Page 3
EnglisH 6 DEutscH Español 6 Français 5 italiano 66 nEDErlanDs 8 português 96 türkçE ...
Page 4
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 5
The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 6
EnglisH overview a Protection cap B Shaving unit c Shaving unit release button D Shaver on/off button with power-on symbol E Display (all types except HQ8200) F Trimmer g Cleaning brush H Storage pouch (your pouch may differ from the one shown in the figure) Adapter Small plug...
Page 7
EnglisH When the shaver is charging, the CHARGE light is on continuously. ’Battery fully charged’ indication When the battery is fully charged, the CHARGE light starts flashing. Note: When you disconnect the shaver from the mains, the CHARGE light stops flashing. ’Battery low’...
Page 8
EnglisH It takes approx. 60 minutes to fully charge the battery. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge for 12 hours. Tip: To optimise the battery capacity, fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty.
Page 9
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 10
EnglisH Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. You can now start trimming. After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver. HQ800: Remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the shaver. cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to...
Page 11
EnglisH Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water.
Page 12
EnglisH Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise () and remove the retaining frame (). Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
Page 13
HQ8251/HQ8250: store the shaver in the bathroom stand. replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads.
Page 14
The following accessories are available: HQ8500 adapter HQ9 Philips Shaving heads HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in some countries) HQ8010 car cord.
Page 15
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 16
EnglisH Undo the two screws in the hair chamber. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. Undo the three screws in the power unit. Remove the power unit cover with a screwdriver.
Page 17
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 18
EnglisH The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.
Page 19
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
Page 20
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Page 21
DEutscH allgemeines Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. übersicht a Schutzkappe B Schereinheit c Entriegelungstaste der Schereinheit D Ein-/Ausschalter des Rasierers mit Betriebsanzeige E Display (alle Typen außer HQ8200) F Langhaarschneider g Reinigungsbürste H Aufbewahrungstasche (Ihre...
Page 22
DEutscH ladekontrollanzeige Das Laden dauert ca. 60 Minuten. Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren. Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchtet die Ladeanzeige CHARGE ununterbrochen. anzeige ‘akku voll aufgeladen’ Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beginnt die Ladeanzeige CHARGE zu blinken.
Page 23
DEutscH HQ8241/HQ8240: Laden Sie den Rasierer auf, wenn der Motor nicht mehr läuft oder langsamer wird. Nach ca. 60 Minuten ist der Akku voll aufgeladen. Beim ersten Aufladen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es zunächst 12 Stunden lang aufladen.
Page 24
Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. HQ800: Trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den kleinen Gerätestecker vom...
Page 25
DEutscH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter leuchtet auf. Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten Sie den Rasierer aus.
Page 26
DEutscH Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie die Verbindung mit der Steckdose. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern.
Page 27
DEutscH Die schereinheit mit der mitgelieferten Bürste reinigen Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie die Verbindung mit der Steckdose. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter ().
Page 28
DEutscH ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie die Verbindung mit der Steckdose. Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.
Page 29
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus. Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Page 30
DEutscH Philips HQ9 Scherköpfe HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (in einigen Ländern nicht verfügbar). HQ8010 Autoadapterkabel umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Page 31
DEutscH Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät. Lösen Sie die beiden Schrauben der Haarauffangkammer. Entfernen Sie die hintere Abdeckung. Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen Biegen Sie die Haken auseinander, und nehmen Sie die Akkueinheit heraus.
Page 32
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Page 33
DEutscH Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”). Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.
Page 34
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
Page 35
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
Page 36
Español Vista general a Tapa protectora B Unidad de afeitado c Botón de liberación de la unidad de afeitado D Botón de encendido/apagado de la afeitadora con símbolo de encendido E Display (todos los modelos excepto el HQ8200) F Cortapatillas g Cepillo de limpieza H Funda de viaje (su funda puede ser distinta a la que se muestra en la imagen)
Page 37
Español Una afeitadora completamente cargada proporciona hasta 17 afeitados sin cable. Mientras la afeitadora se está cargando, el piloto CHARGE se ilumina de manera continua. indicación de batería completamente cargada Cuando la batería está completamente cargada, el piloto CHARGE comienza a parpadear. Nota: El piloto CHARGE deja de parpadear cuando se desenchufa la afeitadora de la red eléctrica.
Page 38
Español HQ8241/HQ8240: cargue la afeitadora cuando el motor se detenga o empiece a funcionar más despacio. La batería tarda aproximadamente 60 minutos en cargarse por completo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de mucho tiempo sin usarla, cárguela durante 12 horas.
Page 39
Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. HQ800: desenchufe el adaptador de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Page 40
Español Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Se ilumina el símbolo de encendido del botón de encendido/apagado. Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas. Una vez finalizado el corte, cierre el cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora.
Page 41
Español Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo durante un rato con agua caliente del grifo. Asegúrese de que limpia el interior y el exterior de la unidad de afeitado.
Page 42
Español Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj () y saque el marco de retención (). Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo que se suministra.
Page 43
Español limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza.
Page 44
Están disponibles los siguientes accesorios: Adaptador HQ8500 Cabezales de afeitado Philips HQ9 Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 (no disponible en algunos países). Cable para el coche HQ8010...
Page 45
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo quitará la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Page 46
Español Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo. Quite el panel posterior. Quite los dos paneles laterales. Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque la unidad motora. Tenga cuidado con los ganchos, ya que están afilados. Quite los tres tornillos de la unidad motora.
Page 47
Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Page 48
Español La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. Todos los modelos excepto el HQ8200: puede que la batería esté descargada. Vuelva a cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la afeitadora a la toma de corriente. HQ8200: la afeitadora no está conectada a la red eléctrica.
Page 49
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 50
Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 51
Français aperçu a Capot de protection B Unité de rasage c Bouton de déverrouillage de l’unité de rasage D Bouton marche/arrêt du rasoir avec symbole d’alimentation E Écran (tout type à l’exception du HQ8200) F Tondeuse g Brosse de nettoyage H Housse de rangement (votre housse peut être différente de celle présentée sur la figure) Adaptateur...
Page 52
Français Lorsque le rasoir est en charge, le voyant CHARGE reste allumé de manière continue. indication de batterie entièrement chargée Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant CHARGE clignote. Remarque : Le voyant CHARGE arrête de clignoter lorsque vous débranchez le rasoir de la prise secteur. indication de batterie faible (HQ8251/ HQ8250 uniquement) Remarque : Si la batterie s’épuise pendant le rasage,...
Page 53
Français Une charge complète dure environ 60 minutes. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 12 heures. Conseil : Pour optimiser le niveau de charge de la batterie, chargez entièrement le rasoir, puis utilisez- le normalement, jusqu’à...
Page 54
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. HQ800 : débranchez l’adaptateur de la prise murale, puis retirez la petite fiche du rasoir.
Page 55
Français Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache. Après la taille, remettez la tondeuse en place (clic) et éteignez le rasoir. HQ800 : débranchez l’adaptateur de la prise murale, puis retirez la petite fiche du rasoir.
Page 56
Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Page 57
Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (), puis retirez-le (). Nettoyez les têtes de rasoir à l’aide de la brosse fournie. Chaque tête de rasoir est composée d’une lame et d’une grille.
Page 58
Français nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse de nettoyage.
Page 59
Les accessoires suivants sont disponibles : Adaptateur HQ8500 Têtes de rasoir Philips HQ9 Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 (non disponible dans certains pays) Cordon pour voiture HQ8010...
Page 60
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge en veillant à respecter l’environnement.
Page 61
Français Retirez le panneau arrière. Retirez les deux panneaux latéraux. Écartez les crochets et retirez le bloc d’alimentation. Soyez prudent car les crochets sont pointus. Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis.
Page 62
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 63
Français HQ8200 : le rasoir n’est pas branché sur le secteur. Insérez la petite fiche dans le rasoir et l’adaptateur dans la prise secteur, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt. La température du rasoir est peut-être trop élevée. Dans ce cas, le rasoir ne fonctionne pas.
Page 64
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più...
Page 65
Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
Page 66
italiano panoramica a Cappuccio di protezione B Unità di rasatura c Pulsante di sgancio dell’unità di rasatura D Pulsante on/off del rasoio con simbolo di accensione E Display (tutti i modelli eccetto HQ8200) F Tagliabasette g Spazzolina per la pulizia H Custodia (la custodia potrebbe essere diversa da quella mostrata in figura) Adattatore...
Page 67
italiano Quando il rasoio viene ricaricato, la spia CHARGE è sempre accesa. indicazione di “batteria completamente carica” Quando la batteria è completamente carica, la spia CHARGE inizia a lampeggiare. Nota Quando si stacca il rasoio dall’alimentazione principale, la spia CHARGE smette di lampeggiare. indicazione di “batteria scarica”...
Page 68
italiano Per ricaricare completamente la batteria occorrono circa 60 minuti. Ricaricate il rasoio per 12 ore, la prima volta che viene utilizzato o dopo un lungo periodo di non utilizzo. Consiglio Per ottimizzare la capacità della batteria, caricate completamente il rasoio, quindi utilizzatelo normalmente fino a che la batteria è...
Page 69
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. HQ800: scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
Page 70
italiano Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. Il simbolo di accensione del pulsante on/off si illumina. Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. Una volta concluse le operazioni di rifinitura, chiudete il tagliabasette (con un clic) e spegnete il rasoio.
Page 71
italiano Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corrente. Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Page 72
italiano Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario () e rimuovete la struttura di supporto (). Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in dotazione. Ciascuna testina è formata da una lama e da un paralama.
Page 73
italiano pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. Pulite il tagliabasette servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
Page 74
Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips originali. Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario () e rimuovete la struttura di supporto ().
Page 75
Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. rimozione della batteria ricaricabile del...
Page 76
italiano Rimuovete il pannello posteriore. Rimuovete i due pannelli laterali. Abbassate i ganci e rimuovete l’unità di alimentazione. Attenzione: i ganci sono molto affilati. Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione. Rimuovete il coperchio del gruppo di alimentazione con un giravite. Rimuovete la batteria.
Page 77
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
Page 78
italiano La temperatura del rasoio potrebbe essere troppo elevata e in questo caso l’apparecchio non funziona. Non appena la temperatura del rasoio diminuisce a sufficienza, potete riaccenderlo.
Page 79
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 80
Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze...
Page 81
nEDErlanDs overzicht a Beschermkap B Scheerunit c Ontgrendelknop van scheerunit D Aan/uitknop van het scheerapparaat met aan- symbool E Display (alle typen behalve HQ8200) F Trimmer g Schoonmaakborsteltje H Opbergetui (uw etui kan afwijken van het etui op de afbeelding) Adapter Kleine stekker k Badkamerstandaard (alleen HQ8251/HQ8250)
Page 82
nEDErlanDs Tijdens het opladen van het scheerapparaat brandt het lampje CHARGE onafgebroken. ’accu vol’-indicatie Als de accu volledig is opgeladen, begint het lampje CHARGE te knipperen. Opmerking: Het lampje CHARGE stopt met knipperen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ’accu bijna leeg’-indicatie (alleen HQ8251/ HQ8250) Opmerking: Als de accu tijdens het scheren bijna leeg is,...
Page 83
nEDErlanDs Het duurt ongeveer 60 minuten om de accu volledig op te laden. Laad het scheerapparaat ten minste 12 uur op wanneer u het voor de eerste keer oplaadt of als u het scheerapparaat lange tijd niet hebt gebruikt. Tip Laad het scheerapparaat volledig op en gebruik het tot de accu volledig leeg is om de accucapaciteit te optimaliseren.
Page 84
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. HQ800: haal de adapter uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het scheerapparaat.
Page 85
nEDErlanDs Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden. Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. Nu kunt u de trimmer gebruiken. Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en schakel het scheerapparaat uit. HQ800: haal de adapter uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het scheerapparaat.
Page 86
nEDErlanDs De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd schoon onder een warme kraan. Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt.
Page 87
nEDErlanDs Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Draai de vergrendelknop linksom () en verwijder de opsluitplaat (). Maak de scheerhoofden schoon met het bijgeleverde borsteltje. Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en een kapje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Page 88
nEDErlanDs Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde borsteltje. Beweeg het borsteltje omhoog en omlaag langs de tanden van de trimmer.
Page 89
Sluit de scheerunit. Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: HQ8500-adapter Philips HQ9-scheerhoofden Philips HQ110-scheerhoofdreinigingsspray (in sommige landen niet verkrijgbaar) HQ8010-autosnoer...
Page 90
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 91
nEDErlanDs Draai de twee schroeven in de haarkamer los. Verwijder het achterpaneel. Verwijder de twee zijpanelen. Buig de haakjes open om de aandrijfunit te verwijderen. Pas op, de haakjes zijn scherp. Draai de drie schroeven in de aandrijfunit los.
Page 92
& service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad).
Page 93
nEDErlanDs Het scheerapparaat werkt niet als ik op de aan/uitknop druk. Alle typen behalve HQ8200: de accu is mogelijk leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’) of sluit het scheerapparaat aan op netspanning. HQ8200: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten.
Page 94
Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www. philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões...
Page 95
A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do...
Page 96
português Visão geral a Tampa de protecção B Unidade de corte c Botão de libertação da unidade de corte D Botão de ligar/desligar com símbolo de activação E Visor (todos os modelos, excepto HQ8200) F Aparador g Escova de limpeza H Bolsa de arrumação (a sua bolsa poderá...
Page 97
português Quando a máquina estiver a carregar, a luz CHARGE está continuamente acesa. indicação ‘Bateri atotalmente carregada’ Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz CHARGE ficaa intermitente. Nota: Ao desligar a máquina de barbear da corrente, a luz CHARGE pára de piscar. indicação ‘Bateria fraca’...
Page 98
português A carga total da bateria demorará cerca de 60 minutos. Na primeira carga ou após um período prolongado de inactividade, deve carregar a máquina de barbear durante 12 horas. Sugestão: Para melhorar a capacidade da bateria, carregue totalmente a máquina de barbear e use-a como habitualmente até...
Page 99
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. HQ8200: Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora do aparelho.
Page 100
português Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. O símbolo de activação no botão de ligar/ desligar acende-se. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. Pode agora utilizar o aparador. Depois de aparar, feche o aparador até ouvir um estalido e desligue a máquina de barbear.
Page 101
português Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em água quente durante algum tempo. Limpe o interior e o exterior da unidade de corte. Tenha cuidado com a água quente.
Page 102
português Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Rode a patilha para a esquerda () e retire a armação de fixação (2). Limpe as cabeças de corte com a escova fornecida. Cada cabeça é constituída por uma lâmina e guarda.
Page 103
português limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza.
Page 104
Estão disponíveis os seguintes acessórios: Adaptador HQ8500 Cabeças de corte HQ9 da Philips Produto de limpeza para cabeças de corte Philips HQ110 (indisponível em alguns países). Cabo para o carro HQ8010.
Page 105
Desfaça-se da bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Page 106
português Desaperte os dois parafusos da câmara de recolha dos pêlos. Retire o painel posterior. Retire os dois painéis laterais. Dobre os ganchos para retirar a unidade de alimentação. Tenha cuidado porque os ganchos são aguçados. Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação.
Page 107
Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o...
Page 108
português A máquina de barbear não funciona quando primo o botão de ligar/desligar. Todos os modelos excepto HQ8200: A bateria pode estar sem carga. Recarregue-a (consulte o capítulo “Carga”) ou ligue a ficha à tomada. HQ8200: A máquina de barbear não está ligada à...
Page 109
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
Page 110
Tıraş makinesi uluslararası IEC güvenlik uygulamaları tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir. Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Page 111
türkçE c Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi D Güç açık simgeli, tıraş makinesi açma/kapatma düğmesi E Ekran (HQ8200 hariç tüm modeller) F Düzeltici g Temizleme fırçası H Saklama kılıfı (kılıfınız resimde gösterilenden farklı olabilir) Adaptör Küçük fiş k Banyo standı (sadece HQ8251/HQ8250) Ekran (HQ8200 hariç...
Page 112
türkçE ’pil tamamen dolu’ göstergesi Pil tamamen şarj olduğunda, CHARGE lambası yanıp sönmeye başlar. Not: Tıraş makinesini prizden çıkardığınızda, CHARGE lambası söner. ’pil bitmek üzere’ göstergesi (sadece HQ8251/HQ8250) Not: Şarj edilebilir piller tıraş sırasında azalırsa tıraşı bitirmek için tıraş makinesini prize takabilirsiniz. Pil bitmek üzereyken (tıraş...
Page 113
türkçE sırasında pilin bitmesini önlemek için, tıraş makinesini iki tıraş arasında şarj edebilirsiniz. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesi, 17 adete kadar kablosuz tıraş yapılabilir. Sakalınız gürse, kablosuz tıraş sayısı 17’den az olabilir. Tıraş süresi, tıraş şeklinize, temizleme alışkanlıklarınıza ve sakalınızın tipine göre zamanla değişebilir. Tıraş...
Page 114
Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. HQ8200: Adaptörü prizden çıkarın ve küçük fişi tıraş...
Page 115
türkçE Temizlik ve bakım Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Banyo standını...
Page 116
türkçE Tıraş başlıklarını ve bağlantı millerine zarar verebileceğinden, tıraş ünitesini ve kıl bölmesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın. Tıraş ünitesini tekrar açın ve tıraş makinesi kuruyuncaya kadar açık bırakın. Tıraş ünitesini verilen fırça ile temizleme Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Açma düğmesine basarak tıraş...
Page 117
türkçE Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. Kesiciyi verilen fırçayla temizleme Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın.
Page 118
Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Kilidi saat yönünün tersine () döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
Page 119
önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
Page 120
türkçE Kıl toplama haznesindeki iki vidayı sökün. Arka paneli çıkarın. İki yan paneli çıkarın. Güç ünitesini çıkarmak için 4 çengeli yanlara doğru bükün. Çengeller keskindir dikkatli olun. Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. Güç ünitesinin kapağını bir tornavidayla çıkarın. Pili çıkartın. Pillerin uzun kenarları...
Page 121
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com. tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine...
Page 122
türkçE HQ8200: Tıraş makinesi prize takılmamıştır. Küçük fişi tıraş makinesine ve adaptörü prize takın ve açma/kapama düğmesine tekrar basın. Tıraş makinesinin sıcaklığı çok yüksek olabilir. Bu durumda, tıraş makinesi çalışmaz. Tıraş makinesinin sıcaklığı yeteri kadar düştüğünde tıraş makinesini tekrar açabilirsiniz.