Page 1
Uživatelská příručka Libretto d’istruzioni Instruction booklet Manual de instrucţiuni Upute za uporabu Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Kullanım kılavuzu Manual de instrucciones Manual de instruções Instruktionshäfte Használati utasítás VORTICEL MP 16/03/2022 COD. 5.671.084.082...
Page 2
Descrizione accessori ....10 Vortice non può essere considerata responsabile per Installazione ......38 eventuali danni a persone o cose causate dalla non Dichiarazione di conformità...
Page 3
Varning - Observera ....21 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för Konformitetsdeklaration CE ....22 Beskrivning av tillbehör .
Page 4
Aten∑ie - M™suri de precau∑ie ..27 aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi Declaraţie de conformitate CE ... . . 28 Descriere accesorii .
Page 6
Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
Page 7
APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS TYPISKA TILLÄMPNINGAR JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
Page 9
(fig. 4-5). subito a persona professionalmente qualificata o ad • Se il prodotto scelto supera i 70 dB(A) è necessario un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. durante l’installazione prevedere opportuni Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di dispositivi di abbattimento acustico o idonei mezzi di bambini o di persona diversamente abile.
Page 10
403 pag mod di 149:Layout 1 20/06/2007 8.34 Pagina 6 p gg e mandata dell'apparecchio. manutenzione comporta un miglior funzionamento e • Usare sulle bocche di aspirazione e mandata garantisce le normali prestazioni dell’apparecchio. dell'apparecchio solo gli accessori previsti. Seguire le indicazioni delle figure a pag. 44 per la •...
Page 11
If in doubt, ask a qualified electrician to • Do not allow dust to build up on the motor. This can *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
Page 12
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 7 protrudes outwards. Particularly useful to avoid IREM 3 for models MP 252 M, MP 304 M, contact with security bars, roller blinds, etc.. MP 354 M, MP 404 M. IREM 5 modelli MP 252 M, MP 302 M, MP 304 M, N.B.
Page 13
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la s'adresser immédiatement à un Service après-vente prise électrique uniquement si la puissance de agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'installation est adaptée à la puissance maximum l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
Page 14
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 8 Une grille de protection incorporée est prévue pour MP 604 T. éviter l'accès aux pièces en mouvement. Régulateur électronique de vitesse Entretoise pour l'installation à panneau Régulateurs de vitesse pour ventilateurs dans les conduits d’air chaud de ces appareils.
Page 15
Stromnetz/die Steckdose an, wenn die • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Stromfestigkeit der Anlage für die maximale ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, Vertragshändler überprüft werden.
Page 16
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 9 IRT 35 dreiphasiger Spannungsregler für die Gewichtsklappe Modelle MP 302 T, MP 506 T, MP 454 T, MP 504 T, Verhindert das Eindringen von Luft oder Regen, MP 606 T. wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Page 17
(fig. 4-5). contactar inmediatamente con personal cualificado • Si el producto supera los 70 dB (A), durante la o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar instalación se deberán utilizar dispositivos el embalaje al alcance de niños o personas con insonorizantes o de protección individual.
Page 18
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 10 que sobresale al exterior. Es muy útil cuando hay IREM 3 para los modelos MP 252 M, MP 304 M, rejas, cierres, etc. MP 354 M, MP 404 M. IREM 5 puede regular varios ventiladores hasta un máximo de 5 A en los modelos modelli MP 252 M, NOTA.
Page 19
(fig. 4-5). imediatamente um técnico qualificado ou um • Se o produto seleccionado for superior a i 70 revendedor autorizado Vortice. Não deixe as peças dB(A) é necessário colocar dispositivos adequados da embalagem ao alcance das crianças ou de de isolamento acústico e usar medidas de...
Page 20
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 11 Distanciador para a instalação de painéis Reguladores de velocidade para ventiladores A aplicar para reduzir a saliência do aparelho para o monofásicos. exterior. Particularmente útil na presença de grelhas, IREM 3 para os modelos MP 252 M, MP 304 M, •...
Page 21
återförsäljare lämpliga anordningar för att sänka bullernivån eller som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av förse personalen med lämpliga skyddsmedel. emballaget inom räckhåll för barn eller oförmögen person.
Page 22
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 12 del utåt. Speciellt användbart med järngaller, IREM 3 för modellerna MP 252 M, MP 304 M, järnjalusi etc. MP 354 M, MP 404 M. IREM 5 kan reglera äktar upp till en max. av 5 A för luftingtag och luftutsläpp.
Page 23
Vortice viszonteladót. Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez. • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás • A helyes összeszerelést olyan egypólusú esetén azonnal forduljon a hivatalos Vortice hőmágneses megszakító használatával kell viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérje, elvégezni, amelynél az érintkezők közötti távolság hogy eredeti Vortice alkatrészt használjon.
Page 24
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 13 A berendezés kiemelkedésének csökkenésére IREM 3 az MP 252 M, MP 304 M, MP 354 M, alkalmazandó. Vasalatok, tolózárak stb. esetén MP 404 M modellekhez. különösen hasznos. Az IREM 5 több ventillátort is szabályozhat max. 5 A-ig az MP 252 M, MP 302 M, MP 304 M, gyártó...
Page 25
• K instalaci je nutné použít vícepólový tepelně- přístroje se ihned obraťte na autorizovaného magnetický vypínač s minimálním rozevřením prodejce Vortice a je-li nutná oprava, požadujte kontaktů 3 mm. originální náhradní díly Vortice. • Jestliže je přístroj instalován mimo místnost do •...
Page 26
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 14 5 A pro modely MP 252 M, MP 302 M, MP 304 M, MP 354 M, MP 404 M. IREM 9 může regulovat více ventilátorů až do max. Pozn.: údržba znamená lepší provoz a zajišťuje obvyklý 9 A pro modely MP 252 M, MP 304 M, MP 354 M, výkon přístroje.
Page 27
• Dacă produsul ales depăşeşte 70 dB(A) e necesar ca, în timpul instalării, să fie prevăzute dispozitive unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi ambalajul la îndemăna copiilor sau a persoanelor cu handicap. adecvate de reducere a intensităţii acustice sau mijloace adecvate de protecţie personală.
Page 28
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 15 obloanelor etc. monofazate. EMISII SONORE EMISII SONORE EMISII SONORE MODEL MODEL Lp dB(A) 3 m Lp dB(A) 3 m MP 354 T MP 302 M MP 304 M MP 404 T MP 354 M MP 506 T MP 404 M...
Page 29
• Za postavljanje je potreban magnetotermički • U slučaju lošeg rada i/ili kvara, obratite se odmah višepolni prekidač s razmakom otvora kontakata ovlaštenom preprodavaču "Vortice" i zatražite, pri jednakim ili većim od 3 mm. eventualnom popravku, uporabu originalnih • Ako uređaj postavljate vani, neophodno ga je na dijelova "Vortice".
Page 30
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 16 çe ona oteÏati rashla√ivanje. Redovito odrÏavanje NAPOMENA. omoguçit çe bolji rad i jamãiti uobiãajenu Nemojte uranjati motor u vodu ili druge tekuçine. djelotvornost ure√aja. Za odrÏavanje mehaniãkih dijelova slijedite upute prikazane slikama na str. 44. OPIS PRIBORA Okvir sa za‰titnom mreÏom Mijenjaã...
Page 31
Vortice satıcısıyla • Kurulum için, kontakları arasındaki açık mesafesi 3 temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice mm'ye eşit veya daha fazla olan çift kutuplu bir yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz.
Page 32
403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 17 • Cihazın takılı olduğu mekana tekrar hava girişi aksamların bakımı için sayfa 44'de verilen daima ve kesinlikle sağlanmalıdır. şekillerdeki gösterimlere bakınız. • Motorun soğutulmasını ozrlaştıracağından motor üzerinde toz birikimini önleyiniz. Düzenli bir bakım, NOT.
Page 33
• Εάν το επιλεγ ένο προϊόν υπερβαίνει τα 70 εξειδικευµένο τεχνικό ή στο εξουσιοδοτηµένο άΒ(Α), θα πρέπει να προβλέπονται κατά την Σέρβι τη Vortice. Φυλάξτε τα υλικά τη εγκατάσταση κατάλληλε διατάξει είωση του συσκευασία µακριά από παιδιά και άτοµα µε...
Page 34
403 pag mod di 149:Layout 1 20/06/2007 8.35 Pagina 18 ÚÔÛÙ·Û›·˜ Î·È ÙoÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ›¯Ô ÒÛÙ ӷ IRT 15 ÙÚÈÊ·ÛÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÂÏ¿¯ÈÛÙË · fiÛÙ·ÛË 25 mm ·Ó¿ÌÂÛ· MP 304 T, MP 354 T, MP 404 T, MP 554 T. ÛÙË...
Page 38
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
Page 40
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 22 13.1 1 Automatic thermal protection only for code: 42204 - MP 304 M 42254 - MP 254 M Optional connection for the supply conductor of the relay's coil, connected on main voltage supply.
Page 42
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 24...
Page 44
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 26...
Page 45
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 27 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES GERÄTES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE VIKTIG INFORMATION FÖR EN MILJÖMÄSSIGT FÖRENLIG KASSERING...
Page 46
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 28 IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA CERTAIN EUROPEAN UNION QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È...
Page 47
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 29 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE DIRECTIVE...
Page 48
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 30 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN APLICAÇÃO NACIONAL DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DETRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO...
Page 49
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 31 I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WEEE IRÁNYELVET ÁTÜLTETÕ NEMZETI INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ, EZÉRT AZ ILYEN SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ORSZÁGOKBAN...
Page 50
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 32 V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE ZÁKON PŘIJETÍ...
Page 51
403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 33 ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΠΡΟΪΌΝ ΔΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΏΡΕΣ ΑΥΤΈΣ ΔΕΝ ΙΣΧΎΕΙ ΚΑΜΊΑ ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ...
Page 52
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.