EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
When the shaver is fully charged, it has a cordless shaving time of up to 55 minutes. charging the appliance HQ8155/HQ8150 only: Charge the shaver when the bottom light lights up red. Do not recharge the shaver in a closed pouch.
- Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switch off the shaver by pressing the on/off button once.
EnglisH Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running.
Page 7
EnglisH Every day: shaving unit and hair chamber Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
Page 8
EnglisH Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 9
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
EnglisH Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops and undo the two screws at the back of the shaver.
EnglisH Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 13
EnglisH Troubleshooting Reduced shaving performance. - Cause 1: the shaving heads are dirty.You have not rinsed the shaver long enough or the water you used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. - Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Page 14
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
Kabellose Rasierzeit Mit dem voll aufgeladenen Rasierer können Sie sich ca. 55 Minuten lang kabellos rasieren. Das Gerät laden Nur HQ8155/HQ8150: Laden Sie den Rasierer auf, wenn die unterste Anzeige rot leuchtet. Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche.
DEutscH Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ladestation (nur HQ8150/HQ8140) Sie können den Rasierer auch aufladen, indem Sie ihn in die Ladestation stellen (sofern mitgeliefert).
Bewegungen zügig über die Haut. - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein- /Ausschalter einmal drücken.
Page 19
DEutscH Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ab. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus.
Page 20
DEutscH Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
Page 21
DEutscH Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Ladestation (nur HQ8150/HQ8140) Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen.
Page 22
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Schließen Sie die Schereinheit. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8500/HQ8000 Adapter - HQ9 Philips Scherköpfe. - HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe - HQ8010 Autoadapterkabel...
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Stromnetz an, nachdem Sie den Akku entnommen haben. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 25
DEutscH Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nach. - Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Sie haben den Rasierer nicht lange genug ausgespült, oder das Wasser war nicht heiß genug. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). - Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
Page 26
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
Cuando la afeitadora esté completamente cargada, proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos. carga del aparato Sólo modelos HQ8155/HQ8150: cargue la afeitadora cuando el piloto inferior se ilumine en rojo. No recargue la afeitadora dentro de la funda...
Español Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Soporte de carga (sólo modelos HQ8150/ HQ8140) También puede cargar el aparato colocándolo en el soporte de carga, si se suministra.
- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. - Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. , El anillo azul que rodea el botón de encendido/ apagado se apaga.
Español limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. La forma habitual de limpiar el aparato es enjuagando la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente.
Page 32
Español No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra.
Español Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Page 34
Cierre la unidad de afeitado. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Adaptador HQ8500/HQ8000. - Cabezales de afeitado Philips HQ9. - Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110. - Cable para el coche HQ8010.
Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Page 36
Español Quite los tres tornillos de la unidad motora. Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1) para sacar la unidad motora (2). Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy afilados. Quite la cubierta de la unidad motora con un destornillador.
Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Español Guía de resolución de problemas Menor rendimiento en el afeitado. - Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. No ha enjuagado la afeitadora durante el tiempo suficiente o el agua utilizada no estaba lo suficientemente caliente. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Page 39
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Autonomie de rasage Après une charge complète, l’appareil a une autonomie de rasage de 55 minutes environ. charge de l’appareil HQ8155/HQ8150 uniquement : chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur s’allume en rouge. Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
Page 42
Français Insérez la fiche dans le rasoir. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de retirer la fiche du rasoir. Base de recharge (HQ8150/HQ8140 uniquement) Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide de la base de recharge, le cas échéant.
Page 43
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’anneau lumineux bleu entourant le bouton marche/arrêt s’éteint.
Français nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. En général, rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Page 45
Français Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir. Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à...
Page 46
Français Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Base de recharge (HQ8150/HQ8140 uniquement) Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide. rangement Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage.
Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. Fermez l’unité de rasage. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : - Adaptateur HQ8500/HQ8000 - Têtes de rasage Philips HQ9 - Spray Philips de nettoyage des têtes de rasoir HQ110 - Cordon pour voiture HQ8010...
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est...
Page 49
Français Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc d’alimentation (2). Soyez prudent car les crochets sont pointus. Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. Retirez la batterie rechargeable. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
Page 51
Français Remplacez les têtes de rasoir. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ». Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé. - Cause 1 : la batterie rechargeable est vide. Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre « Charge ». - Cause 2 : l’appareil n’est pas branché...
Page 52
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo - Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.
Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
Tempo di rasatura cordless Quando la batteria del rasoio è completamente carica l’autonomia di rasatura è di circa 55 minuti. ricarica dell’apparecchio Solo HQ8155/HQ8150: ricaricate il rasoio quando la spia inferiore si accende in rosso. non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
italiano Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Quando la batteria è completamente carica, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Supporto di ricarica (solo HQ8150/HQ8140) È possibile ricaricare l’apparecchio posizionandolo sull’apposita unità...
Page 56
- Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l’apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. , L’anello azzurro luminoso intorno al pulsante on/off si spegne.
italiano pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per pulire a fondo l’apparecchio, sciacquare l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con acqua calda dopo ogni utilizzo. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Page 58
italiano - Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Riaprite l’unità...
Page 59
italiano Tagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
Page 60
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i relativi supporti.
Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile Rimuovete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica.
Page 62
italiano Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione. Piegate i 4 ganci (1) per estrarre il gruppo di alimentazione (2). Attenzione: i ganci sono molto affilati! Rimuovete il coperchio del gruppo di alimentazione con un giravite. Rimuovete la batteria ricaricabile. Attenzione: le estremità...
Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
italiano Risoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotte. - Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato sciacquato sufficientemente a lungo, oppure l’acqua utilizzata non era abbastanza calda. Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura.
Page 65
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Accu vol - Wanneer de accu volledig is opgeladen, knippert het bovenste lampje groen. Accu bijna leeg (alleen HQ8155/HQ8150) - Wanneer de accu bijna leeg is, brandt het onderste lampje rood. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert dit lampje enkele keren.
nEDErlanDs Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. Steek de adapter in het stopcontact. Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig is opgeladen. Oplader (alleen HQ8150/HQ8140) U kunt het apparaat ook opladen door het in de oplader (indien meegeleverd) te plaatsen.
- Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. , De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat uit.
Page 70
nEDErlanDs De normale manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water schoon te spoelen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 71
nEDErlanDs Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Iedere zes maanden: scheerhoofden Open de scheerunit, draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.
Page 72
nEDErlanDs Maak de trimmer met het bijgeleverde borsteltje schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de trimmer met een druppeltje naaimachineolie. Oplader (alleen HQ8150/HQ8140) U kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek. Opbergen Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen.
Page 73
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden. Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen. Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad).
nEDErlanDs Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit. - Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. U hebt het scheerapparaat niet lang genoeg afgespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
Page 77
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Page 78
Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base...
Bateria completamente carregada - Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz superior fica verde intermitente. Bateria fraca (apenas nos modelos HQ8155/ HQ8150) - Quando a bateria estiver fraca, a luz inferior fica vermelha. Quando desliga a máquina de barbear, esta luz pisca algumas vezes.
português Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Quando o adaptador estiver completamente carregado, desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Suporte de carga (apenas HQ8150/HQ8140) O aparelho também pode ser carregado colocando- o na base de carga, se fornecida.
Page 81
- Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. - A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar uma vez. , O anel de luz azul que rodeia o botão ligar/ desligar apaga-se.
português limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. A maneira normal de limpar o aparelho é enxaguando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente sempre que se servir da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente.
Page 83
português - Certifique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente.
Page 84
português aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina de barbear. Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido.
Page 85
Feche a unidade de corte. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - Adaptador HQ8500/HQ8000. - HQ9 cabeças de corte Philips. - HQ110 Spray de Limpeza de Cabeças de Corte Philips. - Cabo para o carro HQ8010.
Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da...
português Resolução de problemas Desempenho de corte reduzido. - Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. Não enxaguou a máquina de barbear tempo suficiente ou a água não estava suficientemente quente. Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”.
Page 89
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike - Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
Page 90
Elektromanyetik alanlar (EMA) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Kordonsuz tıraş olma süresi Tıraş makinesi tam olarak şarj edildiğinde, 55 dakikaya kadar kordonsuz olarak kullanılabilir. Cihazın şarj edilmesi Sadece HQ8155/HQ8150: En alttaki ışık kırmızı renkte yandığında tıraş makinesini şarj edin. Tıraş makinesini kapalı kılıf içinde şarj etmeyin. Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
Page 92
Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın. - Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesi kapatın.
türkçE Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Sürgüyü aşağıya doğru iterek düzelticiyi açın. Motor çalışırken düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz. Düzelticiyi kapatın (‘klik’). Temizlik ve bakım Cihazı...
Page 94
türkçE Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi Tıraş makinesini kapatın, adaptörü prizden ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyin. - Tıraş ünitesinin iç ve dış kısmını tam olarak temizlediğinizden emin olun.
Page 95
türkçE Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. Tıraş başlıklarını tıraş ünitesine tekrar takın. Tespit çerçevesini tıraş...
Page 96
En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ9 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Dikkat: En iyi tıraş performansı için, kesicileri ve koruyucu parçaları birbiriyle karıştırmayın. Tıraş makinesini kapatın, adaptörü prizden ve cihaz fişini tıraş...
Page 97
Tıraş ünitesini kapatın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ8500/HQ8000 adaptörü. - HQ9 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. - HQ8010 araç kablosu. Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Page 98
türkçE Duruncaya kadar tıraş makinesini çalıştırın ve tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün. Kıl toplama haznesindeki iki vidayı sökün. Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. Güç ünitesini (2) yerinden çıkarmak için 4 tırnağı yana doğru çekin (1) Tırnaklar keskindir dikkatli olun. Güç...
Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com. tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
türkçE sorun giderme Azalan tıraş performansı. - Neden 1: tıraş başlıkları kirlenmiştir. Tıraş makinesi yeterince uzun süre durulanarak temizlenmemiştir veya kullanılan su yeterince sıcak değildir. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü - Neden 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.