Télécharger Imprimer la page

Kyosho FAZER VE-X Manuel D'instructions page 7

Publicité

セットの他に必要な物 /
<
>
送信機用
<
For Transmitter
>
<
Für den Sender
>
<
Pour la radiocommande
>
<
Para la emisora
>
<
車体用
>
<
For Car
>
<
Für das Auto
>
<
Pour la voiture
>
<
Para el coche
>
いずれかのティーム オリオン製バッテリーで、
STDプラグ (コネクター) 付きの
ものに限ります。
Only use with Team Orion batteries with
STD plugs (connectors).
Bitte nur Team-Orion-Akkus mit STD-Plug
verwenden.
N'utiliser qu'avec les batteries Team Orion
avec les prises haute intensité.
Utilice solamente con Baterías Team Orion
con conectores STD.
<
充電器
>
ニッケル水素バッテリー用
<
Charger
>
Für NiMH-Akku / Pour batterie Ni-MH
<
Ladegerät
>
Para bateria Ni-MH
<
Chargeur
>
<
Cargador
>
No.72301
パワーゾー ンAC / DCチャージャー
POWER ZONE AC/DC CHARGER
注意 /
Caution / Achtung! / Precautions ! / Precauciones
※送信機に、ニッケル水素 (単3形) 電池を使用する場合、電池ボックスに安全上逆接防止リブ (仕切り) が付いています。
 一部の電池で、プラス端子の形状が短く通電しない物が有りますので、電池を購入する前に必ず確認してください。
*When using Nickel Metal-Hydride batteries (AA-size), the transmitter battery compartment has partitions to stop reverse
flow of current. The plus (+) terminal on some types of batteries is not long enough so please check when purchasing.
*Achten Sie beim Kauf von Zellen darauf, dass der Plus-Kontakt an der Zelle lang genug ist, um sicheren
Kontakt im Batteriefach herzustellen. Das Batteriefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen.
*Dans le cas de l'utilisation de batteries R6 Ni-MH, vérifier avant de les acheter, que la borne du (+)
effectue correctement le contact dans le boitier.
*Al utilizar baterías Ni-MH (AA), instale las baterías respetando la polaridad indicada en el portapilas.
Además compruebe que las baterías poseen la longitud adecuada y que el terminal + contacta
correctamente ya que algunas poseen el terminal + más corto de lo normal.
※注意:オキシライド乾電池は、電圧が高いため使用できません!
*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien! *NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
Equipments Not Included / Erforderliches Werkzeug /
EQUIPEMENTS NON INCLUS / Equipo Necesario
単3アルカリ乾電池.........4本
AA Alkaline Dry Batteries 4 pieces
4 St. AA Trockenbatterien
4 batteries de type R6 pour votre radiocommande
4 Pilas alcalinas AA
7.2V ニッケル水素バッテリー・ ・ ・ ・ ・ ・ 1 本
Team Orion 7.2V Ni-MH Battery x 1
Team Orion 7,2 V NiMH x 1
Batterie Ni-MH Team Orion 7.2V x 1
Batería Team Orion 7.2v Ni-MH x 1
7.4V (2S-1P) LiPo バッテリー・ ・ ・ ・ ・ 1 本
Team Orion 7.4V (2S-1P) LiPo Battery x 1
Team Orion 7,4 V (2s1p) LiPo x 1
Batterie LiPo Team Orion 7.4V (2S-1P) x 1
Batería LiPo Team Orion 7.4v (2S-1P) x 1
/ for Ni-MH Battery
No.ORI30126
*NOTE: Oxyride batteries cannot be used!
Lipoバッテリー用
/ for LiPo Battery
Für LiPo-Akku / Pour batterie LiPo
Para bateria LiPo
AvionicsアドバンテージクラブマンLiPoチャージャー
Avionics Advanced Clubman LiPo Charger
プラス端子の突起が1.4mm以上
Plus terminal height of more than 1.4mm.
Pluspol muss groesser als 1.4 mm sein!
La borne du + doit être sup. à 1,4mm.
El terminal + debe medir más de 1.4mm.
*NOTA: No utilice baterías Oxyride.
<
安定化電源
>
<
Power Supply
<
Stromversorgung
<
Alimentation stabilisée
<
Fuente alimentación
No.72321
パワーゾー ンPS-25A
POWER ZONE PS-25A
+
+ドライバー
Phillips Screwdriver
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
Destornilladores Phillips
>
>
>
>

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3091330914