Edwards AIM-S-NW25 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AIM-S-NW25:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual / Betriebsanleitung / Mode d'emploi
Description
Beschreibung
Description
AIM-S-NW25
AIM-SL-NW25
Active Inverted Magnetron Gauge
Aktiv-Penning-Meßröhren
Jauge active Magnétron inverse
Item Number
Bestellnummer
Numéro de Référence
D145-45-000
D145-48-000
D145-45-885
Issue H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edwards AIM-S-NW25

  • Page 1 D145-45-885 Issue H Instruction Manual / Betriebsanleitung / Mode d'emploi Active Inverted Magnetron Gauge Aktiv-Penning-Meßröhren Jauge active Magnétron inverse Description Item Number Beschreibung Bestellnummer Description Numéro de Référence AIM-S-NW25 D145-45-000 AIM-SL-NW25 D145-48-000...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Crawley, West Sussex, RH10 9LW, UK declare under our sole responsibility, as manufacturer and person within the EU authorised to assemble the technical file, that the product(s) Active Inverted Magnetron Gauge: AIM-S-NW25 D145-45-000 AIM-SL-NW25 D145-48-000 to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) EN61010-1: 2001 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use.
  • Page 3: Konformitätserklärung

    West Sussex, RH10 9LW, UK erklären in alleiniger Verantwortung als Hersteller und Person, die innerhalb der EU zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugt ist, dass das Produkt bzw. die Produkte Aktiv-Penning-Meßröhren: AIM-S-NW25 D145-45-000 AIM-SL-NW25 D145-48-000 auf das bzw. auf die sich die vorliegende Erklärung bezieht, im Einklang steht bzw. stehen mit der (den) folgenden Norm(en) oder (einem)
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous, la société Edwards, Manor Royal, Crawley, West Sussex, RH10 9LW, R.U. déclarons sous notre entière responsabilité, en tant que fabricant et personne établie dans l'UE et autorisée à constituer le dossier technique, que le ou les produit(s) suivant(s) Jauge active magnétron inverse :...
  • Page 5 Diese Seite bleibt absichtlich frei.
  • Page 6 Cette page est délibérément laissée vierge.
  • Page 7: Table Des Matières

    Druckmessung ........ 18 de la jauge AIM ......18 Fehlerausgangssignal ......19 Mesures de pression ......18 Signal de sortie d’erreur ....19 © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 8 Ihrer Rücksendung beilegen. Pour le retour d'équipements, complétez les formulaires HS à la fin de ce manuel. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 9 ..... 20 Stickstoff und trockene Luft ....20 Caractéristiques de pression et de tension pour l’air sec et pour l’azote ..20 © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 10 D145-45-885 Issue H This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 11: Introduction

    Les unités utilisées tout au long de ce manuel sont conformes au système international SI d’unités de Die in diesem Handbuch durchgehend verwendeten mesure. Maßeinheiten entsprechen dem internationalen Maßeinheitensystem SI. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 12: Description

    AIM Gauge and you Meßröhren) kompatibel. Es ist jedoch auch möglich, les AGC Edwards (Contrôleurs pour jauges actives) et © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 13 Le connecteur dispose d’un signal d’identification de circuits. When these circuits detect that the AIM Gauge angeschlossenen Meßröhrentyp fest. jauge ; ce signal est utilisé par l’AGC Edwards pour is not operating correctly, an error signal is set; this identifier le type de jauge active raccordée.
  • Page 14 2. Bride de connexion au vide 3. Tube 4. Logement de l’aimant 5. Prise de raccordement du câble 6. Prise de raccordement de la jauge AIM © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 15: Gas Dependency

    Verfügung; bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler krypton, l’hélium et le gaz carbonique ; veuillez oder Edwards direkt in Verbindung. contacter votre fournisseur ou la société Edwards. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 16 D145-45-885 Issue H This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 17: Technical Data

    (en fonctionnement) (hors condensation) Maximum operating Max. Höhe über Altitude maximum de altitude 2000 m Meeresspiegel für Betrieb 2000 m fonctionnement 2 000 m © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 18: Electrical Data

    10 k Ω Impédance μ μ Max current source Max. Stromquelle Impédance de charge Ω minimum 10 k Source de courant μ maximum © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 19: Materials Exposed To Vacuum

    Stainless steel (AISI 304 and 306), fluoroelastomer, soda Rostfreier Stahl (AISI 304 and 306), Fluoroelastomer, Acier inoxydable (AISI 304 and 306), fluoroélastomère, lime glass. Kalknatronglas. verre de chaux sodique. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 20 Abbildung 2 – Abmaße (mm) Figure 2 – Dimensions (mm) 1. Freiraum für elektrisches Kabel 1. Espace requis pour le passage du câble électrique © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 21: Installation

    à la kondensierbaren Stoffen im Gehäuse der AIM-Meßröhre Figure zu vermeiden (diese bewirken wahrscheinlich Meßfehler), empfehlen wir senkrechten Einbau (wie in Abbildung 2 dargestellt). © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 22: Electrical Connections

    Pour les câbles de plus de 30 m, la pleine conformité à la norme EN61326 exige la présence d’un dispositif de protection contre les surtensions (se reporter à la Section 7.3). © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 23: Connect To Edwards Controllers Or Agd Display

    Entstördiode enthält Abschnitt Les caractéristiques de l’alimentation électrique, du relais CC et de la diode de suppression de contre-FEM sont données à la Section © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 24 3. Alimentation 4. Voltmètre 5. Relais CC (en option) 6. Diode de suppression de contre-FEM (en option) 7. Contacteur d’activation de la jauge © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 25: Connector Socket

    4 and 5. Sie den Widerstand zwischen Pin 4 und 5. jauge AIM), mesurez la résistance entre les broches 4 et 5. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 26 D145-45-885 Issue H This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 27: Operation

    Nicht in die Nähe von cardiaques (Pacemakers), ordinateurs, Herzschrittmachern, Computern, cartes de crédit et autres dispositifs Kreditkarten und anderen magnetisch sensibles aux interférences empfindlichen Geräten bringen. électromagnétiques. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 28: Enable And Disable The Aim Gauge

    7 et la broche 2 (ou la Pressure measurement Druckmessung masse). If you connected the AIM Gauge to a Edwards AGC Ist die AIM-Meßröhre an einen Edwards-AGC-Controller Mesures de pression controller or AGD display, the pressure measured by the oder ein AGD-Anzeigegerät angeschlossen, erscheint...
  • Page 29: Error Output Signal

    à provoquer une mise à feu (un allumage), c’est-à-dire si la tension après mise en circuit n’arrive pas à dépasser 2,5 V. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 30: For Nitrogen And Dry Air

    2.9 x 10 1.5 x 10 9.80 1.1 x 10 4.9 x 10 6.20 3.7 x 10 1.0 x 10 10.00 7.5 x 10 © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 31: Maintenance

    Wartungsverfahren, die nur nach Bedarf suivante qui présente des détails sur les procédures auszuführen sind. d’entretien que vous devrez réaliser aux intervalles prévus. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 32: Replace The Body Tube

    Bajonettverschluß zu schließen (wie durch Pfeil C afin de bloquer le raccord à baïonnette (comme gezeigt). indiqué par la flèche C). © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 33 8. Sprengring 1. Logement de l’aimant 2. Collier 3. Ensemble anode 4. Joint torique 5. Tube 6. Plaque cathodique 7. Tube cathodique 8. Circlip © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 34: Refit The Aim Gauge To The Vacuum System

    (7) neuf dans le tube et the anode assembly is correct. den Meßröhrenkörper (5) einsetzen; auf korrekte immobilisez-les avec le circlip (8). Orientierung der Anodengruppe achten. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 35: Replace The Electronics And Magnet Housing

    2 et 3 de la Section 5.2.2. Remontez la jauge AIM sur le système à vide, comme indiqué à la Section 5.2.3. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 36: Clean The Internal Components

    8. Remontez les composants dans le logement de Abschnittes beschrieben ins Magnetgehäuse l’aimant, comme indiqué aux opérations 5 à 8 de la einbauen. Section 5.3. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 37: Fault Finding

    électriques sont corrects (voir la Section 3) et assurez-vous que votre tension d’alimentation convient bien à la jauge AIM (voir la Section © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 38 D145-45-885 Issue H This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 39: Storage And Disposal

    Edwards, um zu erfahren, was Sie bei der Rücksendung du produit/des câbles/des jauges ioniques à des fins de der zur Wiederaufbereitung bestimmten Produkte, recyclage. Kabel und Ionisations-Messröhren beachten müssen. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 40 D145-45-885 Issue H This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 41: Spares And Accessories

     équipement le numéro de série (le cas échéant)  le numéro de code et désignation de la pièce  © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 42: Spares

    Ce kit contient, à un exemplaire, les différents collar, flat spanner. O-Ring, Anodengruppe, Kragen, Flachschlüssel. composants suivants : plaque cathodique, tube cathodique, circlip, joint torique, ensemble anode, collier, clé plate. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 43: Accessories

    100 m 325 feet D400-01-999 100 m D400-01-999 100 m D400-01-999 Surge Suppressor D400-06-000 Überspannungsschutzeinrichtung D400-06-000 Dispositif de protection contre D400-06-000 les surtensions © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 44 D145-45-885 Issue H This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2012. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.

Ce manuel est également adapté pour:

Aim-sl-nw25D145-45-000D145-48-000

Table des Matières