Publicité

Liens rapides

PROTON
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Használati útmutató
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
LT
LV
HU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sola PROTON HB

  • Page 1 PROTON Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Instruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Руководство по применению Instrukcja obsługi Eksploatacijos instrukcija Lietošanas instrukcija Használati útmutató...
  • Page 2 1.1 PROTON HB 1.2 PROTON SB...
  • Page 3 2.1.1 PROTON...
  • Page 4 2.1.2 REC RRD0...
  • Page 5 2.1.3 REC RR00 2.1.3 Empfänger REC RR00 2.1.4 Fernbedienung PN RC 2.1.4 PN RC...
  • Page 6: Table Des Matières

    Laser à lignes et à points PROTON À propos ce manuel Félicitation pour l‘achat de votre nouvel PROTON! Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide. Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d‘assurer une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes:...
  • Page 7: Remarques Générales

    1. Remarques générales 1.1 Mots de signalisation et leur 1.2.2 Symboles signification Lire avant l‘utilisation des instruc- DANGER tions de service Mise en garde d‘un danger imminent susceptible d‘entraîner des blessures allant de graves à mortelles. Les piles et les appareils ne doivent pas être jetés avec les AVERTISSEMENT ordures ménagères...
  • Page 8: Description

    5. Fixation sur trépied 5 / 8" 6. Couvercle du compartiment à piles 1. Accumulateur lithium-ion SOLA 5.2 2. Contacts de l‘accumulateur 2.1.2 Récepteur REC RRD0 (KIT PROTON S) 3. Données techniques / sigle de contrôle 1.
  • Page 9: Utilisation Conforme

    2.2 Utilisation conforme Le PROTON est un appareil laser simple à utiliser, avec un nivellement automatique, permettant à une ou plusieurs personnes d‘effectuer des mesures horizontales précises en utilisant un récepteur. La portée des lignes laser visibles dépend des conditions ambiantes. Si la luminosité est défavorable ou si les distances sont plus importantes, il est possible d‘utiliser le récepteur pour la localisation des lignes laser.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    ± 0.1 mm / m Plage de nivellement (typique) ± 5 ° Durée de nivellement (au maximum) ≤ 30s Alimentation électrique Accumulateur lithium-ion SOLA 5.2 Durée de marche (à 20 °C) Accumulateur lithium-ion SOLA 5.2 30 h Températures admissibles Température de service -5 °C à...
  • Page 11 Alimentation électrique 2x piles 1.5 V LR6 (Mignon, AA) Température de service -20 °C à +60 °C Température de stockage -40 °C à +70 °C Filetage pour le support 1 / 4" Poids sans pile 305 g Classe de protection IP 67 Dimension (sans taquet) 168 ×...
  • Page 12: Accumulateur Lithium-Ion 5.2 Sola

    3.5 Accumulateur lithium-ion 5.2 SOLA Type Lithium-ion avec électronique de protection Cellules 2 × ICR 18650 parallèle Capacité 5200 mAh Tension 3.6 VDC Puissance 28 Wh Températures admissibles Température de service -10 °C à +50 °C Température de stockage (idéale) -20 °C à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    à la prévention des accidents, de même que les lois et les dispositions relatives à la protection des salariés. Il informera SOLA immédiatement dès qu‘il constatera que la sécurité a été entravée du fait du produit ou de son utilisation.
  • Page 14: Limites D'utilisation

    à des résultats de mesure erronés. Contrôlez l‘appareil avant son utilisation afin de vous assurer qu‘il est intact. N‘utilisez pas d‘appareils défectueux. Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. Avant l‘utilisation, contrôlez la précision de l‘appareil (voir chap. 8 / Contrôle de la précision).
  • Page 15 DANGER Danger de mort par choc électrique ! N‘ouvrez jamais le chargeur / la station SOLA Li-Ion. Utilisez le chargeur et la station SOLA Li-Ion exclusivement dans un environnement sec et évitez leur contact avec des liquides. DANGER Dû à des influences mécaniques puissantes, les piles et accumulateurs sont susceptibles de couler, de s‘enflammer ou d‘exploser, ou même de dégager des substances...
  • Page 16 L‘utilisation de chargeurs d‘autres fabricants risque d‘endommager les accumulateurs lithium- ion. Cela peut comporter un risque d‘incendie et d‘explosion. Utilisez exclusivement des accessoires d‘origine SOLA. AVERTISSEMENT Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessu- res et donner lieu à...
  • Page 17: Perturbation Causée Par L'proton À D'autres Appareils

    Utilisez exclusivement l‘équipement ou les accessoires d‘origine SOLA. 4.5.2 Perturbation à l‘PROTON par d‘autres appareils Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % d‘éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations électromagnétiques intensives à...
  • Page 18: Classification Du Laser

    5. Sécurité / classification du laser L‘PROTON émet quatre lignes laser et trois points laser visibles. Le produit correspond à la classe laser 2 selon DIN EN 60825-1 : 2007-10 Classe laser 2: La classification 2 du laser signifie qu‘en dirigeant brièvement le regard par hasard dans le faisceau laser, l‘œil est protégé...
  • Page 19: Mise En Service

    2. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles au dos de l‘appareil avec l‘ongle du pouce, une pièce de monnaie ou un tournevis. 3. Insérer correctement l‘accumulateur lithium-ion SOLA 5.2. 4. Fermer le couvercle du compartiment à piles. 5. À partir d‘une charge restante de l‘accumulateur lithium-ion 5.2 de 10 %, l‘affichage du statut / de la charge de la batterie...
  • Page 20 6.3 Récepteur REC RRD0 (KIT PROTON S) 1. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles au dos de l‘appareil. 2. Insérer la pile comme représenté sur la représentation à l‘intérieur de l‘appareil. 3. Fermer le couvercle du compartiment à piles. 4.
  • Page 21: Mode D'emploi

    7. Mode d‘emploi 7.1 PROTON Installer le laser horizontalement sur une surface stable ou l‘installer à la hauteur souhaitée au moyen d‘un raccordement du trépied 5 / 8" sur un trépied ou un support mural / de colonne. 7.1.1 Mise en marche / Arrêt du laser Marche: Appuyer sur la touche >ON / OFF<.
  • Page 22: Mode D'inclinaison À Un Axe ; Man1 (Kit Proton S)

    Appuyer de nouveau sur la touche Manuel afin de revenir au mode de nivellement automatique. 7.2 Accumulateur lithium-ion SOLA, station de chargement et bloc d‘alimentation Avant la première mise en service, l‘accumulateur lithium-ion SOLA doit être chargé entièrement. Branchez la fiche de chargement sur la station de chargement lithium-ion Raccordez le chargeur Li-Ion SOLA sur une prise de courant Placez l‘accumulateur lithium-ion SOLA dans le bon sens dans la station de chargement...
  • Page 23: Affichage

    La pleine capacité de l‘accumulateur est atteinte au bout de 10 cycles de chargement. Il serait idéal que l‘accumulateur soit toujours entièrement chargé. En cas d‘urgence, l‘accumulateur peut être retiré de la station avant achèvement du chargement. La durée de vie n‘est pas entravée par ce fait (pas d‘effet de mémoire). Operation indicator: Couleur Affichage Mode...
  • Page 24: Mise En Marche / Arrêt

    7.3 Récepteur REC RRD0 (KIT PROTON S) 7.3.1 Mise en marche / Arrêt Marche: Appuyer sur la touche >ON / OFF<. Arrêt: Appuyer de nouveau sur la touche >ON / OFF<. Tourner la surface de fonctionnement du récepteur vers l‘appareil laser en veillant à ce que la fenêtre du récepteur soit positionnée perpendiculairement par rapport au niveau de la ligne.
  • Page 25: Domaines D'utilisation

    Déplacez le récepteur comme indiqué vers le bas. Si le point de marquage du récepteur se trouve en dessous de la ligne laser, un signal à impulsion lente retentit et la DEL inférieure clignote. Déplacez le récepteur comme indiqué vers le haut. En cas de signal d‘alarme ininterrompu et / ou si seulement la DEL verte est visible, le point de marquage se trouve exactement sur le faisceau laser.
  • Page 26 Exemple : Altitude au-dessus du niveau de la mer = 5 m Relevé de la mire = +1,32 m Hauteur du laser = 6,32 m Utiliser la hauteur du laser comme référence pour toutes les autres mesures de hauteur. 7.5.2 PROTON S (KIT PROTON S) En plus du mode horizontal, le PROTON S peut aussi être utilisé...
  • Page 27 7. Appuyer et maintenir appuyée la touche fléchée Haut / Bas jusqu‘à ce que le faisceau laser se trouve sur le point de marquage du récepteur. 8. Vérifier de nouveau la hauteur du laser sur l‘axe de nivellement automatique en utilisant la hauteur d‘appareil de l‘étape 3.
  • Page 28: Vérification De La Précision De Nivellement

    8. Vérification de la précision de nivellement Vérifier la précision du SOLA PROTON avant chaque mesure. Avant le contrôle de l‘appareil, laissez l‘appareil s‘acclimater aux conditions ambiantes. 30 m (100 ft) 1. Placer l‘appareil à 30 m d‘un mur et le laisser se mettre à niveau horizontalement.
  • Page 29: Maintenance, Stockage Et Transport

    9. Maintenance, stockage et transport 9.1 Nettoyage Enlevez les salissures au moyen d‘un chiffon humide. Contrôlez les orifices de sortie de laser à intervalles réguliers et nettoyez-les soigneusement si néces- saire. Ne touchez pas le verre avec les doigts. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ni solvants. Ne plongez pas l‘appareil dans de l‘eau ! Si les appareils, accessoires et récepteurs de transport sont souillés ou humides, nettoyez-les avant de les emballer et laissez-les sécher.
  • Page 30: Transport

    9.3 Transport 9.3.1 Généralités Des secousses violentes ou une chute risquent d‘endommager l‘appareil. Ne transportez jamais le produit sans emballage. Utilisez toujours l‘emballage d‘origine ou un conditi- onnement de transport similaire. Avant le transport, mettez l‘appareil de mesure hors circuit. Après la mise hors circuit, l‘unité pendu- laire est verrouillée et protégée contre les risques de détériorations.
  • Page 31: Étendue De Livraison Et Accessoires

    10.1 Étendue de livraison KIT PROTON ACCESSOIRES (optionnels) 1 Laser de rotation PROTON Kit d‘accumulateur lithium-ion 5.2: 1 Accumulateur lithium-ion SOLA 5.2 1 Accumulateur lithium-ion Lithium-ion 5.2 1 Station de chargement LST Lithium-ion 1 Chargeur avec fiche de charge, incluant des...
  • Page 32: Recherche De Pannes

    11. Recherche de pannes Erreur Causes possibles Élimination L‘appareil est allumé, l‘affichage Pile déchargée Remplacez la pile >ON-BATT< est éteint et aucun Accumulateur déchargé Chargez l‘accumulateur ou faisceau laser n‘est visible. Pile / accumulateur pas remplacez-le correctement inséré(e) Insérez les piles / l‘accumula- Appareil ou interrupteur teur correctement défectueux...
  • Page 33: Élimination

    N‘éliminez les accumulateurs que dans un état déchargé. Respectez les prescriptions d‘élimination spécifiques au pays d‘utilisation. Votre revendeur SOLA reprend les accumulateurs ainsi que les appareils usagés et assure leur élimina- tion conforme. Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Les outils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères...
  • Page 34: Garantie Du Fabricant

    13. Garantie du fabricant „Le fabricant garantit à l‘acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l‘absence de défauts sur l‘appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l‘exception des accumula- teurs / piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations et / ou au remplacement. Tout défaut résultant d‘une manipulation non conforme par l‘acheteur ou par des tiers, toute usure naturelle, ainsi que des défauts optiques n‘entravant pas le bon fonctionnement de l‘appareil ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    Product(s) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit(s) PROTON, REC RR00, REC RRD0, SOLA Akku Li-Ion 5.2, Li-Ion Ladegerät LG Li-Ion Auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.
  • Page 36 EN 55022 05 / 2008 SOLA Accumulateur lithium-ion 5.2 : EN EN 60601-1-2 10 / 2006 61000-6-1: 2007 EN 61000-6-2 03 / 2006 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 EN 55014-1 06 / 2007 UN38.3 EN 55014-2 06 / 2007 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n) Following the provisions of Directive(s) Conformément aux dispositions de Directive(s)

Ce manuel est également adapté pour:

Proton sb

Table des Matières