ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer.
Page 3
ENGLISH Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. Batteries fully charged When the batteries have been fully charged, the green pilot light starts blinking.
ENGLISH the shaver when the batteries have been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. Using the appliance Shaving The Personal Comfort Control system allows you to adapt the shaver to your skin type. - You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave.
ENGLISH The 'N' position is best suited for normal skin. Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
Page 6
ENGLISH The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 7
ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Rinse the outside of the appliance.
Page 8
ENGLISH Every six months: trimmer Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage.
ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 12
ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining frame. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones.
Page 13
FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger l'appareil. Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Le chargeur est doté...
FRANÇAIS Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Vous pouvez également vous raser sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera.
FRANÇAIS Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la petite fiche du rasoir. Autonomie de rasage sans fils Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage jusqu'à 45 minutes. Utilisation de l'appareil Rasage Le système Personal Comfort Control adapte le rasoir à...
FRANÇAIS La position 'N' est recommandée pour la peau normale. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche.
Page 17
Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage...
Page 18
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Rincez l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils sous l'eau la plus chaude possible. Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils ont été...
Page 19
FRANÇAIS Tous les six mois: tondeuse Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir. Nettoyez la tondeuse avec la brosse. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une goutte d'huile pour machine à coudre.
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la plaque de fermeture. Enlevez les têtes de rasage et placez les nouvelles têtes de rasage de telle façon que les parties avec les petits trous soient orientées vers le milieu dans l'unité...
à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides.
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
Page 23
FRANÇAIS parce que ceux-ci sont affûtés par paire. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale. Enlevez les poils à l'aide de la brosse fournie. Remontez la plaque de fermeture sur l'unité...
Page 24
Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje.
Page 25
ESPAÑOL Carga Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un largo tiempo sin usarla, cárguela durante 4 horas seguidas. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse. No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas.
ESPAÑOL Cómo cargar el aparato No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. Una vez que las baterías estén completamente cargadas, desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora.
Page 27
ESPAÑOL La posición … es la posición neutra. La posición 'S' es la posición recomendada para pieles sensibles. La posición 'N' es la posición recomendada para pieles normales. Conecte la afeitadora presionando una vez el botón de marcha/parada. Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la...
Page 29
ESPAÑOL Todos los días: unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo Cuando limpie el aparato no es necesario sacar los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado de cada cuchilla en su protector garantiza el funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto emparejado.
Page 30
ESPAÑOL No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que ello podría dañar los conjuntos cortantes. Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar sin agua la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo usando el cepillo que se suministra.
ESPAÑOL Cómo guardar el aparato Para evitar deterioros, ponga la tapa protectora en la afeitadora. El aparato puede guardarse en la bolsa que se suministra. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ8 Sensotec.
No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías sin dañar el medio ambiente.
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
Page 34
ESPAÑOL La afeitadora no se ha limpiado con agua lo suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente. Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. Limpie las cuchillas y los protectores.
Page 35
ESPAÑOL Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ8 Sensotec. Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecilla y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj. La afeitadora no funciona cuando se aprieta el botón de marcha/parada.
Page 36
PORTUGUÊS Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Use somente a ficha fornecida com a máquina para proceder à carga. A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts. A ficha de ligação integra um transformador.
Page 37
PORTUGUÊS deverá deixá-la em carga contínua durante 4 horas. A carga da máquina normalmente demora cerca de 1 hora. Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Poderá igualmente barbear-se sem carregar a máquina, bastando que a ligue à corrente. Indicações de carga Carga Logo que se começa a carregar a máquina...
Page 38
PORTUGUÊS Introduza a ficha de ligação do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha à tomada de corrente. Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria estiver com carga total. Barbear sem fio Uma máquina com carga total terá...
Page 39
PORTUGUÊS A posição 'S' é a mais adequada para peles sensíveis. A posição 'N' é a melhor para peles normais. Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. A maneira mais simples e mais higiénica de limpar a máquina é passando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos por água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está...
Page 41
PORTUGUÊS Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Prima o botão para abrir a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo.
Page 42
PORTUGUÊS - Limpe cuidadosamente o interior da unidade de corte e da câmara de recolha dos pêlos com a escovinha. De seis em seis meses: aparador Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
Page 43
PORTUGUÊS Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Prima o botão para abrir a unidade de corte. Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção.
Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial (ecoponto) ou num Concessionário autorizado pela Philips, que tratará de eliminar as pilhas de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
Page 46
PORTUGUÊS demorar algumas semanas até recuperar o rendimento óptimo da sua máquina. Remova os pêlos com a escova fornecida. Volte a colocar a armação de retenção sobre a unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita. Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas. Retire a armação.