Edwards AIM-S-NW25 Mode D'emploi page 23

Jauge active magnétron inverse
Masquer les pouces Voir aussi pour AIM-S-NW25:
Table des Matières

Publicité

Table 1 – Pins on the AIM Gauge electrical connector
socket
Pin
Use
Number
1
Electrical supply positive voltage
2
Electrical supply common
3
Pressure measurement output signal
4
Gauge identification signal
5
Signal common
6
Set-point output signal
7
Gauge enable
8
Set-point trip level
The connection to pin 6 is optional. Make the connection
to pin 6 if you want to connect the set-point output
signal to a d.c. relay: you must connect a suppression
diode between pins 1 and 6 to protect the AIM Gauge
from transient voltages generated when the d.c. relay is
switched off.
You can connect a voltmeter between pins 5 and 8 to
measure the set-point trip level (that is, the voltage at
which the set-point output will go on): see
Connect a switch between pins 2 and 7 to enable and
disable the gauge (refer to
Section
4.2). If you want to
measure the gauge identification signal (which identifies
the AIM Gauge), measure the resistance between pins 4
and 5.
© Edwards Limited 2012. All rights reserved.
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
Tabelle 1 – Pinbelegung an der Anschlußbuchse für die
AIM-Meßröhre
Nummer
Belegung
1
Plusanschluß der elektrischen
Versorgungsspannung
2
Masseanschluß Versorgungsspannung
3
Druckmeßwert-Ausgangssignal
4
Identifikations-Code
5
Signalmasseanschluß
6
Sollwertausgangssignal
7
Freigabe Meßgerät
8
Sollwertauslösepegel
Der Anschluß an Pin 6 ist optional. Pin 6 anschließen,
wenn Sie das Fehlersignal an ein Gleichstromrelais
anschließen wollen. Sie müssen eine Entstördiode
zwischen Pin 1 und 6 anschließen, um die AIM-Meßröhre
vor Überspannungen zu schützen, die beim Abschalten
des Gleichstromrelais erzeugt werden.
Sie können ein Voltmeter zwischen Pin 5 und 8
anschließen, um den Sollwertauslösepegel (d.h. die
Figure
3.
Spannung, bei der der Sollwertausgang eingeschaltet
wird) zu messen (siehe
Einen Schalter zwischen Pin 2 und 7 anschließen, um die
Meßröhre freigeben und sperren zu können (siehe
Abschnitt
4.2). Um den Identifikations-Code zu lesen
(um den Typ der AIM-Meßröhre zu bestimmen), messen
Sie den Widerstand zwischen Pin 4 und 5.
Tableau 1 – Identification des broches de la prise de
Le raccordement à la broche 6 est optionnel. Faites le
raccordement à la broche 6 si vous souhaitez raccorder
le signal d'erreur à un relais CC. Vous devez raccorder
une diode de suppression entre les broches 1 et 6 pour
protéger la jauge AIM des tensions transitoires générées
lorsque le relais est mis hors service.
Vous pouvez brancher un voltmètre entre les broches 5
et 8 pour mesurer le niveau de déclenchement (c'est-à-
Abbildung
3).
dire la tension à laquelle la sortie du point de consigne
est activée) ; voir
Un raccordement entre les broches 2 et 7 est nécessaire
si vous souhaitez activer et désactiver la jauge (voir la
Section
d'identification de la jauge (pour identifier le type de
jauge AIM), mesurez la résistance entre les broches 4
et 5.
D146-41-885 Issue H/Ausgabe H/Version H
raccordement électrique de la jauge AIM
Numéro
Utilisation
de broche
1
Tension positive de l'alimentation
2
Neutre de l'alimentation
3
Signal de sortie de la mesure de pression
4
Signal d'identification de la jauge
5
Signal neutre
6
Signal de sortie du point de consigne
7
Activation de la jauge
8
Niveau de déclenchement du point de
consigne
Figure
3.
4.2). Si vous voulez mesurer le signal
Page/Seite/Page 15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières