilizar o sistema Jet Clean Coloque a máquina de barbear no suporte, ao contrário, e empurre a patilha para baixo de modo a fixá-la ao suporte. O símbolo de bateria do sistema Jet Clean acende-se para indicar que a máquina de barbear está...
Page 160
PORTUGUÊS indicar que a máquina de barbear se encontra em carregamento. Nota: Se premir o botão de ligar/desligar do sistema Jet Clean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido e reposto. Neste caso, o símbolo de limpeza e secagem deixa de se apresentar intermitente e o suporte regressa à...
Page 161
PORTUGUÊS Prima em simultâneo os botões de libertação de ambos os lados do sistema Jet Clean (1). Retire o sistema Jet Clean da câmara de limpeza (2). A câmara de limpeza fica atrás. Deite fora algum líquido de limpeza que tenha restado na câmara de limpeza.
Page 162
PORTUGUÊS Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em água quente durante algum tempo. Limpe o interior e o exterior da unidade de corte. Tenha cuidado com a água quente.
Page 163
PORTUGUÊS Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Limpe as cabeças de corte com a escova fornecida. Cada cabeça é constituída por uma lâmina e guarda.
Page 164
PORTUGUÊS Limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza.
Page 165
Substitua-as imediatamente se apresentarem danos. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 da Philips originais. Desligue a máquina de barbear. Retire a ficha da tomada ou retire o aparelho do sistema Jet Clean.
Page 166
Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: Adaptador HQ8500 Cabeças de corte HQ9 da Philips Produto de limpeza para cabeças de corte Philips HQ110 (indisponível em alguns países). Líquido de limpeza HQ200 da Philips Cabo para o carro HQ8010. Meio ambiente Não deite fora a máquina de barbear e o sistema...
Page 167
PORTUGUÊS Retirar a bateria recarregável da máquina de barbear Retire apenas a bateria recarregável quando se desfizer da máquina de barbear. Quando a retirar, certifique-se de que a bateria recarregável está completamente vazia. Retire a ficha da tomada ou retire o aparelho do sistema Jet Clean.
Page 168
Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial).
Page 169
PORTUGUÊS Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Resolução de problemas O desempenho da máquina de barbear deteriorou-se. O sistema Jet Clean pode não ter limpo a máquina de barbear devidamente porque o líquido de limpeza da câmara de limpeza está...
Page 170
à indicação MAX (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Pode ter utilizado outro líquido de limpeza em vez do líquido de limpeza original da Philips. Utilize apenas o líquido de limpeza HQ200. A patilha do sistema Jet Clean não foi correctamente bloqueada ou não posicionou a...
Page 171
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
Page 172
TÜRKÇE Tıraş makinesini asla suya batırmayın. Tıraş makinesini 10°C ve 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. Seyahat ederken, tıraş başlıklarını korumak için koruma kapağını tıraş makinesine takın. Tıraş makinesi, Jet Clean Sistemi ve diğer aksesuarlar bulaşık makinesinde yıkanmaz.. Tıraş...
Page 173
TÜRKÇE uygun şekilde kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı güvenlidir. Genel Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Genel bakış (Şek. 5) A Koruma kapağı B Tıraş ünitesi C Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi D Güç...
Page 174
TÜRKÇE HQ8290 HQ8270 HQ8260 Şarj etme Şarj etme işlemi yaklaşık 60 dakika sürer. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin kablosuz tıraş süresi 55 dakika kadardır, bu da yaklaşık 17 tıraş için yeterlidir. HQ8290 Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp söner.
Page 175
TÜRKÇE HQ8270/HQ8260 Tıraş makinesi şarj olurken pil seviyesi ışıkları yükselen bir biçimde yanar. Pil tamamen dolu iken HQ8290 Pil tamamen şarj olduğunda, dakika göstergesi ekranda görülebilir ve fiş simgesi ekrandan silinir. Dikkat: Gerçek tıraş süresi tıraş makinesi tarafından hesaplanır. Sakalınız gürse, tıraş 55 dakikadan kısa sürebilir.
Page 176
TÜRKÇE HQ8290 Pil bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapadığınızda, tıraş dakikası ve fiş simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. HQ8270/HQ8260 Pil bitmek üzereyken (tıraş...
Page 177
TÜRKÇE Seyahat kilidini çalıştırma Seyahat kilidi moduna geçmek için açma/ kapama düğmesine 4 saniye basılı tutun (sizin ekranınız yukarıda gösterilenden farklı olabilir). Ekranda kilit simgesi belirir ve seyahat kilidinin etkinleştiğini göstermek için güç açık simgesi ışıkları birkaç saniye yanıp söner. Dikkat: Tıraş...
Page 178
TÜRKÇE Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin kablosuz tıraş süresi 55 dakika kadardır, bu da yaklaşık 17 tıraş için yeterlidir. Gerçek tıraş süresi tıraş makinesi tarafından hesaplanır. Sakalınız gürse, tıraş 55 dakikadan kısa sürebilir. Tıraş süresi, tıraş şeklinize, temizleme alışkanlıklarınıza ve sakalınızın tipine göre zamanla değişebilir.
Page 179
Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. 4222.002.4998.2.indd 181...
Page 180
TÜRKÇE Tıraş makinesini temizleyin (Bkz Temizlik ve bakım) Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Açma/kapama düğmesindeki güç açık simgesi yanar. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. Düzeltme işleminden sonra, düzelticiyi kapatın (‘klik’) ve tıraş...
Page 181
TÜRKÇE Dikkat: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki soketten su damlayabilir. Bu normaldir ve tehlikeli değildir. Tıraş ünitesini Jet Clean Sisteminde temizleme Jet Clean Sistemi tıraş ünitesini temizler. Jet Clean Sisteminin kullanım için hazırlanması Temizleme bölmesini ilk kullanımdan önce ve ‘sıvı az’ simgesi, sıvı seviyesinin çok düşük olduğunu belirtmek için yanıp sönmeye başladığında doldurun.
Page 182
TÜRKÇE Temizleme bölmesi temizleme sıvısıyla doluyken, temizleme sıvısının sızmasını önlemek için hareket ettirmeyin. Küçük fişi Jet Clean Sistemine ve adaptörü de prize takın. Yuva otomatik olarak en üst konumuna gelecektir. Jet Clean Sistemi şimdi kullanıma hazırdır. Jet Clean Sisteminin kullanımı Tıraş...
Page 183
TÜRKÇE Temizlik programının ikinci aşamasında, tıraş makinesi yanıp sönen kurutma simgesiyle gösterilen kurutma konumuna getirilir. Bu aşama yaklaşık 4 saat sürer. Tıraş makinesi program sonuna kadar bu konumda kalır. Temizleme programından sonra Jet Clean Sistemindeki pil simgesi, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu göstermek için yanar.
Page 184
TÜRKÇE Jet Clean Sisteminin iki yanındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). Temizleme bölmesi arkada kalır. Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın. Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz; bu, çevreye zarar vermez. Temizleme bölmesini sıcak su altında durulayın. Sıcak suya dikkat edin.
Page 185
TÜRKÇE Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyiniz. Tıraş ünitesinin iç ve dış kısmını tam olarak temizlediğinizden emin olun. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Kapağını...
Page 186
TÜRKÇE Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını cihazla birlikte gelen fırçayla temizleyin. Her tıraş başlığı bir kesici ve bir koruyucudan oluşur. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş...
Page 187
Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesini prizden veya Jet Clean Sisteminden çıkarın. 4222.002.4998.2.indd 189...
Page 188
çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ8500 adaptör HQ9 Philips Tıraş başlıkları HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi (Bazı ülkelerde bulunmamaktadır). HQ200 Philips Temizleme Sıvısı HQ8010 araç kablosu. 4222.002.4998.2.indd 190 27-02-2009 11:35:59 Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 189
önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
Page 190
TÜRKÇE Arka paneli çıkarın. İki yan paneli çıkarın. Güç ünitesini çıkarmak için 4 çengeli yanlara doğru bükün. Çengeller keskindir dikkatli olun. Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. Güç ünitesinin kapağını bir tornavidayla çıkarın. Pili çıkartın. Pillerin uzun kenarları keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş...
Page 191
Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com. tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Page 192
Temizleme bölmesini MAX işaretine kadar temizleme sıvısıyla doldurun (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Orijinal Philips temizleme sıvısından başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Yalnızca HQ200 temizleme sıvısını kullanın. Jet Clean Sisteminin kilitleme kolu düzgün biçimde kapatılmamış...